Праиндоевропейские слова на *Dh (Старостин)


> > > Праиндоевропейские слова на *Dh
Праиндоевропейский корнеслов: A | B | Bh | D | Dh | E | G, G̑ | Gh, G̑h | Gw | Gwh | I, Y | K, K̑ | Kw | L | M | N | O | P | R | S | T | U, W
Русско-индоевропейский словарь: Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Э | Я
Этимологические словари-источники: Покорного | Старостина | Коблера | Уоткинса
Словари древних и.-е. языков: Авест. | Вен. | Гот. | Др.-греч. | Др.-ирл. | Др.-макед. | Др.-перс. | Иллир. | Лат. | Оск. | Пали | Прус. | Др.-инд. | Ст.-слав. | Тохар. | Умбр. | Фрак. | Фриг. | Хетт. | Ятв.

Словарь Старостина-Николаева: A | B | | D | | E | G | Gw | | Gwʰ | I(Y) | K | Kw | L | M | N | O | P | R | S | T | U(W)

Источник: С. Л. Николаев, С. А. Старостин, Этимологическая база данных по индоевропейскому праязыку, 1998-2005 (проект "Вавилонская башня").

Всего здесь - 87 слов.


ПраИЕ: *dhAbh-
Англ. значение: appropriate, good
Славянские: *dobrъ; *dobā́; *dobī́tī; *ū-dobь
Балтийские: *dab-ā̂ f., *dāb-ā̂, -a- c., *dab-n-u- adj.
Германские: *dab-a- vb.; *daf-t-i- c.
Значение: уместный, подходящий, хороший
Ссылки: WP I 824 f
ПраИЕ: *dhabhr-
Англ. значение: smith
Армянский: darbin `Schmied'
Латинский: faber, -brī m. `Handwerker, Künstler', adv. fabrē `geschickt'
Значение: кузнец
Ссылки: WP I 824 f
ПраИЕ: *dhAil-
Англ. значение: part, watershed
Славянские: *dē̃lъ, *dēlī́tī
Балтийские: *dailī-
Германские: *dail-i- c., *dail-a- n., *dail-ō(n-) f.; *dail-ia- vb.
Значение: часть, (водо)раздел
Ссылки: WP I 809 f
ПраИЕ: *dhAla-
Англ. значение: hollow, cavity; bottom
Др.-греческий: thálamo-s m. `innerer, hinterer Raum des Hauses', thalámǟ `Lager, Schlupfwinkel, Höhle, Höhlung im Körper'
Славянские: *dolъ; *dolovь вниз, долой, *dolū, *dolē внизу
Германские: *dal-a- n., m., *dōl=, *dalj-a- m., n., *dal-jō(n-), ? *dil-jō(n-) f.
Значение: впадина, яма; низ
Ссылки: WP I 864 f
ПраИЕ: *dhalk-, -g- / -e-
Англ. значение: a stinging/cutting tool
Балтийские: *dal̃g-iā̃ f., -ia- c., *dilg-u- adj., *dil̂g-iā̃ f., *dil̂g- vb. intr.
Германские: *dalk-a- m., *dulk=
Латинский: falx, -cis, pl. gen. -cium f. `Sichel; Sense; Winzer- und Gartenmesser; Schnitzmesser; Reisshaken'
Кельтские: OIr delg `Dorn, Tuchnadel'; Ir dluigim 'spalte'
Значение: колюще-режущее орудие
Ссылки: WP I 865 f
ПраИЕ: *dham-
Англ. значение: family, home
Др.-греческий: *thaimó-s: thaimó-s = oikía, spóros, phüteía Hsch.
Латинский: famulus, -ī m. `Diener', familia f. `Gesinde'
Другие италийские: Osk famel `servus', famelo `familiae', Umbr fameřias `familiae'
Значение: семья, дом
Ссылки: WH
ПраИЕ: *dhAmǝ- / *dhemǝ-, *dhmǝ̄-
Англ. значение: to blow
Др.-индийский: dhámati, p. ptc. dhmāntas, ptc. dhamitá-, dhmātá- `to blow'
Авестийский: dāδmainya- `sich aufblasend, blähend (von Fröschen)'
Другие иранские: NPers damīdan `blasen, wehen', dam `Atem, Atemzug'; Osset dumun, dɨmɨn `rauchen; wehen, blasen'
Славянские: *dǭtī, *dъmǭ
Балтийские: *dum̂- vb. tr., *dum̂-s-l-iā̃ (1) f.
Германские: *dēm-a- m., *dēm-an- m.; *dēm=, *dimm-a- adj., *dimm-Vr-a- adj., *dimm-ōn- f., *dumm=
Кельтские: MIr dem `schwarz, dunkel', deime `Dunkelheit'
Значение: дуть
Ссылки: WP I 851 f
Комментарии: ? Cf. Greek *thémero- themérē, thémeron `sturdy, sacred, stable' Hsch.; Pind. themérāi̯ opí; themeró-phronas = sünetoús, sṓphronas' Hsch.
ПраИЕ: *dhAn-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: flat lot, platform
Др.-индийский: dhánus- n., dhánvan- m., n. `desert, arid land'; dhánu-, dhanū- f. `sandbank, sandy shore'
Германские: *dan-jō f., *dan-ja- n., etc.
Значение: ровный участок; утоптанная площадка; помост
Ссылки: WP I 853
Комментарии: Cf. *dhūn-
ПраИЕ: *dhAngʷ-
Англ. значение: bog, marsh
Балтийские: *dang-ā̂ f.
Германские: *dankw-ō f., *dankw-iō f., *dankw-ia- n., *dunkw=
Значение: мочажина
Ссылки: WP I 851 f
ПраИЕ: *dhAnw-
Англ. значение: oak, fir
Др.-индийский: dhánvan- n., dhanu- m., dhánuṣ- n. `bow'; dhanvana- m. n., dhanvaga m. `Grewia elastica; n. its fruit'
Авестийский: ɵanvan-, ɵanvar- `Bogen'
Славянские: *dǭbъ (?)
Германские: *dann-a- m., *dann-ō, *dann-iō f.
Значение: дерево (дуб ~ пихта)
Ссылки: WP I 825
ПраИЕ: *dhAp-
Англ. значение: wet, reservoir
Балтийские: *dap-a- c.
Германские: *da[f]= 'wet, moist, puddle'
Значение: мокрый; водоем
Ссылки: [Different in Pok.]
ПраИЕ: *dhar-
Англ. значение: hinge
Др.-греческий: thai̯ró-s m. `Türangel, drehbare Türzapfen; Wagenachse'
Германские: *darr-ōn- f.
Значение: дверная петля, верея
Ссылки: Frisk (different in Pok.)
ПраИЕ: *dhar(w)-, *dhrō(w)-
Англ. значение: to impregnate, futuere (ab. animals)
Др.-греческий: thrṓskō (att. thrṓi̯skō < *thrōwískō), thórnümai̯ (/thornǘomai̯), aor. éthoron, pf. ptc. f. gen. tethorǘi̯ǟs `bespringen (auch: springen, laufen, eilen'); 3 sg. thárnüsthai = küískesthai Hsch.; 3 sg. tharneúei = okheúei Hsch.; thorískesthai̯ `Samen in sich aufnehmen'; thorós, thorǟ́́ f. `männlicher Säme'
Кельтские: *dar- > MIr dar-: ipf. no-daired, prt. rō-dart, inf. dāir, gen dāra `bespringen'
Значение: оплодотворять, futuere (о животных)
Ссылки: WP I 861
ПраИЕ: *dhAw-
Англ. значение: to press, to smother
Авестийский: prs. med. 1 dual. dvaidī `wir bedrängen', davąs-činā `obwohl sich dazu drängend'
Славянские: *dāvī́tī
Германские: *dau-ja- vb.
Значение: давить, душить
Ссылки: WP I 822
ПраИЕ: *dhā̆bh-
Англ. значение: to beat, to slap
Балтийские: *dā̂b- (-ja-) vb. tr. (2)
Германские: *da[b]=
Значение: бить, шлепать
Ссылки: Fraenkel 99
ПраИЕ: *dhāg-
Англ. значение: to sharpen
Армянский: daku, pl. gen. dakvach `Axt'
Др.-греческий: thǟ́gō, thǟgánō, aor. thǟ̂ksai̯ `wetzen, schärfen, anfeuern', thǟgón = oksǘ, ēkonēménon, thē̂ksis = rhopḗ, stigmḗ, tákhos Hsch., thǟgánǟ f. `Wetzstein'
Значение: точить, острить
Ссылки: WP I 822 f
ПраИЕ: *dheb-
Англ. значение: big, thick, heavy
Тохарский: A tpär, B tappre-, täpr- 'hoch'
Славянские: *debelъ(jь), *dobolъ(jь)
Балтийские: *deb-īk-a- adj., *dab-l-a- adj.
Германские: *dap-r-a- adj.
Значение: большой, толстый, тяжелый
Ссылки: WP I 850
ПраИЕ: *dhebh-
Англ. значение: to injure, to harm
Хеттский: tepu- 'wenig, gering', tepnu- 'gering machen, demütigen' (Friedrich 221)
Тохарский: A tsāw-, tsop-, B tsāp-, tsop- 'mash, crush, pierce; strike, jab, poke' (PT *tsop-, *tsāpā-) (Adams 743)
Др.-индийский: dabhnóti 'to hurt, injure, destroy', pf. dadā́bha, ptc. dabdhá-, caus. dambháyati; dabhrá- 'little, small, deficient'
Авестийский: dab- 'betrügen, um etwas bringen' etc.
Другие иранские: Osset. dawịn 'stehlen'
Др.-греческий: ? atémbō 'beschädigen, berauben'
Значение: вредить
Ссылки: WP I 850 f
ПраИЕ: *d(h)eg'(h)-
Англ. значение: solution
Балтийские: *daǯ-a- c., *daǯ-al-a- c., *daǯ-ī̂- vb.
Кельтские: *degu > OIr deug, MIr, Ir deoch `Trank'
Значение: раствор чего-то
Ссылки: WP I 786
ПраИЕ: *dhegʷh-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to burn
Тохарский: A, B tsäk- 'burn up', tsāk- 'illuminate' (PT *tsäk-, *tsāk-) (Adams 730 f)
Др.-индийский: dáhati, ptc. dagdhá-; dāha- m. `burning, combustion', ni-dāghá- m. `heat, warmth, summer'
Авестийский: dažaiti `brennt'; daxša- m. `Brand'
Другие иранские: NPers dāɣ `Brandmal'
Др.-греческий: théptanos = haptómenos Hsch., téphrǟ `Asche'
Славянские: *žegtī, *žьgātī, *žegǭ; *degъtь
Балтийские: *deg- (*deg-a-) vb. tr./intr., *dē̃g-ia- c., *deg-es-ia- c., *dag-a- c., *dag-ia- c., *dag-u- adj., *dag-l-ā̂ f., *dag-l-ia- c., *dag-l-u- c., *deg-l-a-, *dag-l-a- adj., *dag-[a]- m., *deg-ut-a- c., *deg-ō-t-a- c.
Латинский: foveō, -ēre, fōvī, fōtum `warm machen, (er)wärmen; hegen, pflegen', fōtus, -ūs m. `Wärmen, Bahen'; fōculum, -ī n. `Wärmemittel, Feuerpfanne', fōmentum n. `wärmender Umschlag'; fōmes, -itis m. `Zündstoff, Zunder', favilla (~ -ī-) `Asche, glühende Asche, Flugasche'; favōnius, -ī m. `der laue Westwind'; febris, gen. -is, acc. -im, abl. -ī f. `Fieber'
Кельтские: MIr daig, gen. dega `Feuer'
Албанский: djek `verbrenne, brenne an', δez, ndez `zünde an'
Значение: жечь, гореть
Ссылки: WP I 849 f
ПраИЕ: *dheig'h-
Англ. значение: to puddle (clay), form out (of clay), to knead (dough)
Тохарский: A tsek-, B tsik- 'to fashion, shape, build' (Adams 738)
Др.-индийский: degdhi, pf. dideha `to anoint, smear, plaster', deha- m., n. `body', dehī́ f. `mound, bank, rampart'
Авестийский: pairi-daēzayeiti `mauert ringsum', 3 sg. med. uz-dišta `hat (einen Damm) errichtet', ptc. uz-dišta-; uz-daēza- m. `Aufhäufung, Wall', pairi-daēza- m. `Umfriedigung'
Другие иранские: OPers didā `Festung'; NPers diz, dēz `Festung'
Армянский: dizanem, aor. 3 sg. edēz `häufe auf', dizamin `häufe mich auf, sammle mich', dēz `Haufe'
Др.-греческий: thiŋgánō, aor. thigẹ̄̂n, pass. thikhthē̂nai̯ `mit der Hand berühren, antasten, sich mit etwas befassen'; thíksi-s f. `Berührung', thígma n. `id.'; têi̯khos n. `Mauer, Stadtmauer, Wall, Befestigungswerk', tôi̯kho-s m. `Mauer, Wand, Schiffswand'
Славянские: *dēžjā; *zьdā́tī, *zīdjǭ; *zьdъ, *zīdъ
Балтийские: *ǯeĩd- vb. tr., *ǯeĩd-r-a- c., *ǯaĩd-a- c., *ǯeĩd-jā̂ f., *ǯaid-ī̂-, -ē̂- vb.
Германские: *dig=, *daig-a- m., n., *daig-iōn- f., *daig-ia- vb.; *dig-r-i- adj., *dig-il-a- m., *dig-al-a- m.
Латинский: fingō, -ere, fīnxī, fictum `über etwas hinstreichen, streicheln; kneten, bilden, formen, gestalten (bes. weiche Masse wie Ton, Wachs u. dgl.); zurechtmachen, ordnen; bilden nach einer Idee, ausbilden; sich vorstellen, erdenken; erdichten, erhecheln'; figulus, -ī m. `Töpfer', figmentum, figmen `Bildung, Erdichtung', effigiēs f. `Abbild, Ebenbild, Porträt; Schattenbild, Schemen; Urbild, Vorbild, Ideal', figūra f. `Bildung, Gestaltung, Figur', fictor, -ōris m. `Bildner, Bäcker', fictiō, -ōnis f. `Bildung, Erdichtung', fictilis, -e `tönern'
Другие италийские: Osk feíhúss `mūrōs'; Falisc fifiked `fīnxit', fiiqod `fīnxērunt ?'
Кельтские: OIr digen `fest', *com-uks-ding- `bauen, errichten'
Значение: мазать глиной, лепить из глины, месить тесто
Ссылки: WP I 833 f
ПраИЕ: *dheigʷ-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to stab, to dig
Балтийские: *deîg- (2) vb. tr., *dī̂g- (2) vb. intr., *deîg-a- c., *daîg-a- c., *daig-ā̂ f., *dīg-iā̃ f., *dīg-u- adj., *daig-ī̂- vb.
Германские: *dīk-a- m., *dīk-ia- n.
Латинский: fīgō (OLat fīvō), -ere, fīxī, fīctum/fīxum `heften, anheften, hineinstecken; durchbohren; festsetzen, einprägen'; ? fīnis, -is m. (/f.) `Grenze; Ende, Abschluss; das Äusserste, Höchste; Endziel, Zweck'; fībula f. `Heftel, Klammer, Spange, Schnalle, Heftnadel'
Другие италийские: Umbr fiktu `figitō', afiktu `īnfigitō';
Значение: втыкать, копать
Ссылки: WP I 832 f
ПраИЕ: *d(h)eik-
Англ. значение: wild
Славянские: *dīkъ, *dīkъ(jь)
Балтийские: *deik-a- adj.
Кельтские: Cymr dig 'Ärger, ärgerlich'
Значение: дикий
Ссылки: Fraenkel 95
ПраИЕ: *dhel-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: light (not dark)
Армянский: deɫin 'yellow, white'
Германские: *dell=
Кельтские: MIr dellrad 'glance'
Албанский: geg. diell, dill m. 'sun'
Значение: светлый
ПраИЕ: *dhelbh-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to dig, to hollow
Славянские: *del(s)tī, *dьlbǭ; *dolbъ; *dolto, *delto
Балтийские: *del̃b- vb. trans., *dal̂b-ā̂ (1), *del̂b-n-ā̂ (1) f., *dal̂b-a- (1) c., *dil̂b-ia- c., *dul̂b-a- (1) adj., *dulb-t-a- n., *del̂b-a- (1) m.
Германские: *dilb-a- vb.
Значение: рыть, долбить
Ссылки: WP I 866 f
ПраИЕ: *dhen-er/n-
Англ. значение: palm (of hand)
Др.-греческий: thénar, -aros n. `Handfläche, Fusssohle'
Германские: *din-r-a- m., *din-r-ō f.
Значение: ладонь
Ссылки: WP I 853
ПраИЕ: *dh[e]n(w)-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to flow
Тохарский: A tsnā-ntär, pp. tsno 'flow', B tseñe 'river, stream, courant', tsnamo 'flowing' (PT *tsän-) (Adams 741, 744)
Др.-индийский: dadhánti `to cause to run or move quickly', dhanáyati `id., to move or run', dhanvati `to run or flow'; dhánutar- `running, moving quickly'
Латинский: fōns, fontis m. `Quelle'
Значение: течь
Ссылки: WH
ПраИЕ: *dherǝbh-
Англ. значение: to work; srong, adroit
Тохарский: A, B tsārw- 'take heart, take courage' (Adams 731)
Балтийские: *dir̂b- (*dir̂b-a-) vb., *dar̂b-a- (2) c.
Германские: *dirb-a- adj., *dirba-n- vb., *darb-i- adj., *dirb-ia- vb.
Значение: работать; сильный, ловкий
Ссылки: WP I 863 f
ПраИЕ: *dher(ǝ)-, *dhrē-
Англ. значение: to hold
Тохарский: ? A tsär 'strong', B tsirauñe, tsiromñe 'energy' (PT *tsäre 'strong') (Adams 739)
Др.-индийский: dharati, dhārayati, ptc. dhr̥tá- `to hold, bear, keep'; dhárma- m., dhárman- n. `steadfast decree, law, usage', dharmán- m. `bearer, supporter'
Авестийский: dārayeiti `hält'
Другие иранские: OPers dārayāmiy `halte'
Др.-греческий: thrēskéu̯ō `einen religiösen Gebrauch beobachten', thrē̂sko- `göttesfürchtig', thrḗskō `noō̂' (Hsch.), inf. thráskẹ̄n `anamimnḗiskẹ̄n' (Hsch.), inf. en-thrẹ̄̂n `phülássẹ̄n' (Hsch.)
Славянские: *dārītī (Chech zdařiti se, podařiti se 'glücken, gelingen, gut geraten, gedeihen', Pol zdarzyć się 'sich ereignen, sich treffen, passieren'); *sъdorvъ
Балтийские: *der-ē̂- (der-a-) vb., *dar-n-ā̂ f., *der-n-ā̂ f., *der̃-n-a-, *dar̃-n-a- adj., *dā̃r-a- adj.
Латинский: firmus, -a `stark, fest, kräftig; dauerhaft, beständig, zuverlässig'; frētus, -a `vertrauend, bauend auf'
Значение: держать
Ссылки: WH
ПраИЕ: *dherg'h-
Англ. значение: to strengthen, to become hard
Др.-индийский: dr̥hyati `to be strong', ptc. drḍhá- `fixed, firm'; drahyát `firmly, strongly'
Авестийский: darǝzayeiti `bindet fest, fesselt'; darǝza- `fest'
Балтийские: Lith dir̃ža-s `Riemen', dir̃žti (-žta, -žō) 'zäh, hart, unzerbrechlich werden', Lett dir̂ža '(lederner) Gürtel, Riemen', derža 'Frondienst, schwere Arbeit, Fronarbeit, Standhafter, Peitsche, Schürzenband'; OPrus dīrstlan `stattlich' Ench. 73, 10
Значение: укреплять(ся), твердеть
Ссылки: WP I 856 f
ПраИЕ: *dherg'h-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to weave, to spin
Другие иранские: NPers darz, darza `Naht', dazmān, darznān `Faden', darzan `Nadel'; Pehl darzīk `Schneider'
Армянский: darnam, aor. darʒay `sich wenden, sich drehen, sich kehren; zurückkehren', darʒ `Wendung, Umkehr, Rückkehr'
Албанский: dreɵ, aor. droδa `umdrehen, zusammendrehen, zwirnen, spinnen'
Значение: плести, прясть
Ссылки: WP I 863
ПраИЕ: *dherg(h)en-
Англ. значение: a k. of tree (cornel, sloe)
Славянские: *dernъ `кизил/терн'
Германские: *dirn=
Кельтские: *dragino-,-ā-: OIr draigen `Schlehdorn; wilder Birnbaum'; Cymr draen `Dornstrauch', NBret dréan `Dornstrauch'
Значение: дерево (кизил, терновник)
Ссылки: WP I 862 f
ПраИЕ: *dhergh-, *dhregh-
Англ. значение: to hold
Тохарский: A tränk-, B trenk- (PT *tränk-) 'adhere, cling, stick' (Adams 318)
Др.-индийский: -dhr̥k (only Nom. in comp.) `holding, bearing'; OInd dŕ̥ṁhati `to make firm, fix, strengthen'
Авестийский: dražaitē, inf. drāǰaŋhe `halten, an sich halten, führen', upa-daržnvainti `sie setzen durch, bringen fertig'; drǝnǰaiti `festigt, kräftigt, bestärkt', ā-drǝnǰayeiti `setzt fest', ptc. draxta-
Славянские: *dьržḗtī, *dьržjǭ
Латинский: fortis, -e (OLat forctus) `stramm, robust, kräftig, gesund; dauerhaft, fest, stark; ausdauernd, gediegen, mächtig; tapfer, mannhaft, unerschrocken'
Другие италийские: Osk fortis `potius'
Кельтские: *drng= > MIr dringid `er ersteigt', drēimm `Erklimmen'; Cymr dringo `steigen, klettern'
Значение: держать
Ссылки: WP I 856 f
ПраИЕ: *dhers-
Англ. значение: to be adroit, daring
Др.-индийский: dhrṣnóti, dhárṣati `to be bold, courageous, dare', ptc. dhrṣṭá-, drṣita-; dhr̥ṣu- `clever', dhrṣṇú- `bold, courageous, violent', dharṣaṇa- `offending, hurting, assaulting', n. `assault, offence'
Авестийский: daršam adv. `heftig, sehr', darši-, darsyu- `kühn, stark (vom Wind)', daršita- `kühn'
Другие иранские: OPers adaršnauš `er wagte'
Др.-греческий: thrasǘ- `dreist, kühn, verwegen', aeol. adv. throséōs; thársos, att. thárros n. `Zuversicht, Mut, Kühnheit, Frechheit', aeol. thérsos n. `id.'
Славянские: *dьrzъ(jь), *dьrzъkъ(jь), *dьrzī́tī
Балтийские: *driñs- (*dreñs-a-) vb., *drañs-ā̂ f., *drañs-u- adj.; *dir[s]-a- adj.
Германские: *dars=, *durs-a- vb., *durs-t-i-
Значение: быть ловким, дерзким
Ссылки: WP I 864 f
ПраИЕ: *dheub-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: deep
Славянские: *dъbrь; *dъno
Балтийские: *daub-ā̂ f., *daub-ur-ā̂ f., *dub- vb. intr., *dub-ur-a- c.; *dō̂b- vb. tr., *dōb-ā̂, *dōb-iā̃ f.,
Германские: *diup-a- adj.
Кельтские: Gaul dubno-, dumno- `Welt' (Dubno-rīx); OIr domain, fu-dumain `tief'; Cymr dwfn `tief', Corn down `tief', Bret doun `tief'
Значение: глубокий
Ссылки: WP I 847 f
ПраИЕ: *dheudh-
Англ. значение: to shake
Др.-индийский: dódhati `to be angry, hurt, injure', dúdhi-, dudhrá- `violent, injurious'
Др.-греческий: thǘssomai = tinássomai Hsch.
Германские: *dud-an- m., *dud-ir-ōn- vb., *dudd=, etc.
Значение: трясти, вертеть
Ссылки: WP I 835 f
ПраИЕ: *dheug'h-
Англ. значение: to beat, to hit
Др.-индийский: dohati 'to pain' (D.)
Армянский: doyzn 'sehr klein, geringfügig, leicht(sinnig)' (< *dheug'hno-)
Славянские: *dūzātī (> Sloven dúzati 'stossen, drängen', dúzniti 'einen Stoss geben')
Балтийские: *daũǯ- (-ja-) vb. tr., dauǯ-ī̂- (-aû- ?), *duǯ- vb. intr.
Значение: бить
Ссылки: Fraenkel 84
ПраИЕ: *dheug(')h-
Англ. значение: to suck, to milk
Тохарский: A, B tsuk- 'drink' (Adams 740 with uncertain etymology)
Др.-индийский: dogdhi, pl. duhaté, ptc. dugdhá- `to milk', dugha- `milking', dúghā f. `milch-cow', dogdhár- m. `milker', dógha- m. `milker, milking'
Значение: сосать, доить
ПраИЕ: *dheughe-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to be ready, sufficient
Др.-греческий: tüŋkhánō, ft. téu̯ksomai̯, aor. étükhon, ep. etǘkhēsa, ep. conj. tetǘkhēi̯si, ep. opt. tetǘkhoi̯mi, p. en-etéu̯khthēn, pf. tetǘkhēka, ptc. -ēkṓs, -ēṓs, jungatt. ecc. téteukha, m.-p. (spät.) epi-téteu̯gmai̯ `das Ziel, den Zweck erreichen, treffen, antreffen, zufällig begegnen', intr. `sich treffen, zufällig zuteil werden, sich zufällig ereignen'; tǘkhǟ f. `Zufall, Ereignis, Glückszufall', Schicksal, Los', têu̯ksi-s f. `Erreichung', apó-, én-, epí-teu̯gma; téu̯khō, aor. têu̯ksai̯, -asthai̯, hom. tetükẹ̄̂n, -ésthai̯, p. tükhthē̂nai̯, pf. hom. teteu̯khṓs, m.-p. tétüktai̯, hom. tetéu̯khatai̯, tétuktai̯; va. tüktó-, teu̯któ- verfertigen, fertigbringen, herstellen; bereiten; veranstalten, verursachen', titǘskomai̯ `mache zurecht, ziele'; têu̯khos n. `Rüstzeug, Waffen, Ausrüstung'; téu̯ktōr, -oros m. `Verfertiger, Schöpfer', teu̯ktḗr m. `id.'; titǘskomai̯ `zielen; zurecht machen, bereiten, anschirren'
Славянские: *nedūgъ; *dūžjь(jь)
Балтийские: *daũg-a- adj., *daũg-ia- c.
Германские: *daug=, *dux-t-i- c., etc.
Кельтские: *dugnā, *duglo- > Ir dūan `Gedicht', dūal `passend'
Значение: быть достаточным, готовым
Ссылки: WP I 847
ПраИЕ: *dh[e]us-
Англ. значение: polecat
Славянские: *dъxorь
Латинский: fūrō m. `Frettchen, Wiesel'
Значение: зверек (хорек)
Ссылки: WH
ПраИЕ: *dhew-
Англ. значение: to run, to flow
Др.-индийский: dhā́vati, -te `to run, flow, move', dhautí- f. `spring, well, rivulet', dhā́rā f. `stream, current'
Другие иранские: MPers davīdan `laufen, eilen'
Др.-греческий: théō, ep. théi̯ē, inf. théi̯ẹ̄n; ipf. hom. théeskon, aor. thêu̯sai̯, ft. théu̯somai̯ `laufen'; thêu̯si-s f. `das Laufen', thoó- `schnell'
Германские: *daww-á- n., m., *daww-ṓ f., *daww-ia- vb.
Значение: бежать, течь
Ссылки: WP I 834 f
ПраИЕ: *dhew-
Англ. значение: to shine, to be light
Др.-индийский: dhavala- `white, dazzling white', dhāvati `to cleanse, wash, purify'
Авестийский: fra-δavata `rieb sich (reinigend) ab'
Др.-греческий: hom. pl. gen. theóntōn, Theok. f. dat. eọ̄́sǟi̯, epigr. acc. theousan; {thoó- `bright' Hsch. - not found!}, aor. thoō̂sai = oksǖ̂nai, lamprǖ̂nai Hsch.
Значение: сиять, быть светлым
Ссылки: WP I 835 f
ПраИЕ: *dhew-; *dhwey-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to die
Армянский: di, gen. diog `Leiche, Leichnam'
Германские: *diw-a- vb., *dau-ja- vb.; *dáu-ɵ-u- c.; *dau-d-á- adj.; *daw-a- n.
Латинский: fūnus, -eris n. `Leichenbegängnis, Bestattung; Leichnam; Tod, Untergang'
Кельтские: *dunjo-, *dewenjo- 'Mensch' > OIr duine, pl. dōini; Cymr dyn, Corn, Bret den; *dwītu- > OIr dīth `detrimentum, Ende, Tod'
Значение: умирать
Ссылки: WP I 835
ПраИЕ: *dheyǝ-, *dhyā-
Англ. значение: to see, to notice
Др.-индийский: dīdhīte, pf. pl. dīdhimaḥ, med. dīdhye `to perceive, think, reflect', ptc. dhīta-; dhyāti, dhyāyati, ptc. dhyāta- `to think of, imagine'; dhyā- f. `thinking, meditation', dhyātar- m. `thinker', dhyāna- n. `meditation, thought'; dhī́- f., acc. dhiya-m `thought, religious thought', dhītí- f. `thought, idea, intention', dhī́ra- `intelligent, wise'; dhiyasāna- `attentive, mindful'
Авестийский: dā(y)- `sehen; pcc. paiti-dīta- `erblickt', -dīti- f. `das Erblicken', dāɵa- `einsichtig, klug', -dā(y)-, -dī- f. `Sehen, Blick; Einsicht; Absicht'; -dāman- `Absicht'; daēman- n. `Auge, Augapfel; Blick', dōiɵra- n. `Auge', daēnā `Religion; inneres Wesen geistiges Ich'
Другие иранские: NPers dīdan `sehen', dīm `Gesicht, Wange'
Др.-греческий: sǟ̂ma n. `Zeichen, Ab-, Kenn-, Vor-, Mal-, Schriftzeichen, Merkmal, Grabmal', á-sǟmo- `ohne Abzeichen, ungeprägt, unverständlich', epí-sǟmo- `mit einem Zeichen versehen'
Германские: *dī́-s-īn- f.
Албанский: díturɛ, dítme `Weisheit, Gelehrsamkeit', dinak `listig'
Значение: видеть, замечать
Ссылки: WP I 831 f
ПраИЕ: *dhē-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to put, to set
Хеттский: dai-, tai- (II) 'setzen, legen, stellen', tija- (I) 'treten, hintreten, sich stellen', tittanu- (I) 'hinstellen, hinsetzen', zikk- (I) 'legen, fetsetzen' (Friedrich 202-203, 223-225, 260-261)
Тохарский: A tā-, tä-s-, B tättā-, tä-s-, tā-s- 'to place, set' (Adams 283 f)
Др.-индийский: dádhāti, aor. adhām, med. ádhita, ptc. hitá-, -dhitá-, inf. dhātum, pf. dadhā́u, dadhimá `to put, place, set'; dhā́tu- m. `layer, constituent part'; dhāka- m. `receptacle'; dhā- m., f., dha- m. `placer, holder' (in comp.), dhi- m. `receptacle' (in comp.); dhātár- m. `establisher, founder'; dhiti-, hiti- f. `putting, placing' (in comp.); dhā́na- n. `receptacle, case, seat', dhána- n. `prize of a contest, contest', (in comp.) `putting, placing'; dhā́man- n. `dwelling-place, abode, domain'
Авестийский: daδaiti `ersetzt', ptc dāta-; vī-δātu- n. `Begründung, feste Fügung', pf. 3 sg. daδa; gaoδi- `Milchbehälter'; gao-δana- n. `Milchgefäss'; dāman-, dąman- n. `Stätte, Wohnstätte; Geschöpf'; ni-δāiti- f. `das Niederlegen, Ablegen, Verbergen'
Другие иранские: OPers ipf. sg. adadā, ptc dāta-
Армянский: dnem `ich setze', aor. ed `er setzte'
Др.-греческий: títhēmi, aor. éthēka, pl. éthemen, p. etéthēn, pf. téthēka, m.-p. téthemai̯, va. thetó-; thētón = bōmón Hsch.; aná-thēma n. `das Aufgestellte, Weihgeschenk' etc., théma n. `Satz, Einsatz, Thema usw.'; thēmṓn, -ō̂nos m. `Haufe', théma n. `intergelegtes Geld, aufgestellte Behauptung, Satz; Stammform (Gramm)'; thétǟ-s m. `Versetzer, Verpfänder'; thetḗr = tolmḗtēs, práktēs Hsch., dia-thetḗr `Anordner'; thesmó-s, dor. tethmó-s, lak., ark., lokr. thethmó-s m. `Satzung, Gesetz, Sitte', thési-s f. `das Satzen, Aufstellung, Stellung, Lage, Adoption, Satz etc.', pl. thémethla n. `Fundamente, Grund(lage)'; thḗkǟ f. `Behältnis, Kasten, Grab'; hom. thōǟ́, dial. thōi̯i̯ē, thōa f. `Strafe, Busse'; att. thā̂ko-s, ep., ion., dor., poet. thō̂ko-s m. `Sitzung, Sitz, Stuhl', *thawako-: thabakón = thākòn ḕ homorón (fort. thā̂kon ḕ thrónon) Hsch.; thōmó-s m. `Haufe, Schober'
Славянские: *dējā́tī, *dḕjǭ; *dḗtī, *dḗnǭ/*dedjǭ; *dēvā́tī; *na-, *o-dedjā; *sǭ̃dъ, *nādъ, ? *zādъ, ? *podъ, ? *ūdъ; *obьdo; *bolgo-dētь
Балтийские: *dē̂- (2) vb., *ded-in̂- vb., *dēw-ē̂- vb., *dē̃-tl-iā̃ f., *dē̂-ti- c., *dē̂-m-iā̃, *de(d)-m-iā̃ f., *dā-m-iā̃ f., *dē̂-s-n-ia- c.
Латинский: condō, -dere, -didī, -ditum; pf. -didī; conditor m. `Gründer, St ifter'; conditiō f. `Gründung', conditus, -ūs m. `Gründung', addō, -dere, -didī, -ditum `apotíthēmi'; sacerdōs `Priester', crēdō, -ere, -didī, -ditum `vertrauen auf jd., darleihen, Glauben schenken, meinen'
Другие италийские: Osk prúftú `posita'; prúffed `posuit'
Кельтские: Gaul dede `posuit'; *dhatlo- 'Versammlung' > OIr dāl, OCymr datl, Cymr dall, OBret dadl; Bret dael `contestation, querelle'
Значение: ставить, ложить
Ссылки: WP I 826 f
ПраИЕ: *dhē-
Англ. значение: to do, to make
Др.-индийский: dhātár- m. `creator'
Авестийский: dāmi- f. `Schöpfung', adj. `schaffend, Schöpfer'
Славянские: *dḗjātī/*dḗtī, *dḗjǭ/*dḗnǭ; *dētelь; *dḗlo
Балтийские: *dē̂- (1)
Германские: *dō- vb; *did-a- n., *dud-i- n.; *dēd-í- c.; *dē-l-i-
Латинский: faciō, -ere, fēcī, factum `tun, machen, bewirken, verfertigen', factus, -a `gemacht'; factor, -ōris m. `Macher,steller', factus, -ūs m. `das Zurechtgemachte (Ölquantum); factiō, -ōnis f. `Machen, Tun; Stellung, Anhang, Partei'; facinus, -oris n. `Tat, Untat'; carni-, arti-, auri-, opi-, ponti-, melli-fex, etc.; bene-, damni-, dēlēni-, falsi-ficus, etc.; faciēs, -ēī `Gestalt, Kör perbau, Aussehen; Erscheinung'; facilis, -e `leicht (zu tun), günstig, beweglich'
Другие италийские: Osk fakiiad `faciat', conj. pf. fefacid `fēcerit', ft. II fefacust `fecerit', facus `factus'; Umbr feitu, fētu `facitō'; feta `facta', aanfehtas `infectas', feia `faciat', ft. II facurent `fecerint', fac̨ia `faciat', fac̨iu, fac̨u `facere', fakust, fakurent `fēceri(n)t', fac̨efele `*facibilem, sacrificabilem'; Volsk fac̨ia `faciat'
Значение: делать
Ссылки: WP I 826 f
Комментарии: [Hardly different from *dhē- 'put']
ПраИЕ: *d(h)ē-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to say
Хеттский: te- (I) 'sagen' (Friedrich 219-220)
Славянские: *dētī, *dēmь `sagen'
Балтийские: *dē̂-w-ē̂- (1) vb.
Значение: говорить
Ссылки: WP I 826 f
ПраИЕ: *dhēdh-
Англ. значение: oncle, grandfather, grandmother
Др.-греческий: tḗthǟ (/tēthǟ́) f. `Grossmutter', tēthís, -ídos f. `Tante, Vaters- od. Mutterschwester'
Славянские: *dḗdъ
Балтийские: *dēd-iā̃, *dēd-ia- m.
Значение: дядя, дед, бабка
Ссылки: WP I 826
ПраИЕ: *dhēk-
Англ. значение: daw, starling, thrush
Балтийские: *dāk-iā̃ f.
Германские: *dēx-ō(n-) f., *dēx-al-ō(n-) f.
Латинский: faccilāre `Naturlaut der Drossel'
Значение: птица (галка, скворец, дрозд)
Ссылки: WH
ПраИЕ: *dhēs-
Англ. значение: god, deity
Др.-индийский: dhíṣṇya- `mindful, attentive, benevolent, liberal'
Армянский: pl. dikh `Götter'
Др.-греческий: theó-s m., f. `Gott, Göttin'
Латинский: fēriae pl. (OLat fēsiae) `Fest-, Feiertage, a denen keine Geschäfte vorgenommen werden; Ruhetage'; fēstus, -a `festlich, feierlich, urspr. von den der religiösen Feier gewidmeten Tagen'; fānum, -ī n. `heiliger, der Gottheit geweihter Ort'
Другие италийские: Osk fíísnú, acc. fíísnam `templum'; Umbr fesnaf-e, fesner-e `in templum, -o', Paelign fesn
Значение: бог, божество
Ссылки: WP I 867
ПраИЕ: *dhēy-
Англ. значение: to suck (milk), to suckle
Др.-индийский: dháyati, inf. dhā́tave, fut. dhāsyati, aor. ádhāt, pf. 1 pl. dadhimá, 3 pl. dadhúḥ `to suck, drink', ptc. dhītá-; dhinoti `to nourish, satiate', ptc. dhita-; dhāyas- `nourishing, refreshing', n. `the act of nourishing', dhāyú- `voracious', dhārú- `sucking', su-dhā f. `nectar', dhātrī f. `nurse, mother', dhenú- f. `yielding or giving milk'; dhénā f. `milch cow'; dádhi n. (gen. dadhnás) `coagulated milk'
Авестийский: daēnu- `Weibchen von 4füssigen Tieren'
Другие иранские: OPers dadan `sauere Milch'
Армянский: diem `sauge', stn-di `Säugling', da(i)l `Biestmilch', daycak `Amme'
Др.-греческий: inf. thē̂sthai̯, aor. thḗsato, ptc. thēsámeno- `saugen', act. aor. thē̂sai = thrépsai Hsch.; thēlǟ́ f. `Mutterbrust, Zitze', thē̂lü-s, -ei̯a, -ü `weiblich', tithḗnǟ, títthǟ f. `Amme'; thḗnion = gála Hsch.
Славянские: *dojь; *dojī́tī C; *dētę̄; *dḕtь, pl. *dḕtī
Балтийские: *dē̂- (2) vb., *dei-n-iā̃, *dē̂-l-a- (2) m., *dē-l-iā̃, *dei-l-iā̃ f., -ia- c., *dī-l-iā̃, *dī-l-ī̂- vb.
Германские: *dajj-á- vb.; *dīj-a- vb., *dēj-a- vb., *di-l=, *di-m=, etc.
Латинский: fēlāre (/ fellāre) `saugen', fīlius, -ī m. `Sohn'; fēlīx, -īcis `f ruchbar, fruchttragend', fēcundus, -a `fruchtbar, ergiebig', fētus, -ūs `das Zeugen, Gebären, Werfen; Sprössling, Kind', fētus, -a `befruchtet, schwanger, trächtig; was geboren hat', fēnus, -oris/-eris `Zinsen, Wucher, Ertrag'
Другие италийские: Umbr feliuf, filiu `lactantes'
Кельтские: OIr dīnu `Lamm', dīth `suxit', denaid `er saugt', MIr del `Zitze', delech `Milchkuh'; Bret denaff `sauge'
Албанский: ? djaɵɛ `Käse', deĺe `Schaf'
Значение: сосать грудь, кормить грудью
Ссылки: WP I 829 f
ПраИЕ: *dhisn-
Англ. значение: sand-hill, dune
Др.-индийский: dhíṣṇya- m. `a heap of earth covered with sand on which the fire is placed'
Др.-греческий: thī́s, gen. thīnós m./f. `Haufen; Sandhaufen (am Meere), Düne, Gestade'
Значение: куча (песка), дюна
Ссылки: WP I 835 f (differently in Pok.)
ПраИЕ: *dhlgh-
Англ. значение: debt
Славянские: *dъlgъ D
Германские: *dulg-a- m.
Кельтские: *dlg- > OIr dligim `habe worauf Anspruch, verdiene'; dliged `Pflicht, Gesetz, Recht'; MCymr dlyu, dleu, dylyu `debere', dylyet `Pflicht', Cymr dlēd, dyled, dylēd `Pflicht', Corn dylly `debere', MBret dellit `debere'
Значение: долг
Ссылки: WP I 868 f
ПраИЕ: *dhōbh-
Англ. значение: to dig; cave, grave
Армянский: damban `Grab, Gruft; Grabmal'; dambaran `ud.'
Др.-греческий: tháptō, aor. thápsai̯, p. etáphēn, taphthē̂nai̯, p. m.-p. téthammai̯ `bestatten, begraben'; á-thapto- `unbegraben', táphos n. `Bestattung, Grab, Grabmal', taphǟ́ f. `id.', táphro-s f. `Graben (zur Befestigung usw.)', táphrǟ f. `id.'
Балтийские: *dōb-a- -ia- adj., *dō*dōb-a- -ia- adj., *dōb- vb., *dōb-ā̂ (1/2) f., -iā̃ f., *dōb-ā̂ (1/2) f., -iā̃ f.
Значение: копать; яма, могила
Ссылки: WP I 852 (different in Pok.)
ПраИЕ: *dhōn-
Англ. значение: cereals, bread
Тохарский: B tāno 'seed, grain' (Adams 286)
Др.-индийский: dhānā́ f. `corn, grain'; dhānyà- n. id.; adj. `consisting or made of grain'
Авестийский: dāno-karša- 'eine Ameisenart'
Другие иранские: NPers dāna 'Korn'
Балтийские: *dō̂n-ā̂ (1), *dō̂n-iā̃ (1) f.
Значение: зерно, хлеб
Ссылки: WP I 831
ПраИЕ: *dhōw-
Англ. значение: to sharpen
Др.-индийский: dhā́rā f. `sharp edge, rim, blade'
Авестийский: dārā `Schneide, Schärfe', tiži-dāra- `mit scharfer Schneide'
Др.-греческий: thoó- `scharf', aor. ethóōsa `ich spitzte zu', pf. ptc. tethoōméno-
Германские: ? *darr-a- n., *dar-aɵ-a- m.
Значение: острить, точить
Ссылки: WP I 867 f
ПраИЕ: *dhōw-
Англ. значение: to tie together
Тохарский: A, B tsu- `zusammenfügen'
Др.-греческий: thō̂miŋk-s, -iŋgos f. `Strick, Schnur, Band, Sehne des Bogens'
Латинский: fūnis, -is m. `gedrehter Strick, Seil, Tau'
Значение: связывать
Ссылки: WH
ПраИЕ: *dhrAbh-
Англ. значение: to crush
Славянские: *drobъ, *drobь, *drobī́tī; *drebъ
Германские: *drab-a- vb., *drab-a- n.
Значение: дробить(ся)
Ссылки: WP I 875 f
ПраИЕ: *dhrak-, -g-
Англ. значение: sediment, yeast
Славянские: *droskā (*troskā), *drozgā, *drozgьje
Балтийские: *drag-ia- c., *drag-iā̃ f.
Германские: *drag-jō f.; *dra(x)-st-a- adj., *drō(x)-s-n=
Латинский: fracēs, -um pl. f. `Ölhefe', fracēscere `ranzig, stinkend werden'
Албанский: drā, geg. drąni `Bodensatz des Öls, von ausgelassener Butter; Weinstein'
Значение: осадок, дрожжи
Ссылки: WP I 854 f
ПраИЕ: *dhrAugh-
Англ. значение: to deceive
Др.-индийский: drúhyati `to hurt, seek to harm, be hostile', ptc. drugdhá-; drógha-, droha- m. `injury, mischief, harm'; druh- `injuring, hurtful', f. `injury, harm', m. f. `injurer, foe, fiend'
Авестийский: družaiti `lügt, betrügt'; draoga- `lügnerisch', m. `Lüge, Trug'; drug- f. `Lüge, Trug; Verkörperung der Lüge'
Другие иранские: OPers drauga- `lügnerisch', aduruǰīya `log'
Германские: *draug-a- m., -drux-t-i- c.; *drau-m-a- m.
Значение: обманывать
Ссылки: WP I 874
ПраИЕ: *dhrawǝs-
Англ. значение: to break, to crumble
Тохарский: B trus- 'lacerate, tear to pieces, mangle' (Adams 318)
Др.-греческий: thráu̯ō, aor. thrâu̯sai̯, p. ethráu̯sthēn , pf. téthrausmai̯, va. thraustó- `zerbrechen, zermalmen, entkräften'; thráu̯lo- `zerbrechlich'; thrâu̯ma, thrâu̯sma n. `Bruchstück, Zermalmung, Wunde', thrâu̯si-s f. `das Zerbrechen usw.', thraûron = traganón, thrauómenon Hsch.
Германские: *drūs-k-a- adj.; *drius-a- vb.; *draus-ia- / *drau-zia- vb.; *draus-n-ō f.; *drauz-án- m.
Значение: разбивать(ся), крошить(ся)
Ссылки: WP I 872 f
ПраИЕ: *dhrāgh-, *dhrāg- (~ -ō-)
Англ. значение: to bother, to torment
Др.-индийский: drāghate (D.) `to exert oneself, be tired; torment'
Славянские: *drāžī́tī
Германские: *drak-ja- vb.
Значение: раздражать, мучить
Ссылки: WP I 875
ПраИЕ: *dhrebh-
Англ. значение: sediment, yeast; to make/become thick, to curdle; to become flabby
Др.-греческий: tréphō, dor. tráphō, -omai̯, aor. thrépsai̯, -asthai̯, éthrapsa, intr. (/tr.) traphẹ̄̂n, pass. traphẹ̄̂nai̯, threphthē̂nai̯/ethráphthē, pf. intr. (/tr.) tétropha, m. téthrammai̯ `dick machen, in die Breite wachsen lassen, nähren, erziehen, hegen; gerinnen machen'; trophǟ́ f. `Ernährung, Nahrung, Pflege, Geschlecht', trophó- `nährend', trophó-s f. (/f.) `Amme, Ernährerin, Pfleger(in)', trophṓ f. `id.', tróphi- `feist, dick, gross'; thrémma n. `das Aufgezogene, Zögling, Brut', thrépsi-s f. `Aufzucht', pl. thréptra n. `Pflegelohn', threptḗr m. `Pflegevater', thréptei̯ra `id.'; thrómbo-s m. `Klumpen, Kloss, Tropfen, bes. (geronnenen) Blutes'
Славянские: *drobь, *drobъ, *drobā́
Балтийские: *drē̃b- (*dreb-ja-) vb. tr., *drib- vb. intr., *drāb-l-ia- c., *drab-n-ù- adj., *dreb-ul-ia- c.; *drim̃b- vb. tr., *dram̂b-l-ia- (1) c., *drem̃b-l-ia- c.,
Германские: *dra[b]-l-an- m.; *drab-a- n., *drabb=
Кельтские: *drab= > MIr drab `Treber, Hefe', drabar-sluag `gemeines Volk, faex populi'
Значение: осадок, дрожжи; сгущать(ся), створаживать(ся), размягчать(ся)
Ссылки: WP I 876
ПраИЕ: *dhreg'-
Англ. значение: to drag, to scratch
Др.-индийский: dhrájati `to move, go, glide'; dhrájas- n. `gliding course or motion', dhrāj- f. `the power to glide or move', dhrā́ji- f. `course; impulse, force'
Балтийские: *drē̂ǯ- vb. tr., *dreñǯ- vb. tr.
Германские: *drēk-ō(n-) f.; *drak=
Значение: волочить, царапать
Ссылки: WP I 874
ПраИЕ: *dhregh-
Англ. значение: to run
Армянский: durgn, gen. drgan `Töpferrad'
Др.-греческий: trékhō, Pind. trákhō, aor. thréksai̯, iter. hom. thréksaskon `laufen, eilen', trokhó-s m. `Rad; Folterrad, Reif. (Topfer)scheibe, runder Kuchen usw.', trókho-s m. `(Kreis)lauf', trokhó- `luufend, eilend; kreisrund'; trókhi-s m. `Läufer, Bote'; iter. trōkháō
Кельтские: *drogo-n > OIrl droch 'Rad'
Значение: бежать
Ссылки: WP I 874 f
ПраИЕ: *dhreid-, *treidh-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to have a diarrhea
Славянские: *drīstā́tī, *drīstjǭ
Балтийские: *treîd- (-ja-) vb., *trī̂d- vb. intr., *traîd-ā̂ f., *trid-iā̃ f., *trīd-ā̂ f.
Германские: *drīt-a- vb., *drait-ia- vb., *drit-ō f., -an- m.
Значение: дристать
Ссылки: WP I 797 f
ПраИЕ: *dhreugh-
Англ. значение: to guard
Славянские: *drū̀gъ C; *drūžīnā́
Балтийские: *draũga- m.
Германские: *driug-a- vb.; *drux-t-i- c.; *drux-s-t-ir-a- n.
Кельтские: *drungo- > Gaul drungos `Trupp'; OIr drong `Schar'; OBret drogn `coetus'
Значение: служить в телохранителях
Ссылки: WP I 856 f
ПраИЕ: *dhreuk- ?
Англ. значение: tree, stick
Славянские: *drjūkъ
Германские: *draug-a- m.
Значение: дерево, палка
ПраИЕ: *dhrēn- (IndoIr *d-)
Англ. значение: bee, drone, hornet
Др.-индийский: druṇa- m. (L.) `scorpion; bee'
Др.-греческий: *thrṓnǟk-s m.: thrō̃naks, -akos Lacon. = kēphḗn Hsch.; tenthrēdṓn, -ónos f. 'a kind of wasp that makes its nest in the earth' (Arist.), tenthrḗnǟ id. (Nic.), tenthrḗnion n. 'the nest of the tenthrēdṓn' (Arist.), tenthrēniṓdēs, n. -es 'honeycombed' (Hp.)
Германские: *drēn-a-, -an- m., *drin-an-, *drun-an- m.
Значение: насекомое (пчела, трутень, шершень)
Ссылки: WP I 860 f
ПраИЕ: *dhrēt-
Англ. значение: rags, fringe
Германские: *drēɵ-an- m./, -ō(n-) f., [ *trōt= ]
Латинский: fratillī pl. `villī sordidī in tapētīs' Paul. Fest. 90
Значение: лохмотья, бахрома
Ссылки: WH
ПраИЕ: *dhrigh-
Англ. значение: hair, bristle, lock
Др.-греческий: thriks, trikh-ós f. `Haar'
Балтийские: *drik-ā̂ f., *drī̃k- vb. intr.
Кельтские: Ir gairb-driuch `Borste'
Значение: волосы, щетина, прядь волос
Ссылки: WP I 876
ПраИЕ: *dhubh- ?
Англ. значение: peg, nail
Др.-греческий: {pl. tǘphoi `клин' Hsch. - nowhere found!}
Германские: *dub-il-a- m., *dubb=, *dub=
Значение: колышек, гвоздь
Ссылки: WP I 848
ПраИЕ: *dhuga-t-er- (IndoIr. -gh-)
Англ. значение: daughter
Хеттский: Lyk. kbatra- 'daughter' (Melchert)
Тохарский: A ckācar, B tkacer Tochter (Adams 312)
Др.-индийский: duhitár- f. `daughter'
Авестийский: dugǝdar-, duɣdar- 'Tochter'
Другие иранские: NPers duxtar, duxt 'Tochter'
Армянский: dustr, gen. dster `Tochter'
Др.-греческий: thügátēr, -trós, acc. thügatéra f. `Tochter'
Славянские: *dъtjī, gen. *dъtjere; *pāstorъkā, -ɨ̄ 'Stieftochter'
Балтийские: *duktē̃ (-er-) f.
Германские: *doxtēr
Значение: дочь
Ссылки: WP I 868
ПраИЕ: *dhur-
Англ. значение: harness
Хеттский: turija- (I) 'anschirren, anspannen'
Др.-индийский: dhúr- f. 'yoke, burden, load; peg, pin', dhúrya- m. 'beast of burden', dhúra- m. `yoke, burden; peg of the axle'
Значение: упряжь
Ссылки: Friedrich 229.
ПраИЕ: *dhū- (PIH *dhuH-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to blow, to storm
Хеттский: tuhhai- (I) 'kreissen, Geburtswehen haben', tuhhima- c. 'Kreissen, Geburtswehen' (Friedrich 226)
Др.-индийский: dhūnóti, dhunoti, dhuvati, pf. dudhāva, pass. dhūyáte, ptc. dhūna-, dhūtá- `to shake, agitate'; dhūni- f. `shaking, agitation', dhavítra- n. `fan'
Другие иранские: NPers dūd `Rauch'
Армянский: dedevim `schwanke, schaukle'
Др.-греческий: thǖ́ō, ep. thǘi̯ō, ep. thǖ́nō, thǖnéō, aor. éthǖsa `einherstürmen, brausen, stürmen, toben'; thǖmó-s m. `Geist, Mut, Zorn, Sinn', thǖmái̯nō `zürnen'; thüáō `in Brust sein (von Schweinen)', thǘella f. `Sturmwind'; thǖ̂no-s = pólemos, hormḗ, drómos Hsch.
Славянские: *dū́tī, *dū́jǭ; *dū́dlo; *dū́nǭ
Германские: *dū-ja- vb.
Кельтские: *dūli- > MIr dūil `Wunsch, Begehr';
Значение: дуть, бушевать, шатать etc.
Ссылки: WP I 835 f
Комментарии: The same root is in *dhwes- #1934. The relationship with *dhū- (in *dhūmo-s 'smoke'), etc. is not obvious, see a comment there.
ПраИЕ: *dhūn-
Англ. значение: coast, (dry) land
Балтийские: *dūn-ia- c., *dū̃n-iā̃ f.
Германские: *dūn-ō f.
Значение: берег, суша
Ссылки: Fraenkel
ПраИЕ: *dhūp-
Англ. значение: to sink; hole
Славянские: *dūpā, *dūpljā, *dūplo, *dūpljь(jь)
Германские: *dū[f]-a-/*diu[f]-a- vb., *dub-al-a- adj., *dū[f]-ōn- f., *dau[f]-ia- vb., *dū[f]-ia- vb., etc.
Значение: погружать etc.
Ссылки: WP I 847 f
ПраИЕ: *dhūp-, *dhūbh-
Англ. значение: to smoke
Др.-индийский: dhūpa- m. `incense, perfume'
Др.-греческий: tǖ́phō, -omai̯, aor. thǖ̂psai̯, tüphē̂nai̯, pf. m.-p. téthümmai̯, téthüphthai̯ (~ -ǖ) med. `rauchen, quaklmen, glimmen', act. `Rauch machen., räuchern, sengen, langsam verbrennen'; tǖ̂pho-s m. `Art Fieber', tǖ̂phos n. `Rauch, Dampf, Qualm; Benebulung, Torheit, dummer Stolz', Tǖphṓs, gen. -ō̂/-ō̂nos a hundred-headed giant buried by Zeus; tǖphṓs, -ō̂ 'whirlwind, thyphoon'; tǖphedṓn, -ónos f. `Stumpfsinn', tü̆phló- `blind, dunkel, ohne Ausgang, verstopf'
Германские: *daub-a- adj., *dub-ōn- f.; *duf-t-i- c.; *dub-a- adj.; *dub-n-ō- vb., *daub-n-ō- vb.
Кельтские: *dubu- > OIrl dub `schwarz'; *deub= > OCymr, Cymr dub, OCorn duw, MCorn du, Bret dū 'schwarz'
Значение: дымить
Ссылки: WP I 835 f
Комментарии: Cf. #1927 *dhūw- (PIH *dhuHw-)
ПраИЕ: *dhūw- (PIH *dhuHw-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to smoke, to raise dust
Хеттский: tuhhuwai- (tuhhui-) c. 'Qualm?, Dunst?' (Friedrich 227);
Тохарский: A twe, B tweye 'dust, ashes' (PT *tweye) (Adams 323)
Др.-индийский: dhūli- f. `dust, powder', dhūlikā f. `fog, mist (L.)'; OInd dhūmá- m. `smoke, vapour, mist'; dhūmrá- `smoke-coloured, grey, dark-red', dhūmala- `smoke-coloured, purple'; dhūsara- `dust-coloured, grey'
Др.-греческий: thǘō, aor. thǖ̂sai̯, p. tüthē̂nai̯, pf. téthüka, m.-p. téthümai̯ `ein Rauch- od. Brandopfer darbringen, opfern im allg.'; ék-, pró-thüsi-s f.; thǘos n. `Raucherwerk', thü[ē]tǟ́ f. `id.', thǖ̂ma n. `Opfer', thǘtǟ-s `Opferer', dial. `Opferplatz', thüsíǟ f. `Opfer, Opferfest', thǘo-n `ein Baum, dessen Holz wegen seines Wohlgeruches verbrannt wurde', thümélǟ `Opferstätte, Alter', thümálōps, -ōpos m. etwa `Feuerbrand, glühende Kohle'; thümiáō `in Rauch aufgehen lassen, räuchern'
Славянские: *dɨ̄́tī, *dɨ̄jǭ (Sloven díti, díjem `wehen; duften'); *dɨ̄́mъ
Балтийские: *dū̂-l-ia- (1) c., *dū̂-l-jā̂ (1) f., *dul̂- vb. inch.; *dwā̃-l-a- c., *dwel̂- vb. inch., *dū̂-m-a- (1) c., *dū̂-m-a- adj., *du-j-ā̂ f., *dū̂- vb. intr.
Германские: *dau-m-a- m., *dau-m-ō- vb.; *dau-n-i- c., *dū-n-a- m.; *du-sk-a- adj.
Латинский: fūlīgō, -inis f. `Russ'; fūmus, -ī m. `Rauch, Dampf, Qualm, Brodem'; suffiō, -īs, -īre `räuchern'; foetēre `übelriechen, stinken; verhasst sein'; ? fimus, -ī m., fimum n. `Mist, Kot, Dünger'; fuscus, -a `dunkelfärbig, schmutzigschwarz, dunkelbraun', furvus, -a `schwarz, finster'
Другие италийские: Osk Mefit `Mefītī', Mefítaiiaís `*Mefītaeī ? > Lat mefītis, -is f. `schädliche Ausdünstung; Göttin der schädlichen Dünste'
Кельтские: MIr dumacha `Nebel'; *dum= > Ir dumhach `nebelig, dunkel'
Значение: дымить, пылить
Ссылки: WP I 835 f, 843 f
Комментарии: May be the same as *dhū- 'blow, storm', but Greek semantical (2 verbs thǘō with rather different meaning) and Hittite phonetical difference (h <--> hhw) are concpicious.
ПраИЕ: *dhwAnǝ-
Англ. значение: to smoke
Др.-индийский: ádhvanīt (aor.) `to become covered or extinguished (as anger)', caus. ádhvā̆naya `to envelop, wrap up, darken'; ptc. dhvāntá- `covered, veiled, dark'
Авестийский: dvan- (mit Praeverb.) `fliegen'; dvąnman- n. `Wolke', aipi-dvąnara- `wolkig, nebelig', dunman- n. `Nebel, Wolke'
Балтийские: *dwan-a- c, *dwan-ā̂ f.
Германские: *dun-st-a- n.
Значение: дымить, дымиться
Ссылки: WP I 835 f
Комментарии: Cf. #1927 *dhūw- (PIH *dhuHw-)
ПраИЕ: *dhwarǝ-, *dhraw(ǝ)-
Англ. значение: to deceive
Др.-индийский: dhvárati, dhū́rvati `to bend, hurt, injure', ptc. dhūrta-; -dhrut, -dhvr̥t, dhrúti- f. `misleading, seduction', dhvarás- f. `destructive, mischievous, n. of part. female demons'; dhūrtí- f. `injury, damage, harm'
Латинский: fraus, -dis f. `Übervorteilung; Schaden, Nachteil', frausus sum Plaut.; adv. frūstra `irrtümlich, irrig, getäuscht', frūstrārī `täuschen, hintergehen, foppen'
Другие италийские: Umbr frosetom est `fraudatum est'
Значение: обманывать
Ссылки: WP I 869 f
ПраИЕ: *dhwek-
Англ. значение: to blow
Др.-индийский: dhukṣate (sam-) `to kindle; to live', dhūka- m. `wind (L.)'
Славянские: *dvoxā, *dvoxъ, *dvoxātī, *dvošītī
Балтийские: *dwā̃k- (*dwak-ja-) vb., *dwā̃k-a- c., *dwā̃k-ā̂ f., -ia- c., *dwak-a- c., -ā̂ f., *dū̃k-a- c.
Значение: дуть
Ссылки: WP I 835 f
ПраИЕ: *dhwen-
Англ. значение: to make noise, to thunder
Др.-индийский: dhvanati `to sound, roar, reverberate'; dhvaní- m. `sound, echo, voice', dhvanita- n. `sound, thunder', dhúni- `roaring, sounding', dhunayati `to roar, flow noisily'
Балтийские: *dun-d-ē̂- vb., *dun̂-d-in̂- vb., *dūn-ā- vb., *dun-ē̂- vb., *dun-jā̂ f.
Германские: *dun=, *dun-ja- m., *dun-ja- vb., *dun-ō- vb.
Значение: шуметь, греметь
Ссылки: WP I 869
ПраИЕ: *dhwes-
Англ. значение: to blow, to breath; spirit, deity
Тохарский: B täṃts- 'scatter, disperse' (Adams 288-289)
Др.-индийский: dhvaṁsati `to fall to pieces or dust, decay, be ruined, perish', ptc. dhvasta-; dhvasmán- m. `polluting, darkening', dhvasirá- `sprinkled, spattered', dhvasrá- `decaying, falling off', dhvasti- f. `ceasing, destruction'
Авестийский: dvąs- (mit Praeverb.) `fliegen'
Славянские: *dvoxātī, *dъxnǭtī, *dъxъ; *dūxъ, *dūšjā; *dɨ̄xātī, *dɨ̄šātī
Балтийские: *dwē̃s- (*dwes-ja-) vb., *dwes-el-jā̂ f., *dwas-jā̂ f., *dwas-a- c., *dwas-n-ā̂ f., *daũs-ā̂ f., *dus-a- c., *dūs-ō̂- vb., *dus- vb. intr.
Германские: *dwḗs=, *dwás=, *dū́s=, *dús=; *díus-a- n., *diuz-á- n., *dáus=, *dūs-ō- vb., *dus-ō- vb., *dus-ja- vb.; *dūz-á- m., *dūz-á- n., *dūz-ṓ- vb.
Латинский: februum, -ī `Reinungsmittel', pl. `Reinigungsfest im Februar', februāre `pūrgere, lūstrāre', februārius `Reinungsmonat'; ? fērālis, -e `den Toten gehörig'; bēstia f. `Tier, bes. wildes Tier', bellua f. `Tier'
Кельтские: Gaul dusios `daemon immundus, incubus'; OIr dāsacht `Wut', dāistir immum `ich werde rasend'
Значение: дуть, дышать; дух, божество
Ссылки: WP I 843 f
Комментарии: A derivation from *dhū- #1926.
ПраИЕ: *dhwest-
Англ. значение: a k. of plant
Др.-индийский: dhattūra- m. (MInd. < *dhvastūra- ?) `white thorn-apple, Datura Alba', dhustūra- m. `thorn-apple'
Германские: *dw[i]st-Vl=
Латинский: festūca f. `Halm, Grashalm, wilder Hafer; Stäbchen des Praetors, womit der Sklave zum Zeichen der Freilassung geschlagen wurde; Schlägel, Ramme'
Кельтские: Ir doss `Busch'
Значение: растение (травянистое или кустарник)
Ссылки: WH (differently in Pok.)
ПраИЕ: *dhwor- (/*dwor-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: door, gate, court
Хеттский: ? an-dur-za (adv.) 'darin' < *'indoors' (Tischler 37-38)
Тохарский: B twere 'door' (Adams 323)
Др.-индийский: dvār f., acc. duráḥ, dúraḥ, du. dvārā(u); dvā́ra- n. `door'
Авестийский: acc. dvarǝm, loc. dvarǝ 'Tor; Hof'
Другие иранские: OPers duvarayā 'am Hofe ? am Tore ?'
Армянский: pl. durkh, acc. a-durs `Tür', i durs `hinaus, draussen'; durrn, gen. dran `Tür, Tor, Hof; drand `Türpfosten, Türschwelle'
Др.-греческий: thǘrǟ f. `Tür, Torflügel', pl. `Tür(e), Tor', thǘretron Türchen, pl. thǘretra `Türfutter, Tür', thürṓn, -ō̂nos m. `Vorhalle, Vorraum'
Славянские: *dvьrь, pl. *dvьrī
Балтийские: *dwar-[a-]s m., *dur-i-s f., *dur̃-w-i- c.
Германские: *dur-i- f., *dur-u- c., *dur-a- n.
Латинский: foris, -is f., pl. forēs, -ium f. `Tür'; forās `hinaus', forīs `draussen, ausserhalb', forum, -ī n. `Vorhof des Grabes (umzäunter Grabbezirk); Marktplatz, Marktflecken, Gerichtstag'
Другие италийские: Umbr. furo, furu `forum'
Кельтские: Gaul doro `ostium', duros, duron m., n. `ostium'; OIr dorus n., in-dorus `vor Tür', dor m. `ostium'; Cymr dor f. `Tür', drws `Tür'
Албанский: derε f. Tür
Значение: дверь, ворота; двор
Ссылки: WP I 870 f, II 160
ПраИЕ: *dhwor-, *dhour-
Англ. значение: to move quickly, to attack
Др.-индийский: dhorati `to run, trot, be quick or alert', (L.) dhoraṇa- n. `horse's trot', dhurā́ adv. `violently, hurtfully'
Авестийский: dvaraiti `eilt, geht, macht sich auf'
Др.-греческий: thôu̯ro-, f. thóu̯ris, -idos `anstürmend, stürmisch, ungestüm'
Значение: быстро двигаться, нападать
Ссылки: WP I 835 f

Индоевропейцы и их язык : Индоевропеистика | Хронология | Прародина | Мифы | Особенности | Фонетика | Строение корня | Лексика | Грамматика | Книги | Ресурсы
Языки-потомки: Анатолийские | Армянский | Балтские | Германские | Греческий | Арийские | Кельтские | Палеобалканские | Романские | Славянскиепраславянским) | Тохарские
Другие языки: Ностратический | Палеоевропейские | Новый общеиндоевропейский | Словари древних языков и праязыков
Полезное: Письменности | Древний мир | Археология | Мифология | ДНК-популяции | Страны | Карты
Интересные статьи: Коневодство, мегалиты и климат | Культ сияющего Неба

© «Proto-Indo-European.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 18.01.2016
Яндекс.Метрика