Праиндоевропейские слова на *L (Старостин)


> > > Праиндоевропейские слова на *L
Праиндоевропейский корнеслов: A | B | Bh | D | Dh | E | G, G̑ | Gh, G̑h | Gw | Gwh | I, Y | K, K̑ | Kw | L | M | N | O | P | R | S | T | U, W
Русско-индоевропейский словарь: Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Э | Я
Этимологические словари-источники: Покорного | Старостина | Коблера | Уоткинса
Словари древних и.-е. языков: Авест. | Вен. | Гот. | Др.-греч. | Др.-ирл. | Др.-макед. | Др.-перс. | Иллир. | Лат. | Оск. | Пали | Прус. | Др.-инд. | Ст.-слав. | Тохар. | Умбр. | Фрак. | Фриг. | Хетт. | Ятв.

Словарь Старостина-Николаева: A | B | | D | | E | G | Gw | | Gwʰ | I(Y) | K | Kw | L | M | N | O | P | R | S | T | U(W)

Источник: С. Л. Николаев, С. А. Старостин, Этимологическая база данных по индоевропейскому праязыку, 1998-2005 (проект "Вавилонская башня").

Всего здесь - 133 слова.


ПраИЕ: *labh-
Англ. значение: to seize
Др.-индийский: labhate, lambhate, rábhate, rambhati, pf. lalābha `to grasp, take hold of', ptc. labdha-, rabdha-; lābha- m. `finding, obtaining, getting'
Др.-греческий: láphǖro-n `Beutestücke, Siegesbeute', amphi-laphḗs `umfassend, gross'
Балтийские: *lab-a- adj., *lab-a- c., *lāb-ia- c., *lāb-u- adj., *lā̃b- vb. inch.
Значение: хватать, захватывать
Ссылки: WP II 385
ПраИЕ: *labug'-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: a k. of creepers
Др.-индийский: {líbujā Liane, Schlinggewächs }
Другие иранские: OPers *labuza-: λάβυζος Name einwe wohlriechenden Pflanze (Athenaios)
Славянские: *lābūzъ, *lābъzъ, *lobūzъ etc. `сорняки, бурьян, нек-рые растения типа <лиан> (верба etc.)' (ЭССЯ 14, 15)
Значение: растение (ползучее)
Ссылки: WP II 384 f
ПраИЕ: *lad(h)-/-e-
Англ. значение: ice
Славянские: *ledъ, gen. *ledū
Балтийские: *led-u- c., *led-a- m.
Кельтские: Ir ladg `Schnee'
Значение: лед
Ссылки: WP II 428
ПраИЕ: *lĀ̆g-
Англ. значение: to look, to see
Тохарский: A, B läk- 'see, look at' (Adams 549)
Др.-индийский: lakṣate 'to perceive, observe'; lakṣá- m.n. 'mark, sign, token'
Др.-греческий: logádes = tá leukà tō̃n ophthalmō̃n (Hsch.)
Балтийские: ? *lan̂g-a- (2) m., *lan̂g-s-t-ā̂ f.
Германские: *lōk-ō- vb., *lōk=
Кельтские: *lagat- 'Auge' > MCymr llygat, pl. llygeit, Cymr llygad, pl. llygaid, OCorn lagat, pl. legeit, MCorn lagas, Bret lagad
Значение: видеть, смотреть
Ссылки: WP II 381, Fraenkel 339
ПраИЕ: *lAis-
Англ. значение: last
Др.-греческий: lôi̯stho- `der äusserste, hinterste, letzte'
Германские: *láis-iz=, *lais-iz-an=
Значение: последний
Ссылки: WP II 387 f
ПраИЕ: *lait-
Англ. значение: flourishing
Балтийские: *lait-ā̂ f., *lait-ā̂- vb.
Латинский: laetus, -a `fett, üppig, fruchtbar'
Значение: процветающий
Ссылки: WP I 624 (different in Pok.)
ПраИЕ: *laiw-
Англ. значение: left
Др.-греческий: lai̯ó- `link'
Славянские: *lēvъ
Германские: *laiw-a- n.
Латинский: laevus, -a `link; linkisch; unbequem, ungünstig'
Значение: левый
Ссылки: WP II 378 f
ПраИЕ: *lak-
Англ. значение: to tear
Др.-греческий: lakís, -ídos f. `Riss, Fetze, Lumpe'; kypr. pf. ap-élēka = apérrōga (Hsch.)
Балтийские: *lak-at-a- c.
Латинский: lacer, -a `zerfetzt, zerrissen, zerfleischt', lacinia f. `Zipfel, Besatz od. Fransen am Kleide; Teile von Herden, Äckern'; lancināre `zerreissen, zerfleischen'
Албанский: l'akur, l'εkurε, l'ikurε Fell, Leder, Baumrinde, Schote
Значение: рвать, разрывать
Ссылки: WP II 419 f
ПраИЕ: *lAk'is-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: salmon, trout
Тохарский: B laks `Fisch' (Adams 544)
Славянские: *lososь, gen. -e
Балтийские: *lač-i-s, *lačiš-ā̂ f., *lač-en-a- c.
Германские: *laxs-a- m.
Значение: рыба (лосось, форель)
Ссылки: WP II 381
ПраИЕ: *lAks-, *lAsk-
Англ. значение: rag
Славянские: *loskutъ, *laxъ, *loxmъ
Балтийские: *lask-an-ā̂ f., *lask-at-a-, -ut-a- c., *lesk-ā̂ f.
Германские: *lask-an- m., *lask-ō(n-) f.
Значение: лоскут
Ссылки: WP II 439 f
ПраИЕ: *lakw-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: lake, pond
Др.-греческий: lákko-s m. `Wasserloch, Zisterne; Teich, Grube'
Славянские: *lokɨ̄, gen. -ъve
Балтийские: *lek-men-iā̃ f., *lak-men-ā̂ f.
Германские: *lag-ú- c.; *láx-ō f.
Латинский: lacus, gen. -ūs (/ -ī) m. `jede trogartige Vertiefung, See; Brunnentrog; Kufe; Grube'; lacūna f. `Vertiefung, Senkung; Loch, Grube; Lache, Weiher'
Кельтские: OIr loch `lacus, stagnum' (< *laku-s); OCorn lagen `stagnum', Bret lagen `lac, mare'
Значение: стоячий водоем
Ссылки: WP II 380 f
ПраИЕ: *lakʷ-, -gʷ-
Англ. значение: to lap
Армянский: lakem 'lecke'
Др.-греческий: láptō, aor. élapsa, pf. lélapha 'lap with the tongue; drink greedily' (Ar.+)
Славянские: *lokātī, *ločītī
Балтийские: *lak- (*lak-a-/*lañk-a-) vb., *lak-ā̂- vb.
Значение: лакать
Ссылки: Fraenkel 337 f
ПраИЕ: *lam-
Англ. значение: cave, den
Др.-греческий: lámo-s (~ lamos n.) 'ingluvies' Sch.Hor., pl. tà lámia = khásmata (Choerob. in An.Ox.; EM), lamüró- `full of abysses; gefrässig, gierig, lüstern, gefallsuchtig', lai̯mó-s 'Kehle, Schlund'; lai̯mó- 'gluttonous, greedy'
Балтийские: *lam-at-ā̂ f.
Значение: подземелье, омут etc.
Ссылки: WP II 433 f
ПраИЕ: *lam- / *lem-
Англ. значение: some deity
Др.-греческий: lámia N. einer menschenfressenden Unholdin; lámna (~ -ā) f. `id.'
Латинский: lemurēs, -um pl. m. `die herumschweifenden Geister der áōroi und biaiothánatoi, Nachtgeister, Gespenster'
Значение: хтонический кто-то
Ссылки: WP II 434
ПраИЕ: *landh-
Англ. значение: the cooking; cooking vessel
Др.-индийский: randh- (caus. randháyati) `to cook, prepare food'; randhana- n. `cooking', rándhi- f. `being prepared or cooked' [but may be just a caus. of rádhyati `become subject; be completed or matured']
Др.-греческий: lásano-n n. `Dreifuss als Unterlage eines Topfes', gew. `Nachtsstuhl'; lása = trápezda plērestátǟ Hsch.
Балтийские: *land-a-
Кельтские: Ir lann `sartago, Bratpfanne'; OCorn lann `sartago, Bratpfanne'
Значение: приготовление еды; посуда для приготовления еды
Ссылки: WP II 439
ПраИЕ: *lap-
Англ. значение: burdock
Славянские: *lopūxъ
Латинский: lappa f. `Klette'
Значение: растение (лопух)
Ссылки: WH
ПраИЕ: *lap- (-ph-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to lap, to lick
Армянский: laphel `lecken'
Др.-греческий: láptō, aor. lápsai̯, pf. lélapha `schlürfen, gierig trinken', láptǟ `toùs rhophôuntas' (Hsch.); lápsi-s f. `das Schlürfen'
Славянские: *lopātī
Балтийские: *lap-in-[a]- m.
Германские: *lap-a- vb., *lap-ō- vb., *lap-ja- vb., *lap-il-a- m.
Латинский: lambō, -ere, lambī, -itum `lecken, belecken'
Албанский: ĺap `lecke Wasser, fresse; schlürfen (von Hunden, Katzen etc.)'
Значение: лакать, лизать
Ссылки: WP II 383 f
ПраИЕ: *lap-; *lab- / *leb-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: lip
Другие иранские: MPers lap `Lippe'
Славянские: *lobъzātī
Германские: *lip-jan- m., *lip-jōn- f., *lip-an- n., *lip-uz-
Латинский: labium/labeum, -ī n., labia f. `Lippe; Rand'; labrum, -ī n. `Lippe; Rand'
Значение: губа
Ссылки: WP II 383 f
ПраИЕ: *las-
Англ. значение: to shine, to look
Др.-индийский: lasati `to shine, flash, glitter'
Др.-греческий: láō (hHom) `sehen', ipv. 2 pl. láete `skopêite, blépete' (Hsch.); a-laó- `blind'
Значение: светить, смотреть
Ссылки: WP II 386 f
ПраИЕ: *las-
Англ. значение: to long for pleasure
Др.-индийский: laṣati `begehrt', lālasa- `begierig, heftig, verlangend'
Др.-греческий: lilái̯omai̯ `heftig begehren, verlangen'; lástǟ `проститутка' (Hsch.), lástau̯ro-s m. `kínaidos (развратник)', lásthǟ f. `Lästerung, Spott', pl. lǟ̂nai̯ f. `Bacchanten'; ipv. 3 sg. lásthō, ipv. aor. lasásthō `khleu̯azétō' Hsch., inf. lásthai̯ `páizein, oligōrêin, loidorêin (Hsch.), lástho- (lásthōn `kakologō̂n', lásthon `aiskhrón' Hsch., lásthas `sümphorás' Hsch.)
Славянские: *lāsъ(jь), *lāskā, *lāstītī
Балтийские: *lōs(k)-n-u-
Латинский: lascīvus, -a `üppig, mutwillig, ausgelassen; geil, zügellos; überladen, geziert'
Значение: желать плотских радостей
Ссылки: WP II 386 f
Комментарии: Cf. Hitt ilalija- (I), ilalisk- 'begehren' (Tischler 354)
ПраИЕ: *las-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: weak
Тохарский: B leswi 'attacks of weakness' (Adams 560)
Славянские: *lošь(jь)
Германские: *las-iw-a- adj., *las-iw-ē- vb., *las-a- vb., *las-k-a- adj.
Латинский: sublestus, -a `schwach, gering'
Значение: слабый
Ссылки: WH
ПраИЕ: *lat-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: thick liquid, sediment
Др.-греческий: látaks, -agos; latágǟ f. `Weintropfen, Weinrest, Neige Wein beim Kottabosspiel'
Германские: *láɵ-jōn- f.
Кельтские: Gaul Are-late `Stadt "östlich des Sumpfes"'; MIr laith `Bier; Sumpf', lathach `liquor'; OCymr llat `liquor', Cymr llaid `Schlamm'; Corn lad `liquor'
Значение: густая жидкость, осадок
Ссылки: WP II 381 f
ПраИЕ: *lAudh-
Англ. значение: lead
Германские: *lauda-n
Кельтские: *l[o]ud- > MIr lūaide `Blei'
Значение: металл (свинец)
Ссылки: WP II 358 f
ПраИЕ: *lAust-
Англ. значение: piece
Др.-индийский: loṣtá- m. n. `lump of earth or clay, clod'
Славянские: *lūstā (> Rus, Belor dial. луста 'Scheibe, Schnitte (Brot)'
Балтийские: *lust-a- c.
Значение: кусок
Ссылки: [Different in Pok.]
ПраИЕ: *law-
Англ. значение: to catch
Др.-индийский: lota- n. (L.), lotra- n. `plunder, booty'
Др.-греческий: apo-láu̯ō `geniessen', att. léi̯ǟ, ion. lēíē, dor. lā́iā f.; lǟís, -ídos f. `Beute, bes. von geraubtem Vieh, Kriegs-, Jagdbeute'
Славянские: *lovī́tī, *lovъ
Балтийские: *law-ī-, -in̂- vb., *law-ē̂- vb., *law-u- adj.
Германские: *lau-n-a- n., m., *lau-n-ō f.; *lō-n-ō- vb.; *lōw-a- vb.
Латинский: lucrum, -ī n. `Gewinn, Vorteil'
Кельтские: *laug- > OIr lōg, lūag, lūach `Lohn, Preis'
Значение: добывать ловлею
Ссылки: WP II 379 f
ПраИЕ: *lawe-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to wash, to bathe
Хеттский: lahuwai- (II) 'gießen' (Friedrich 125)
Армянский: loganam `bade mich'
Др.-греческий: hom. lóō, inf. loésthai̯; loéō, lọ̄́ō, aor. loés(s)ai̯, lọ̄̂sai̯, ps. lọ̄thẹ̄̂nai̯, pf. ptc. lelọ̄méno- `baden, (den Körper) waschen'; hom. loetró-n, att. lọ̄tró-n `das Bad, der Badeort', lọ̄tḗr m. `Badewanne', lôu̯ma (~ lọ̄̂ma) n. `Storm' (Sardes)
Германские: *láu-ɵr-a- n.; ? *laug-ō
Латинский: lavō, -ere, lāvī, lautus `baden; waschen, spülen'; lavō, -āre, lāvī, lavātum `(sich) baden, waschen'; lautus, -a `sauber; nett, stattlich; fein'; dēlūbrum n. `Sühnungsort, Heiligtum', polūbrum n. `Waschbecken'; alluviō, -ōnis f. `Anschwemmung, Überschwemmung'; alluviēs, -ēī f. id.; colluviēs, dīluviēs, illuviēs, interluviēs, prōluviēs, subluviēs; ēluō, ēlāvī, ēlautum intr., ēluō, ēlūtum trans.; ēlūtriāre `auswaschen, abklären'
Другие италийские: Umbr vutu `lavitō'
Кельтские: *lowatro- > Gaul lautro `balneo'; OIr lōathar, lōthar `pelvis, canalis', Ir lō-chasair `Regen'; MBret lovazr `Trog', Bret laouer `Trog'
Значение: мыть, купать
Ссылки: WP II 441, 445 f, Buck 75
ПраИЕ: *law[e]-/-e-
Англ. значение: to cut
Др.-индийский: lunā́ti, lunóti, ptc. lūna- `to cut, sever, cut off'; láva- m. `cutting, reaping; anything cut off, section', lāva- `cutting', lāvaka- m. `cutter, reaper'; lavitra- n. `implement for cutting, sickle', lavi- m. `iron instrument for cutting or clearing'
Др.-греческий: acc. lâi̯o-n Ben. eines Teils des Pfluges, wahrsch. `Pflugschar'
Германские: *lū-ja- vb., *law-a- adj., *laww-ṓ f., *liw-an m.
Значение: резать
Ссылки: WP II 407 f
ПраИЕ: *lawǝk- / -e-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: throat, stomach
Др.-греческий: lau̯kaníǟ f. `Kehle'
Славянские: *lɨ̄kātī, *lъkā́tī глотать
Балтийские: *pa=leûk-ia- c., *pa=leûk-iā̃ f.
Значение: глотка, живот
Ссылки: WP II 380
ПраИЕ: *lazd-/-e-
Англ. значение: stick, twig, withe; hazel
Армянский: last `Holzfloss, Nachen; bretternes Bett od. Bank'
Балтийские: *lazd-ā̂, *lazd-iā̃ f., *lezd-ā̂ f., -a- c.
Албанский: lajthí, pl. -í f. `wood nut'
Значение: палка, прут; ореховый куст
Ссылки: WP II 387 (differently in Pok.)
ПраИЕ: *lā-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to bark
Др.-индийский: rā́yati `to bark'
Армянский: lam `weine'
Др.-греческий: l[ǟ̂]ro-s m. `leere Possen, Tand, albernes Geschwätz, unbedeutende Kleinigkeiten'; inf. lái̯ẹ̄n, laḗmenai̯ `phthéŋgesthai' (Hsch.)
Славянские: *lā́tī, *lā́jātī
Балтийские: *lā̂- (*lā̂-ja-) (1), *lā̂-j-ā̂ f., *lā̂-ti- c., *lā̂-st-a- c. (2)
Германские: *l[a]-ja- vb.
Латинский: lāmentum, -ī n. `Wehklage', lātrāre `bellen'
Албанский: ĺeh `bellen'
Значение: лаять
Ссылки: WP II 376 f
Комментарии: OInd rā́yati can also belong to *rēy- 'to shout, to bark, to make a noise'.
ПраИЕ: *lā-
Англ. значение: to hide
Тохарский: A, B lät- 'go out, emerge' (Adams 552)
Др.-греческий: lanthánō, lǟ́thō, aor. élathon, lelathẹ̄̂n, -ésthai̯, hom. epi-lǟ̂sa, pf. lélǟtha, md. lélasmai̯, lélǟsmai̯ `jmdn. in Unkenntnis einer Sache halten, der Aufmerksamkeit jmds. entgehen, unbekannt, unbemerkt sein; jmdn. einer Sache vergessen machen, med. `vergessen, uneingedenk sein', l[ǟ̂]i̯to, l[ǟ́]ito `epelátheto' (Hsch.)
Славянские: *lājātī, *lākātī `подстерегать'
Германские: *lō-m-a- m., *lō-ɵr-a- n.
Латинский: lateō, -ēre, -uī `verborgen sein, versteckt sein; unbekannt sein'; latibulum n. `Versteck'
Значение: таить(ся)
Ссылки: WP II 377 f
ПраИЕ: *lāb-
Англ. значение: to slip
Балтийские: *lāb-ō̂- vb.
Латинский: lābor, -ī, lāpsus sum `gleiten, schlüpfen, rennen; ausgleiten, straucheln, fehlen, sinken', lāpsus, -ūs m. `Fall', lābēs, -is f. `Einsinken, Fall, Erdrutsch; Untergang, Verderben; körperliches Gebrechen, Seuche'
Значение: скользить
Ссылки: WP II 431 f
ПраИЕ: *lād(h)-
Англ. значение: dear, darling
Тохарский: B lāre 'dear, beloved' (*lad-ro-)
Славянские: *lādъ, *lādā
Значение: любимый, дорогой
Ссылки: Adams 548.
ПраИЕ: *lā̆lā̆
Англ. значение: shout
Др.-индийский: lalalla `indistinct or lisping utterance'
Др.-греческий: lálo- 'talkative, babbling, loquatious', laléō 'to chat, prattle'
Славянские: *lālā (> Rus dial. лала 'Schwätzer', лалкать 'lallen schwatzen'
Балтийские: *lal-ē̂- vb.
Германские: *lal(l)-ō- vb., *lal-ja- vb.
Латинский: lallum, -ī n. 'баюканье', lallāre 'напевать для усыпления ребенка, баюкать'
Значение: ля-ля
ПраИЕ: *lā̆m-
Англ. значение: metal plate
Германские: *lam-ō f.; *lá[m]-s-a- m.
Латинский: lāmina (lammina) f. `jedes breite und dünne Stück Metall, Holz usw.; Platte, Blatt, Blech, Scheiee, Brett, ungemünzte Gold- oder Silberbarre; Schnitte Fleisch; Ohrläppchen'
Значение: металлическая пластинка
Ссылки: WP II 385 (differently in Pok.)
ПраИЕ: *lām-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: hollow (filled with water)
Славянские: *lāmъ яма (ЭССЯ 14:26)
Балтийские: *lā̂m-ā̂ (1?), *lā̃m-a- c.
Латинский: lāma f. `Lache, Morast, Sumpf'
Значение: впадина (заполненная водой)
Ссылки: WP II 385 f
ПраИЕ: *lāp-
Англ. значение: to shine
Хеттский: lap- (I) `glühen', lapnu- `in Glut versetzen, anfachen', lappija- c. 'Glut' (Friedrich 127)
Др.-греческий: lámpō, aor. lámpsai̯, ps. lamphthē̂nai̯, pf. (prs.-Bed.) lélampe `leuchten, glänzen', lampró- `leuchtend, glänzend'; ep. lampetáōn `leuchtend'; lamptḗr m. `Leuchter, Fackel, Laterne', lámpsi-s f. `das Leuchten'
Балтийские: *lāp-ā̂, -iā̃ (1) f., *lāp-[a]- m.
Кельтские: *lass- > OIr lassaim `flamme', lassair `Flamme'; Cymr llachar `glänzend'
Значение: светить
Ссылки: WP II 383
ПраИЕ: *lāp-
Англ. значение: decorated clothes
Др.-греческий: lṓpǟ f. 'covering, robe, mantle'
Славянские: *lāpъtь, *lāpīkъ, *lāpъt[ь]
Балтийские: *lāp-a- c. (Lith CIRC / Lett AC 1), *lā̂p-ī̂- (1) vb.
Значение: украшенная одежда
Ссылки: Fraenkel 385 f
ПраИЕ: *lār- ?
Англ. значение: fat
Др.-греческий: lārīnó- `gemästet, fett'
Латинский: lāridum, (jünger) lārdum, -ī n. `Speck, gepöckeltes Schweinefleisch'
Значение: сало
Ссылки: WP II 379
Комментарии: Greek -ā- is unclear: a "Doricism" or a contraction < *lajer- (Lat may also reflect a lost -j-).
ПраИЕ: *lāt- (?)
Англ. значение: night
Др.-индийский: rā́trī f. `night'
Др.-греческий: Lǟtṓ, -óos/-ọ̄̂s f. `die Nacht, die aus ihrem Schosse die beiden grossen Hauptlicher des Himmels, Apollon und Artemis, gebiert'
Значение: ночь
Ссылки: WP II 377 f
ПраИЕ: *leb-
Англ. значение: blade
Др.-греческий: lobó-s m. `Lappen, Läppchen' (Ohrläppchen, Leber-, Lungen-, Blatt-, Samenlappen, (herabhängende) Schote der Siliquosae- und Liguminosaepflanzen); ellabo- `schotentragend', lébēs, -ētos `Schale, Becken', pl. lébinthoi̯ `Erbsen'
Германские: *lap-ja- m., *lapp-an- m., *-ōn- f.; *lap-il=
Значение: лопасть (стручок, ушная раковина etc.)
Ссылки: WP II 431 f
Комментарии: Cf. Lat legūmen, -inis n. `als Nahrung verwendete Ackerfrucht, insbes. Hülsenfrucht'.
ПраИЕ: *leg'-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to gather
Др.-греческий: légō, -omai̯, aor. léksai, -asthai̯, elégmǟn (Hom.), lékto (Hom.), ps. lekhthē̂nai̯, pf. lélegmai̯, di-ẹ̄́legmai̯, sün-ẹ̄́lokha `auflesen, sammeln; zählen, auf-, erzählen', logǟ́ f. `Berücksichtigung, Art', lógo-s m. `das Berechnen, Rechenschaft, Berechnung, Ansehen, Grund, Vernunft; das Sprechen, Rede, Wort, Erzählung, Schrift', léksi-s f. `Rede, Redeweise, Stil, (besonderes ) Wort', lṓgǟ f. `kalámǟ, kài sünagōgḕ sítou' (Hsch.), lōgáō (Hsch.)
Латинский: legō, -ere, lēgī, lēctum `auflesen, zusammenlesen, sammeln (flōrēs, ossa etc.); auslesen, auswählen; durchlaufen, entlanggehen; lesen', legiō, -ōnis f. `ausgehobene Mannschaft, Legion', legulus, -ī m. `Aufleser, Sammler', ēlegāns `wählerisch, geschmackvoll'
Другие италийские: Osk leginum `legiōnem', Paelign lexe `legistis ?'
Албанский: mbĺeɵ `sammle, ernte, versammle', prt. mbĺoδa, pass. bmĺiδem
Значение: собирать
Ссылки: WP II 422
ПраИЕ: *leg(')-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to leak
Германские: *lik-a- adj., *lik-a- vb., *lak-ja- vb., etc.
Кельтские: *leg-, *lekto-, *logā- > OIr legaim `löse mich auf, zergehe, schmelze', fo-llega `(die Tinte) läufte aus'; logaim `faule'; Cymr llaith `feucht', dad-leithio `schmelzen, zergehen lassen'
Значение: пропускать воду, просачиваться
Ссылки: WP II 422 f
ПраИЕ: *legh-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to lie
Тохарский: A lak 'bottom (of a river)', lake 'bed', B leke, leki 'bed' (PT *leke, *lekäi) (Adams 559); ? B lesto 'nest, den, lair' (560); B lyäk- 'lie, lie down' (566)
Др.-греческий: 3 sg. lékhetai̯ `koimâtai' (Hsch.), aor. lékto, lékso, -lékhthai̯, -légmenos; léksasthai̯, léksomai̯ `liegen, sich legen'; act. aor. lékson, éleksa `hinlegen, einschläfern'; lékhos n. `Lager, Bett; Ehebett; Totenbett', léktro-n n. `Lager, (Ehe)bett', lekhṓ f. `Kindbetterin'; lékhǟ f. `Raum od. Gebäude zu müssigem Aufenthalt', att. `Erhohlungsort für Müssige; Plauderei etc.', lókho-s m. `das Lagern, Kindbett; Hinterhalt, (die im Hinterhalt liegende) Schar', lókhmǟ `Wildlager; Dickicht, Gebüsch'
Славянские: *ležā́tī, *ležjǭ; *legtī, *lę̄gǭ; *ložī́tī; *logъ, *ložje
Балтийские: *lag=
Германские: *lig-ja- vb., *lagj-a- vb., *lig-r-a- m., n., *lag-a- n., *lēg-ō(n-) f., *lōg-a- n., *lēg-ia- n., etc.
Латинский: lectus, -ī m. `Lagerstatt, Schlaf-, Ehe-, Leichenbett; Speisesofa'
Кельтские: *leg-, *leghi̯o-m, *lekso- > Gaul legasit `posuit, legte', acc. logan `Grab'; OIr lige `Bett, Grab', fo-algim `schlage nieder', fullugaimm `verberge', doluigim `verzeihe'; fo-lach `Versteck', MIr laigid `legt sich', pf. dellig `gat sich gelegt', laige `concubitus', Ir luighe `Lager, Grab'; Cymr lle `Ort', gwy-ly `Bett', go-lo `Versteck', Corn le `Ort', gue-li `Bett', OBret lech `Ort', Bret gwe-le `Bett', leac'h `Ort', go-lo `Versteck'
Значение: лежать
Ссылки: WP II 424 f
ПраИЕ: *leib-
Англ. значение: to pour, to wet
Др.-греческий: léi̯bō, aor. lêi̯psai̯ `träufeln, giessen, Trankopfer ausgiessen'; loi̯bǟ́ f. `Trankopfer, Spende', líbos n. `Erguss, Wuellstrom etc.', gen. libós, acc. líba `Tropfen, Trankopfer', líps, gen. libós m. "der Träufler", N. der regenbringenden Südwest-, (West)windes; `Südwest, West'
Латинский: lībāre `ausgiessen, spenden, opfern, weihen', dēlibūtus, -a `mit einer (fetten) Feuchtigkeit benetzt oder bestrichen'
Значение: лить, мочить; совершать возлияние
Ссылки: WP II 393
ПраИЕ: *leig-
Англ. значение: pestilence, plague
Др.-греческий: loi̯gó-s m. `Verderben, Unheil, Tod'
Балтийские: *leîg- vb. tr., *lig-ā̂ f.
Значение: смертельная болезнь, мор
Ссылки: WP II 398
ПраИЕ: *leig-
Англ. значение: to tie together
Хеттский: link- (I) 'schwören', lingai- c. 'Eid, Schwur' (Friedrich 129)
Славянские: *līgātī
Германские: *līk-a- n., *laik-(i)a- n.
Латинский: ligāre `binden, festbinden, umbinden'
Значение: связывать
Ссылки: WH, WP II 400
ПраИЕ: *leigh-
Англ. значение: spoon
Славянские: *lъžьkā, *lъžīcā
Латинский: ligula f. `Löffel'
Кельтские: *leighā: MIr liag `Löffel', Cymr llwy `Löffel', Corn lo `Löffel'; Bret loa `Löffel'
Значение: ложка
Ссылки: WP II 400 f
ПраИЕ: *leig'h-
Англ. значение: to lick
Др.-индийский: léḍhi, réḍhi, riháti, lihati, ptc. rīḍha-, līḍha- `to lick'; leha- m. `licker'
Авестийский: 3 pl. raēzaite `sie lecken'
Другие иранские: NPers lištan `lecken'
Армянский: lizum, lizem, lizanem `lecke'
Др.-греческий: léi̯khō, aor. lêi̯ksai̯ `lecken', líkhno- `naschhaft, lüstern, gefrässig, lecker', likhnéu̯ō `lüstern sein, schwelgen', likhmáomai̯ `lecken, züngeln'
Славянские: *līzātī, *līzjǭ; *lьznǭtī
Балтийские: *leĩǯ- (-ja-) vb. tr., *laĩǯ-ī̂- vb.
Германские: *laig-ō- vb., *(s)likk-ō- vb., *slīk-Vn=
Латинский: lingō, -ere, līnxī, līnctum `lecken'
Кельтские: Cymr llywu, llyw `lecken', MBret leat `lecken'
Значение: лизать
Ссылки: WP II 400 f
ПраИЕ: *leik-
Англ. значение: to winnow
Др.-греческий: likmáō `Getreide schwingen, worfeln', likmó-s m. `Getreideschwinge', líkno-n `Getreideschwinge; heiliger Korb mit Erstlingsfrüchten im Demeterkultus, usw.'
Балтийские: *leik-ō̂- vb.
Значение: веять (зерно)
Ссылки: WP II 321 f
ПраИЕ: *leik-
Англ. значение: to be fit for sale
Балтийские: *līk- vb. intr.
Латинский: licet, -ēre, -uī `feil sein, zum Verkauf ausgeboten werden, so und so hoch geschätzt werden', liceor, -ērī, -itus sum `auf etwas bieten', licet, -ēre -uit, -itum est `es ist erlaubt, gestattet, steht frei'
Другие италийские: Osk líkítud, licitud `licētō'
Значение: годиться для продажи
Ссылки: WP II 395
ПраИЕ: *leik-, -g-
Англ. значение: cheek
Славянские: *līkъ; *līce `щека', du. *līcī `лицо'
Балтийские: *laig-n-a- n.?
Кельтские: OIr lecco (?), Ir leaca `Wange'
Значение: щека
Ссылки: WP I 395 f
ПраИЕ: *leikʷ-
Англ. значение: to leave
Др.-индийский: riṇákti, riṅkte, pass. ricyáte, ptc. riktá- `to empty, leave, give up, resign; release'; réku- `empty, void, deserted', ati-reka- m. `surplus', rékṇas- n. `inherited possession'
Авестийский: raexnah- `Gut, Schatz, Erbteil', irinaxti `verlässt'
Другие иранские: NPers rēxtan `ausgiessen', gurēxtean `entbehren'
Армянский: lkhanem `lasse', aor. elikh; lkhanim `werde verlassen, werde matt, lasse ab'
Др.-греческий: léipō, limpánō, aor. lipẹ̄̂n, lêi̯psai̯, ps. lei̯phthē̂nai̯, pf. léloipa, md. lélei̯mmai̯ `lassen, verlassen, zurücklassen', intr. `ausgehen, schwingen', md. `zurückbleiben'; lêi̯mma n. `Rest', lêi̯psi-s f. `das Verlassen, Ausbleiben', loi̯pó- `zurückbleibend, übrig'
Славянские: *otъ-lēkъ
Балтийские: *lik- (*leik-, *leĩk-a-) vb. (1), *leĩk-a-, -u- adj., *laik-a- c. (Lith CIRC/Lett AC)
Германские: *lī́xw-a- vb., *láix(w)-n-ō f., -a- n., *laig(w)-ṓ- vb.
Латинский: linquō, -ere, līquī, -lictum `(zurück)lassen, hinter-, überlassen', relicuus/reliquus, -a `zurückgelassen, übrig'
Значение: оставлять
Ссылки: WP II 396 f
ПраИЕ: *leim-
Англ. значение: branch, trunk
Балтийские: *leim-ō̃ (-men-)
Германские: *lim-ō f., *lim-u- c., *līm-an- m.
Латинский: līmen, -inis n. `Türschwelle'
Значение: ветка, ствол
Ссылки: WP I 156 f
ПраИЕ: *leip-
Англ. значение: to burn
Балтийские: *leĩp-s-n-ā̂, *leĩp-s-m-ā̂ f., *lip- vb.
Германские: *laif-tr-a- n., -ō f.
Значение: гореть
Ссылки: WP II 383
ПраИЕ: *leip-
Англ. значение: to demand, to wish
Др.-греческий: líptō, pf. md. lelimméno- `begehren', líp-s `желание, стремление' (Hsch.), liphou̯ríǟ `Verlangen zu pissen'; liparéō `beharren, beharrlich od. dringend bitten, wiederholt fragen', liparḗs `beharrlich, zudringlich, eifrig'
Балтийские: *leĩp- (-ja-) vb. tr., *laip-ō̂- vb.
Значение: требовать, желать
Ссылки: WP II 403 f
ПраИЕ: *leit-
Англ. значение: pool, sea; seacost, boundary
Тохарский: A lyäm, B lyam 'sea' (PT *lyäm) (Adams 566)
Др.-греческий: lei̯mṓn, -ō̂nos m. `feuchter, grasreicher Ort, Au, feuchte Wiese', limḗn, -énos m. `Hafen, geschützte Meeresbucht', límnǟ f. `stehendes Wasser, See, Teich, Sumpf'
Славянские: *lītъvā
Балтийские: *leĩt-uw-ā̂, -aw-ā̂, *leĩt-ia-s m.
Латинский: lītus, gen. -oris n. `Strand, Gestrande'; līmes `Querweg, Rain, Grenzlinie zwischen Äckern'
Другие италийские: Osk liímitú `limitum'
Кельтские: Gaul Letavia `Küstenland', Litaviccus; Ir Letha `Aremorica'; Cymr Llydaw `Bretagne'
Значение: пруд, море; берег моря, береговая линия, граница
Ссылки: WP II 392
ПраИЕ: *leit- (-th-)
Англ. значение: to leave, to die
Тохарский: A, B lit- 'pass on, move'; A, B litk- 'remove, avert' (Adams 554)
Авестийский: raēɵ- `sterben', prs. iriɵyeiti
Др.-греческий: : loítē = táphos, loiteúein = tháptein (Hsch.)
Германские: *lī́ɵ-a- vb., *laid-iá- vb., *lid-a- n., *laid-ō f., *lai[ɵ]-ia- n., etc.
Значение: уходить; умирать
Ссылки: WP II 401 f
ПраИЕ: *lek-
Англ. значение: to fly, to rush
Др.-греческий: *l[ē]káō: lēkā̂n = tò pròs ōidḕn orkheîsthai Hsch.
Славянские: *letētī, *lētātī
Балтийские: *lē̃k- (*lek-ja-) vb., *lak-ā̂ f., *lak-t-ā̂ f., *lak-s-t-ā̂ f.
Значение: лететь, мчаться
Ссылки: Fraenkel 353
ПраИЕ: *lek(')h-
Англ. значение: crooked, hooked
Др.-греческий: lékhrio- `schräg, quer, schief', adv. lékhris `id.', adv. likriphís `quer, seitwärts, mit einem Seitensprung'
Латинский: licinus, -a `aufwärts gekrümmt'
Значение: кривой, загнутый
Ссылки: WH
ПраИЕ: *lekʷs-, *leuks-
Англ. значение: thigh, groin
Германские: *liusk-an- m., *líxw-iz- n., *li(g)w-iz-an- m.
Кельтские: *leksā > OIr less `Hüfte'
Значение: бедро; пах
Ссылки: WP II 420 f
ПраИЕ: *lelēy-
Англ. значение: to swing, to rock to sleep
Др.-индийский: lelā́yati `to move to and fro, quiver, tremble, shake', instr. leláyā `quivering, flickering, shaking about'
Славянские: *lelḗjātī, *lēljātī
Балтийские: *lel-(j)ā̂- vb.
Значение: качать, укачивать
Ссылки: WP II 349
ПраИЕ: *lemb-
Англ. значение: to sink, to fall
Др.-индийский: rámbate, lámbate `to hang down, dangle, sink, go down'; lambana- `hanging down', lamba-karṇa- `having pendulous ears'
Германские: *limp-a- vb., *lump=
Значение: опускаться, падать
Ссылки: WP II 431 f
ПраИЕ: *lemb-
Англ. значение: frill, fringe
Германские: *lump-ōn- f.
Латинский: limbus, -ī m. `Besatz am Kleid; Saum; Randschnur, Binde'
Значение: оборка, бахрома
Ссылки: WP II 431 f
ПраИЕ: *lemǝ-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to break
Славянские: *lomī́tī, *lomъ; *lāmātī, *lāmljǭ; *lēmātī
Балтийские: *lam-in̂- vb., *lam-añt-a- c., *lim̂- vb. intr.; lō̂m-a- c. (1), *lō̂m-ā̂ f. (1)
Германские: *lam-a- adj., *lam-ja- vb., *lum-a- adj., *lum-ō- vb., *lōm-ia- vb.
Значение: ломать
Ссылки: WP II 433 f
ПраИЕ: *lemǝ-
Англ. значение: to condemn, to seize, to tame
Др.-индийский: rádhyati, caus. randháyati, ptc. raddhá- `to become subject to; to make subject to, deliver over to; to hurt, torment'
Балтийские: *lem̂-, *lem̃- vb. tr., *lem̃-ti- c.
Германские: *lam-ja- vb.
Значение: присуждать, овладевать, приручать
Ссылки: WP II 433 f
Комментарии: [Possibly = *lemǝ- 'to break']
ПраИЕ: *lendh-
Англ. значение: reservoir
Германские: *lind-iō f., *lund-iō(n-) f.
Кельтские: Gaul Lindi-macus (Flussname); OIr lind, gen. linde `Wasser, Teich, See', Ir lionn, gen. leanna `ale', Cymr llyn `Trank; Teich', Corn lyn `Wasser', OBret Λίνδον ON, Bret lenn `Teich'
Значение: водоем
Ссылки: WP II 438
ПраИЕ: *lendh-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: uncultivated land
Славянские: *lę̄́da, *lę̄́do, *lę̄djā
Балтийские: *lind-a- n.
Германские: *land-a- n.; *land-iōn- f.; *lund-a- m.; *lind-iōn- f.
Кельтские: OIr land `freier Platz', dat. ith-laind area (ith- `Getreide'); OCymr it-lann, NCymr ydlan `area', MCymr lan `area', Corn lan `Heide, Steppe', Bret lann `Heide, Steppe'; Gall *landa > Fr lande
Значение: чисто поле
Ссылки: WP II 438 f
ПраИЕ: *lendhw-
Англ. значение: kidney, waist
Славянские: *lę̄dvā, *lę̄dvo, *lę̄dvь etc.
Германские: *lind=, *landw-iō f., *lund-i- c.
Латинский: lumbus, -ī m. `Lende'
Значение: почка (анат.), поясница
Ссылки: WP II 438
ПраИЕ: *leng-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to swing
Тохарский: A, B länk- 'hang' (Adams 551)
Др.-индийский: laṅgati `to limp', laṅga- `limping, lame'; raṅgati `to move to and fro, rock'
Балтийские: *lan̂g-ā̂-, *lan̂g-ī̂- (2), *lang-ō̂-, *ling-ō̂-, *lung-ō̂- vb., *lin̂g-iā̃ f., *ling-s-t-i- c.
Германские: *link-a- adj., *lank-iōn- f., *lank-ō- vb., *lunk-ō- vb., *slink-a- adj.
Значение: колебаться, раскачиваться
Ссылки: WP II 436, 7... ff
ПраИЕ: *leng(')h-
Англ. значение: to reach, to receive
Др.-греческий: laŋkhánō, aor. élakhon, caus. lelakhē̂n, pf. léloŋkha `durchs Los erlangen, teilhaft werden', lóŋkhǟ f. `Anteil'
Германские: *lang-ē- vb., *lang-ō- vb.
Значение: дотягиваться, получать
Ссылки: WP II 436
ПраИЕ: *lenk(ʷ)-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to bend
Славянские: *lǭkъ, *lę̄kǭ, *lę̄ktī, *lǭčītī
Балтийские: *leñk- (-ja-) vb. tr., *leñk-mō̃ (-men-) c., *lañk-a- c., *liñk- vb. intr., *lañk-s-t-u-, *luñk-an-a- adj., *lañk-ī̂- vb., *lañk-t-a- m., *luñk-[a]- m.
Албанский: lēngor 'flexible'
Значение: гнуть
Ссылки: Fraenkel 357, Vasmer 551, Buck 28.
Комментарии: Tradicionally including Lat lanx, -cis f. 'Schüssel, Schale' (but why?)
ПраИЕ: *lent-, *lent-s-
Англ. значение: lentil
Славянские: *lę̄tjā
Балтийские: *leñš-ia- c.
Германские: *lins-ī(n-) f.
Латинский: lēns, gen. lentis, acc. -em/-im f. 'чечевица'
Значение: злак (чечевица)
Ссылки: Fraenkel 358
ПраИЕ: *lep-
Англ. значение: to shout, to mutter
Др.-индийский: lapati `to chatter, talk, lament, weep', rápati `id.'
Другие иранские: NPers lāba, lāwa `Schmeichelei'
Славянские: *lepetātī, *lopotātī
Кельтские: *leho- > MCymr llefein `schreien', Cymr llēf `Stimme'
Значение: кричать, говорить
Ссылки: WP II 429
ПраИЕ: *lep-
Англ. значение: to peel, to skin
Др.-греческий: lépō, ft. apo-lépsō, inf. aor. apo-lepsémen (Hom.), aor. élepsa, ft.pass. ek-lăpḗsomai̯, pf. apo-lélemmai 'string off the rind or husks, peel, bark', lépos n. 'Rinde, Schale', lopó-s 'Schale, Rinde, abgezogene Haut, Fell'
Славянские: *lepenь (Sloven lépen, Rus dial. лепень usw.), *lepestъ, *lepexā
Балтийские: *lap-a- c., *lap-ā̂ f.
Значение: обдирать (кору, кожу)
Ссылки: Fraenkel 339 f
ПраИЕ: *lepa-
Англ. значение: stone, rock
Др.-греческий: lépas n. `kahler Fels, Berg', lepâi̯o- `felsig'
Латинский: lapis, gen. -idis m. (/f.) `Stein, Edelstein'
Другие италийские: Umbr abl. vapeře `sella', vapersus `sellīs'
Значение: камень, скала
Ссылки: WP II 431
ПраИЕ: *lep-, *lēp-
Англ. значение: nice, good
Др.-греческий: leptó- `fein, dünn, zierlich, schwach'; laparó- 'slack, loose'; ?? alapádzō 'to empty, dry, exhaust', alapadnó- 'easily exhausted'
Славянские: *lēpъ(jь)
Балтийские: *lep- vb. inch., *lep-ē̂- vb., *lep-n-a-, *lep-n-u-, *lep-u- adj., *lē̃p- vb. inch.
Латинский: lepidus, -a `zierlich, niedlich, allerliebst'
Значение: милый, хороший
ПраИЕ: *lep-r-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: liver
Армянский: leard `Leber'
Германские: *libr-ṓ f.
Значение: печень
Ссылки: WP I 205 f
ПраИЕ: *les-
Англ. значение: to gather
Хеттский: lis(s)ai-, les(s)ai- (I) 'sammeln, auflesen' (Friedrich 130)
Балтийские: *les- (*les-a-) vb. tr., *las-ī̂- vb, *las-ā̂ f.; *lēs- (*lēs-ja-) vb. tr.
Германские: *lís-a- vb.
Кельтские: ? Ir lestar, Cymr llestr 'Gefäss', OCorn lester, Bret lestr 'navis'
Значение: собирать
Ссылки: WP II 440
ПраИЕ: *letr-
Англ. значение: leather
Германские: *líɵr-a- n.
Кельтские: OIr lethar `Leder'; Cymr lledr `Leder', Bret llezr `Leder'
Значение: (выделанная) кожа
Ссылки: WP II 428
ПраИЕ: *leubh-
Англ. значение: to love
Др.-индийский: lúbhyati, ptc. lubdhá- `to long for, desire, be interested in'; lobha- m. `eager desire, covetousness'
Др.-греческий: lüptǟ́ f. `гетера, проститутка' (Hsch.)
Славянские: *ljūbъ, *ljūbī́tī, *ljūbɨ̄
Балтийские: *leub-s-iā̃ f., *leûb-s-in̂- vb.
Германские: *liub-a- adj., *laub-ia- vb., *lub-a- n., m., *lub-ō f., *lub-ē- vb., etc.
Латинский: libet (OLat lubet), -ēre, -uit, -itum est `es beliebt, gelüstet, gefällt', lubēns, libēns `gern, willig', lubīdō, libīdō, -inis f. `Begierde, Verlangen, Lust'
Другие италийские: Osk loufir `vel'
Кельтские: MIr co-lba `Liebe'
Албанский: laps 'I wish, want'
Значение: любить
Ссылки: WP II 419
ПраИЕ: *leud-
Англ. значение: to deceive
Славянские: *lūdъ, *lūdītī
Германские: *liut-a- adj., *liutī(n-) f., *lut-a- n., *lut-ō- vb.
Значение: обманывать, дурачить
Ссылки: WP II 415 f
ПраИЕ: *leudh-
Англ. значение: to grow
Тохарский: A lijutār `sehr, mehr als'
Др.-индийский: ródhati, róhati `to ascend, climb; to rise, grow'; róha- m. `rising, height', rodha- m. `growing, ascending'
Авестийский: raoδaiti `wächst', raoδa- m. `Wuchs, Ansehen'
Другие иранские: NPers rōi `Gesicht'
Германские: *liud-a- vb., *laud-a- adj., *lud-jō f.
Латинский: Līber, -erī m. `altitaliscger Gott der Zeugung und Anpflanzung, später mit Bacchus identifiziert'
Другие италийские: Osk gen. (Iúveís) Lúvfreís `(Iovis) Līberī'
Значение: расти
Ссылки: WP II 416 f
ПраИЕ: *leug(')-
Англ. значение: to bemoan
Др.-греческий: leu̯galéo-, lügró- `elend, unglücklich, kläglich, unheilvoll'
Латинский: lūgeō (/lūgō), -ēre, lūxī, lūctum `trauern, betrauern', lūctus, -ūs m. `Trauer', lūgubris `zur Trauer gehörig'
Значение: оплакивать покойника
Ссылки: WP II 412 f
ПраИЕ: *leugh-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to lie, to tell lies; to swear; to bemoan
Хеттский: ? haluga- c. 'Botschaft, Nachricht' (Tischler 136, without etymology)
Славянские: *lъgā́tī, *lъžjǭ; *lъžь, *lъžjā; *lɨ̄žьnъ(jь), *lɨ̄gātī
Германские: *liug-a- vb., *lug-in-a- adj., *lug-i- adj., *lug-īn- f., *laug-n-ō f., *lug-an- m. etc.; ? *liug-ō- vb., *liug-ō f., *ur-lug=
Кельтские: *lugi̯o-m > OIr lu(i)ge n. `Eid, Schwur'; Cymr llu m. `Eid, Schwur', Bret le `Eid, Schwur'
Значение: лгать; клясться
Ссылки: WP II 414 f
Комментарии: Usually quoted Lett lūgt 'lügen' is nowhere found.
ПраИЕ: *leuk-
Англ. значение: to shine; light, white
Хеттский: laluk(k)es- (I) 'hell werden', lalukki- 'hell', lalukkima- c. 'Erleuchtung', luk(k)- (I) 'hell werden, tagen' (Friedrich 126, 130)
Тохарский: A, B luk- 'light up, be illuminated, illuminate' (Adams 556); B lyūke 'light, splendor' (567)
Др.-индийский: rocate `to shine, be bright'; rocaná- `bright, shining', roká- m. `light, lustre', roci- f. `light, beam, ray', rocá- `shining, radiant', rucá- `bright, radiant', rúci-, rucí- f. `light, splendour', rukmá- m. n. `ornament of gold', rúkmant- `possessed of brightness, shining'; rócas-, rocís- n. `light, lustre, brightness'; {rukṣá- `glänzend'}
Авестийский: raočant- `leuchtend'; raočah- n. `Licht, Leuchte, bes. des Himmels', raoxšna- `glänzend', f. `Licht'
Другие иранские: OPers raučah- n. `Licht, Leuchte, bes. des Himmels'
Армянский: lois `Licht', lusin `Mond', lusn `weisser Fleck im Auge', luchanem `zünde an, brenne', aor. luchi
Др.-греческий: leu̯kó- `hell, klar, weiss', léu̯kǟ f. `der weisse Ausschlag; Weisspappel'; lôu̯sso-n n. `weisser Kern im Tannenholz', amphi-lǘkǟ nǘks `half light, morning twilight', lükó-phōs, -ōtos n. 'twilight', mormo-lü̆́kǟ `bogey, hobgoblin', lüká-bās, -antos m. Zeitangabe unsicherer Bed., gewöhnlich als `Jahr' erklärt, lǘkhno-s, pl. -oi̯/-a m. `(tragbare) Leuchte, Lampe'
Славянские: *lūčь, *lūčjā; *lūnā
Балтийские: *laũk-a- adj.
Германские: *liux=, *laug-í- c., *log-án, *líux-r=, *líux-m-an- m., *liux-s-n-a- adj., *liux-s-a- m., n., *líux-ad-a- n., *lux-t= etc.
Латинский: lūx, -cis f. (OLat. m.) `Licht, Glanz; Tages-, Augenlicht; Leben, Heil, Ruhm', lūceo, -ēre, lūxī `leuchten, hell sein', pollūceō, -ēre, -lūxī, -lūctum `auf die Tafel setzen'; lūcidus, -a `lichtvoll, hell'; lūculentus, -a `glänzend, stattlich, ansehnlich', lūcor, -ōris m. `Glanz'; lucerna f. `Leuchte, Lampe', lūcubrāre `bei Licht oder Nacht arbeiten', lūmen, -inis n. (OLat loumen) `Licht, Lichtkorper, Leuchte; Tageslicht, Tag; Augenlicht, Auge', lūna f. `Mond, Mondgöttin, mondförmige Figur', lūstrum, -ī n. `das alle fünf Jahre abgehaltene Sühneopfer; Zeitraum von fünf Jahren'; lūstrāre `reinige, sühne', illūstris `hell erleuchtet in dia Augen fallend, berühmt', lucubrum `Dämmerung'
Другие италийские: Osk Lúvkis, Lūcetius `Beiname des Iuppiter', Lūcetia `Beiname der Iuno'; Umbr Vuvc̨is `Lūcius', Vuc̨iia-per `prō Lūciā', Praenest Losna `mond'
Значение: светить
Ссылки: WP II 408 f, Buck 55, 60
ПраИЕ: *leuk(')-
Англ. значение: a k. of fish
Др.-греческий: lêu̯ko-s m. N. eines unbek. Fisches, leu̯kísko-s m. `weisser Mullus'
Германские: *liux-iz-i- c., *lux-Vz-ōn- f., *liux-is-ōn- f., *laug-iōn- f., etc.
Латинский: lūcius, -ī `Hecht'
Значение: рыба sp.
Ссылки: WP II 408 f
Комментарии: Seems to be a derivation from #2341 *leuk'- 'to shine; white, bright'
ПраИЕ: *leust-
Англ. значение: to square; pointed stick
Германские: *liust-a- vb.; *liust-a- m., *lust-i- c.
Кельтские: MIr loss `die Spitze von etwas, Schwanz'; Cymr llost `Speer', llost-en `Schwanz', Bret lost `Schwanz'
Значение: обтесывать; остроконечная палка
Ссылки: WP II 497 f
ПраИЕ: *leut-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: fierce
Др.-греческий: lǘssa, att. lǘtta f. `Wut, Raserei, Tollheit; Hundswut'
Славянские: *ljūtъ(jь)
Кельтские: *luto- ? > Cymr llid
Значение: лютый
Ссылки: WP II 415 (differently in Vasm. and Pok.)
ПраИЕ: *leut-
Англ. значение: hole
Хеттский: lutta- c., luttai- c./n. 'Fenster' (Friedrich 131)
Тохарский: B lyauto 'hole, opening'
Значение: дыра
Ссылки: Adams 567.
ПраИЕ: *lewǝ-
Англ. значение: louse
Балтийские: *lǖ-l-iā̃ f.
Германские: *lūs- c.
Кельтские: OCorn lowen, NCorn lūan, pl. lūan `Laus'; OCymr leu-esicc `von Läusen zerfressen', NCymr lleuen, pl. llau, Bret laouen `Laus'
Значение: насекомое (вошь)
Ссылки: WP II 443
ПраИЕ: *lewǝk-
Англ. значение: to look
Тохарский: B lk-, lyk `sehen'
Др.-индийский: lokate, locate `to see, perceive', locana- n. `eye'
Др.-греческий: léu̯ssō `(klar) sehen, schauen, betrachten'
Славянские: *lūčī́tī
Балтийские: *laûk- (-ja-) vb. tr., *lūk-ē̂- vb., *lū̂k-a- c. (1), *lū̂k-ō̂- vb. (1)
Кельтские: *luk- > Cymr am-lwg, cyf-lwg, eg-lwg `conspicuus', go-lwg `Sehen, Gesicht'
Значение: смотреть
Ссылки: WP II 408 f
ПраИЕ: *lewǝ-, *lū-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: dirt, to soil
Др.-греческий: lǖ̂ma n. `Schmutz, Abfall, Kehricht, Unrat; Besudelung, Schmach', lǖ́mǟ f. `Misshandlung, Schädigung, Schänden, Beschimpfung', lǘthro-n n., lǘthro-s m. `geronnenes, dickes Blut'
Балтийские: *laũ-r-iā̃ f., -ia- m., *lǖ̂-ti- c.
Латинский: polluō, -ere, -uī, -ūtum `besudeln, entheiligen', lustrum, -ī n. `Pfütze, Morast; Wildhohle; Bordell', lutum, -ī n. `Dreck, Kot; feuchte Erde, Lehm, Ton', luēs, -is f. `Seuche, Pest; unreine Flüssigkeit, geschmolzener Schnee'
Кельтские: *lut-, *lūt- etc. > OIr loth `Schmutz'; MIr con-luan `Hundekot'; Cymr lludedic `schlammig', Bret louan `(pieds) sales'
Албанский: lum `Schlamm'
Значение: грязь, пачкать
Ссылки: WP II 406 f
ПраИЕ: *ley[a]-
Англ. значение: lean, weak
Др.-греческий: lainókheir = sklērókheir Hsch., lĭăró- 'warm, lukewarm; gentle, balmy'; leirióẹ̄s, -essa, -en: Hom. - of the cicadae, ópa leirióessan '(their) delicate voices', Hes. - of the Muses voices; ? līmó-s m. /dor. f.) 'Hunger'
Славянские: ? *līxъ(jь)
Балтийские: *lei-l-a- adj. (Lith CIRC/Lett AC[2]), *leî-s-a- adj. (1), *leî-s- vb. intr., *leĩ-n-a- adj.
Германские: *lī-n-a- adj., *li-n(w)-a- adj., *lī́-s-a- adj.
Кельтские: *lein- > MIr līan `sanft'
Значение: худой, слабый
Ссылки: WP II 387 f
ПраИЕ: *ley[a]-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to deflect, to turn
Др.-греческий: liázdomai̯ `hinsinken, (seitlich), ausbiegen, ausweichen, entweichen, weggehen'; línamai̯ = trépomai̯ Hsch.
Германские: *li-nn-a- vb.; *lī-m-a- vb.
Значение: отклонять(ся), поворачивать(ся)
Ссылки: WP II 387 f
ПраИЕ: *leyǝ-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to pour
Славянские: *lī́tī, *lь̀jǭ; *lьjā́ti, *lḕjǭ
Балтийские: *leî- (lej-a-) (2) vb. tr., *lī̂- vb. intr. (2), *leî-tu- c. (2), *lī̂-ta- c. (2)
Кельтские: *li- > OIr lië `Flut'; do-linim `mano', tuile `Flut', tō-lae `id.', MIr lia `Flut'; Cymr lliant `Strom, Meer'
Значение: лить
Ссылки: WP II 392
ПраИЕ: *leyǝ-
Англ. значение: to melt, to dissolve, to fuse
Др.-индийский: layati `to melt, liquefy, dissolve', vi-lināti id.
Славянские: *lītī, *lьjǭ (из металла)
Балтийские: *leĩ- (*lej-a-) vb. tr., *laĩ-t-a- c., *laĩ-st-a- c., *laj-a- c., *lī̂d-ī-, -in̂- vb. caus.
Значение: плавить, таять, растворять(ся)
Ссылки: WP II 392
Комментарии: It is different from *leyǝ- 'to pour', as follows from the Balt. intonation.
ПраИЕ: *leyǝs-
Англ. значение: furrow, track
Славянские: *lēxā́
Балтийские: *lī̂s-ā̂, -iā̃, lī̂s-w-iā̃ f.
Германские: *láis-ō f., *lís-ō f., *lais-t-i- c., -a- m., -ō f.
Латинский: līra f. `die Furche im Ackerbeet'
Значение: борозда, след
Ссылки: WP II 404 f
ПраИЕ: *lēd- (~ -ā-)
Англ. значение: to weaken, to tire (tr.)
Др.-греческий: l[ē]déō `уставать, утомляться' (Hsch.), aor. ptc. lēdḗsas (Hsch.)
Германские: *lat-a- adj., *lat-ja- vb., *lat-ō f., *lat-ō- vb., -ē- vb., *latīn- f.
Латинский: lassus, -a `lass, müde, abgespannt'
Албанский: ĺoɵ `mache müde', ĺoδem `werde mühe'
Значение: ослаблять, утомлять
Ссылки: WP II 394 f
ПраИЕ: *lēg(')-
Англ. значение: doctor
Германские: *lēk-ia- m.; *lēk-ia-, *lēk-n-ia- vb.
Кельтские: OIr liaig, gen. lego `Artzt'
Значение: врач
Ссылки: WP II 429
ПраИЕ: *lēg(')h-
Англ. значение: law
Германские: *lag-a-n
Латинский: lēx, -gis 'Gesetzt'
Другие италийские: Osk ligud `lēge'
Значение: закон
Ссылки: WP II 424 f (differently in Pok.)
Комментарии: The Italic forms must be from *lēgh- (so Germ < *lǝgh-).
ПраИЕ: *lēg'h-
Англ. значение: low, low place
Славянские: *lāzъ, *lāzīnā, *lēz-tī
Балтийские: *lē̂ǯ-a-, *lē̂ǯ-n-a (2) adj., *lē̂ǯ-ē̂- (1) vb., *lēčt-a- ptc./adj., *lō̂ǯ-a- c.
Германские: *lēg-i- adj.
Значение: низкий, низина
Ссылки: Fraenkel 349
ПраИЕ: *lēibh-
Англ. значение: weak
Славянские: *lībīvъ(jь)
Балтийские: *laîb-a- (1) adj., *leîb-a- adj., *laîb- vb. inch.
Германские: *lei[b]-a- adj.
Значение: слабый
ПраИЕ: *lē̆, *lay
Англ. значение: part.
Славянские: *le: HSorb tón-le, Czech tenhle; ? *lī, *lē
Балтийские: *li, *le
Германские: *lai: OE lā, OHG lē 'da!"
Ссылки: WP I 84 f
ПраИЕ: *lēn-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: soft, lazy
Славянские: *lēnъ(jь), *lēnь
Балтийские: *lē̂n-a-/*lē̃n-a- adj.
Латинский: lēnis, -e `gelind, sanft, mild'
Значение: мягкий, квелый, ленивый
Ссылки: WP II 394 f
ПраИЕ: *lēt-
Англ. значение: warm season
Славянские: *lḗto, *lētь
Германские: *lḗɵ=; *láɵ=
Кельтские: Gaul lat... im Kalender von Coligny; Ir laithe `Tag'
Значение: теплое время года
Ссылки: WP II 427
ПраИЕ: *lēt-
Англ. значение: heat (of animals)
Славянские: *lētь
Кельтские: *lōto- > Ir lāth `Brunst der Tiere'; Cymr llawd `subatio'
Значение: течка (у животных)
Ссылки: WP II 428
ПраИЕ: *lēw-
Англ. значение: to leave
Славянские: *lēvītī; ? *lēvъ (выползок); *lūnā
Балтийские: *leû- (-ja-) vb. tr. (1), *leũ-n-a-/*leû-n-a- adj. (1), *law-ā̂n-a- n.
Германские: *lēw-a- n., *lēw-ia- vb.
Значение: оставлять
Ссылки: WP II 405
ПраИЕ: *lēy-, *lēi-d-
Англ. значение: to leave, to let
Др.-греческий: laidrḗ = thraseĩa (Hsch.); lēdeĩn = kopiãn, kekmēkénai (Hsch.)
Балтийские: *leîd- (-ja-), *laîd- vb. tr. (2), *laîd-ī- vb., *laîd-a- m., *laîd-ā̂ f. (2), *laî(d)-m-ā̂, -iā̃ f. (1), *lī̂d- vb. intr.
Германские: *lē-, *lē-t-a- vb.
Албанский: ? l'ōɵ 'mache müde'
Значение: оставлять
Ссылки: WP II 395 f
ПраИЕ: *lip-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to stick, to glue
Тохарский: A, B lip- 'remain, be left over' (Adams 555)
Др.-индийский: limpáti, pf. lilepa, riripúḥ, pass. lipyate, ptc. liptá-, riptá- `to smear, anoint; to stick, adhere'; lepa- m. `smearing; ointment', répas- n. `spot, stain', riprá- n. `dirt'
Др.-греческий: adv. lípa `fett, glänzend', lípas n., lípos n. `Fett', liparó- `fett, (von Öl oder Salbe) glänzend, fruchtbar'
Славянские: *lēpī́tī; *lьnǭtī, aor. *lьpъ; *lēpъ; *lьpъ; *lьpḗtī, *lьpljǭ
Балтийские: *lip- vb. intr., *lip-u- adj.
Германские: *līb-á- vb., *laib-iá- vb., *laib-ṓ f., *lif-n-a-
Латинский: lippus, -a `triefäugig, triefend'
Значение: лепить, клеить
Ссылки: WP II 403 f
ПраИЕ: *lit-
Англ. значение: to sacrify, to pray
Др.-греческий: lítomai̯, líssomai̯, aor. litésthai̯, lísasthai̯ `bitten, flehen', litanó- `bittend', litǟ́ `Bitte, Gebet',
Латинский: litāre `unter günstigen Vorzeichen opfern'; einen günstigen Ausgang geben (vom Opfer)'; besänftigen; etwas rächen'
Значение: приносить жертву, молиться
Ссылки: WH
ПраИЕ: *litw-
Англ. значение: curved stick; bones in a joint
Германские: *líɵ-u n., m.
Латинский: lituus, -ī m. `Krummstab der Auguren'
Значение: кривая палка; кости при суставе
Ссылки: WP I 158
ПраИЕ: *līg-
Англ. значение: image, likeness; similar
Балтийские: *lī̂g-u- (1) adj., *lī̂g- (1?) vb. intr., *līg-ia- c., *lī̂g-in̂g-a- (1) adj.
Германские: *līk-a- n., *līka- adj.
Значение: образ, подобие; подобный
Ссылки: WP II 398 f
ПраИЕ: *līn-
Англ. значение: flax
Др.-греческий: líno-n n. `Lein, -pflanze, Flachs, Leinwand, Linnen, leinenes Bettlaken, (leinener) Faden, Angelschnur, Netz'
Славянские: *lьnъ
Балтийские: *lin-a- c., -ā̂ f.
Германские: *līn-a- n.; *līn-(i)ōn- f.
Латинский: līnum, gen. -ī n. `Lein, Flachs; Faden; Leinwand', linteum `Leinwand, leinene Decke', līnea f. `Leine, leinener Faden; Schnur; Strich, Linie; Umriss, Skizze'
Кельтские: OIr līn `Netz', Ir līon `Flax, Netz'; Cymr llin `Flachs, Lein'; lliain, lēine `Hemd' ( < *leiniā ?), Corn lien `Leinen'; Bret lien `Leinen'
Албанский: li, gen. liri (geg. linji) m. `flax'
Значение: растение (лен)
Ссылки: WP II 440 f
ПраИЕ: *līn-
Англ. значение: a k. of fish (tench ?)
Др.-греческий: linéu̯-s (~ -ī-) m. `kestréu̯s, Seebarbe'
Славянские: *līnъ, *līnь
Балтийские: *lī̂n-a- m., -ā̂ f., -ia- (1) m.
Значение: рыба (линь)
Ссылки: WP II 389 f
ПраИЕ: *loid-
Англ. значение: to play
Др.-греческий: 3 sg. lízdei̯ `páidzei' (Hsch.), lói̯doro- `schimpfend, der Laster', loi̯doréō `schmähen, schimpfen, schelten, lästern'
Латинский: lūdō, -ere, lūsī, -sum `spielen, tanzen, tändeln, verspotten', lūdus, -ī m. (OLat loidos) `Spiel, Schauspiel; Schule; Kurzweil, Scherz, Spass''
Значение: играть
Ссылки: WP II 402
ПраИЕ: *lord-
Англ. значение: cripple, lame
Армянский: pl. lorch-kh, gen. lorchi-ch `convulsio partium in posteriora, partium posteriorum distentio'
Др.-греческий: lordó- `mit dem Oberkörper rückwarts gekrümmt, mit einwarts gebogenem Rücken'
Германские: *lurt-a- m., *lurt-ia- vb.
Кельтские: Gael loirc f. `missgestaltet Fuss', lorcach, lurcach `lahm am Fuss'
Значение: с искривленным телом, хромой
Ссылки: WP II 439
ПраИЕ: *lorg(')-
Англ. значение: stick
Германские: *lurk-a- m., -ia- m.
Кельтские: OIr lorg `clava', Ir lorg `a club'; MIr lorga `Schienbein'; OCorn lorch `baculus', Bret lorc'henn `Deichsel'
Значение: палка
Ссылки: WP II 443
ПраИЕ: *louk-
Англ. значение: field, meadow
Др.-индийский: loká- m. `free or open space, room, place'
Балтийские: *lauk-a- m. (Lith CIRC/Lett AC)
Германские: *láux-ō/*laug-ṓ f.
Латинский: lūcus, -ī m. (OLat acc. loucom) `heiliger Hain, Wald'
Другие италийские: Osk lúvkeí `in lūcō'
Значение: поле, не занятая лесом земля
Ссылки: WP II 408 f
ПраИЕ: *lōbh-
Англ. значение: to fortify (oneself), to rest
Др.-греческий: lōpháō `sich erhohlen, ausruhen, nachlassen', tr. `erquicken, befreien', lō̂phar = lṓphēma Hsch.
Германские: *lab-ō- vb.
Значение: подкреплять силы, отдыхать
Ссылки: WP II 442 f (differently in Pok.)
ПраИЕ: *lōp-
Англ. значение: cow
Балтийские: *lō̂p-a- (1) c.
Кельтские: *lāpego- > OIr lāeg m. `Kalb'; Cymr llo (für *lloc nach dem Pl. lloau < *lloceu); OCorn loch `Kalb', NCorn leauh (-ch- < -gn-) `Kalb', Bret leue `Kalb'
Албанский: lopε Kuh
Значение: скот (корова)
Ссылки: WP II 383
ПраИЕ: *lōubh-
Англ. значение: outer parts of tree (bark, foliage)
Славянские: *lūbъ
Балтийские: *lō̂b-a- c., *lub-ā̂ f.
Германские: *laub-a- m., n., *laub-iō f., *lub-ja- n., *lub-jō f., *luf-t-a- n., *lūb-il-a- m., *lūb-ō f.
Латинский: liber, -brī m. `Bast; Buch'
Кельтские: OIr luib `Kraut', lub-gort `Garten'; Ir luibh `Kraut'; OCymr pl. luird `horti'
Албанский: l'abε Rinde, Kork
Значение: внешние части дерева (кора и листва)
Ссылки: WP II 417 f
ПраИЕ: *lug(')-
Англ. значение: an herbaceous plant
Др.-греческий: lǘgo-s f. (/m.) `biegsamer, zum Flechten geeigneter Zweig, Rute'
Германские: *luk-a- n.
Латинский: lūma (~ -u-) `borstige oder stachlige Pflanze'
Значение: растение (травянистое)
Ссылки: WP II 413 f
ПраИЕ: *lug-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to bend
Др.-греческий: lügóō `winden, beugen', lügízdomai̯, -ō `(sich) drehen, winden, beugen'
Балтийские: *lug-n-a- adj., *lug-in̂- vb.
Германские: *lukk-a- m.; *luk-n-ia- vb.
Латинский: luxus, -a `verrenkt', luxāre `verrenken'
Кельтские: Gael lūgach `krummbeinig'
Значение: гнуть
Ссылки: WP II 413 f
ПраИЕ: *lup-
Англ. значение: to peel
Др.-индийский: lumpáti, caus. lopayati `to break, hurt, injure', ptc. lupta-; loptra- n. `plunder, booty'
Славянские: *lūpī́tī; *lūpā, *lūpežь
Балтийские: *lup- (*lup-a-) vb. tr., *lup- vb. intr., *laũp-ī̂- vb., *laûp-at-â (1) f.
Кельтские: *luptr- > OIr luchtar `Boot'
Значение: лупить
Ссылки: WP II 417 f
ПраИЕ: *lup-
Англ. значение: wolf, fox
Др.-индийский: lopāka-, lopāśá- m. `jackal, fox or a similar animal'; Kafir. Vaygali liwaṣä, lawaṣa `fox', lawaṣa `jackal'
Авестийский: urupi- m. 'eine Art Hund', raōpi- 'Fuchs, Schakal'
Другие иранские: MPers rōpās 'Fuchs'; NPers rōbāh 'Fuchs'; Sak. rruvāsa-, Ishkashim. urvēs, Sanglechi vǝrvēs, wǝrvēs 'Fuchs'
Латинский: lupus, -ī m. `Wolf', lupa f. `Wölfin'
Значение: зверек (волк, лиса)
Ссылки: WP I 316 f
ПраИЕ: *lū-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to untie, to set free, to separate
Тохарский: A, B lu- 'send' (Adams 555)
Др.-греческий: lǘō, aor. lǖ̂sai̯, md. hom. lǘmǟn, lǘto, -nto, ps. lüthē̂nai̯, pf. md. lélümai̯ `lösen, befreien, auflösen, vernichten, bezahlen', lǘǟ f. `Auflösung, Entzweiung', lǘsi-s `Lösung, Befreiung', lǘtro-n n. `Lösegeld', bou̯-lǖtó-s `Zeit des Ausspannens der Rinder, Abend', pl. lǘmata = enékhüra Suid.; dia-, kata-, ana-, sün-lǘtǟs m. `Auflöser etc.'
Германские: *lu-n=, *lu-n-ja- vb.; *liu-s-a- vb., *láu-s-a- adj., *lu-z-í- c., *lú-s-a- n, *lu-z-á- m., etc.
Латинский: luō, -ere, lūī, -itūrus `büssen, abbüssen; bezahlen', reluō `wieder einlösen', solvō, -ere, solvī, solūtus `lösen, aufbinden; ablösen, bezahlen; auflösen, befreien, aufheben',
Значение: отвязывать, отпускать, отделять
Ссылки: WP II 407 f
ПраИЕ: *lūd-
Англ. значение: small, insignificant
Славянские: *lūdъ, *lūdītī
Балтийские: *laũd-t-in-ē̂- vb., *lǖ̃d- vb. intr.
Германские: *lūt-i-, *lut-i-, *lūt-il-a-, *lut-il-a- adj.
Кельтские: *loudetā > MIr lūta `der kleine Finger', Ir lūda, lūidīn `der kleine Finger'; Cymr lludded `Müdigkeit'
Значение: маленький, ничтожный
Ссылки: WP II 415 f
ПраИЕ: *lūg-
Англ. значение: to offer, to lure
Балтийские: *lūg-ā̂- vb., *lū̃g- (-ja-) vb.
Германские: *luk-ō- vb., *lukk-ō- vb.
Значение: предлагать, манить
Ссылки: WP II 414 f (differently in Pok.)
ПраИЕ: *lūg'- (I.-Ir. -g-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to break
Тохарский: B lakle 'pain, suffering' (Adams 543)
Др.-индийский: rujáti, ptc. rugṇá- `to break, shatter, destroy, injure'; logá- m. `clod of earth, lump'; ruj- (in comp.) `breaking; pain, illness', rujā f. `breaking, fracture; pain, illness, disease', róga- m. `disease, sickness'
Авестийский: uruxti- `Brechen, Zerreissen'
Армянский: lucanem `löse los, breche auf'
Балтийские: *laûǯ- (-ja-) vb. tr. (2), *laûǯ-ī̂- vb. (1), *laûǯ-a- c., *laûǯ-ā̂ (2) f., *lū̂ǯ- vb. intr.
Германские: *lūk-a- vb.
Латинский: luctō (OLat), luctārī `ringen; sich abmühen, kämpfen'; lucta f. `Ringen, Ringkampf'
Кельтские: *lukt- > OIr lucht `Teil, Ladung, Abteilung, Schar, leute', Cymr llwyth `load, burden, tribe'
Значение: ломать, выламывать
Ссылки: WP II 412 f
ПраИЕ: *lūk's-, *lūnk's-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: lynx
Армянский: pl. lusanunkh
Др.-греческий: lǘŋk-s, gen. lüŋkós/lüŋgós m., f. `Luchs'
Славянские: *rɨ̄́sь m./f. (возможно, r под влиянием *rɨ̄sъ `рыжеватый');
Балтийские: *lū̂nč-i- (1), -iā̃ f.
Германские: *lúx-a- m.; *lux-s-u- c.
Кельтские: MIr lug, gen. loga
Значение: зверек (рысь)
Ссылки: WP II 408 f
ПраИЕ: *lūnk(ʷ)-
Англ. значение: bast, to bark (trees)
Др.-индийский: luñcati 'to pluck, pull out, tear off'; luc- f. `plucking out'
Славянские: *lɨ̄́ko
Балтийские: *lun̂k-a- n. (2)
Значение: лыко, драть лыко
Ссылки: Fraenkel 390 (different in Pok.)
ПраИЕ: *lūt-, -d-
Англ. значение: weak, languid
Славянские: *lūtātī, *lɨ̄tātī, *lūtovъ(jь)
Балтийские: *lut-ē̂-, lut-in-ā̂- vb.
Германские: *lūɵ-r-i- adj., *liuɵ-r=, *lud-r-a- adj., *slud=, *lut= etc.
Значение: слабый, вялый etc.
Ссылки: WP II 708 f

Индоевропейцы и их язык : Индоевропеистика | Хронология | Прародина | Мифы | Особенности | Фонетика | Строение корня | Лексика | Грамматика | Книги | Ресурсы
Языки-потомки: Анатолийские | Армянский | Балтские | Германские | Греческий | Арийские | Кельтские | Палеобалканские | Романские | Славянскиепраславянским) | Тохарские
Другие языки: Ностратический | Палеоевропейские | Новый общеиндоевропейский | Словари древних языков и праязыков
Полезное: Письменности | Древний мир | Археология | Мифология | ДНК-популяции | Страны | Карты
Интересные статьи: Коневодство, мегалиты и климат | Культ сияющего Неба

© «Proto-Indo-European.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 18.01.2016
Яндекс.Метрика