|
|
|
Источник: Gerhard Köbler, Indogermanisches Wörterbuch, (3. Auflage) 2000. (Можете загрузить PDF на L 353 Кбайт.)
Всего на *l- представлено 239 лексемы (155/146 основных) из словаря Герхарда Коблера.
*lā-, idg., V.: Vw.: s. *el- (6).
*lā-
(1), idg., V.: nhd. tönen, bellen;
ne. sound (V.), bark (V.), (onomat.);
RB.: Pokorny 650 (1045/1), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.;
Vw.: s. *lē-, *lalla-, *lel-, *alā, *lēu- (3);
W.: s. germ. *lōjan, st. V., schmähen;
got. lá-i-an* (?) 1, lauan* (?), red. (abl.?) V. (6?), schmähen (, Lehmann L4).
*lā-
(2), idg., V.: nhd. verborgen sein (V.), versteckt sein (V.);
ne. be hidden;
RB.: Pokorny 651 (1046/2), gr., ital., germ., slaw., toch.;
Vw.: s. *lāi-, *lādʰ-.
*lab-, idg., V.: nhd. schlürfen, lecken (V.) (1), schmatzen;
ne. lick (V.) with a smacking noise;
RB.: Pokorny 651 (1047/3), arm., gr., alb., ital., germ., slaw.;
Vw.: s. *labʰ-?, *lap-, *lak-;
W.: lat. lambere, V., lecken (V.) (1);
vgl. ae. lėmpitu, F., Schüssel;
W.: germ. *lapan, st. V., lecken (V.) (1), trinken, schlürfen;
ahd. laffan* 4, st. V. (6), lecken (V.) (1);
mhd. laffen, st. V., sw. V., schlürfen, lecken (V.) (1);
nhd. laffen, st. V., lecken (V.) (1), schlürfen, DW 11, 57;
W.: s. germ. *lapjan, sw. V., lecken (V.) (1), trinken, schlürfen;
ahd. *lepfen?, *lephen?, sw. V. (1a);
W.: s. germ. *lapjan, sw. V., lecken (V.) (1), trinken, schlürfen;
ahd. gilepfen* 2, gilephen*, sw. V. (1a), schöpfen (V.) (1), austrinken;
W.: s. germ. *lapōn?, sw. V., lecken (V.) (1);
ae. lap-ian, sw. V. (2?), auflecken, trinken;
W.: vgl. germ. *lapila-, *lapilaz?, st. M. (a), Löffel (M.) (1);
got. *lap-in-s, st. M. (a?), Löffel (M.) (1);
W.: vgl. germ. *lapila-, *lapilaz?, st. M. (a), Löffel (M.) (1);
afries. lep-el 1 und häufiger?, st. M. (a), Löffel (M.) (1);
W.: vgl. germ. *lapila-, *lapilaz?, st. M. (a), Löffel (M.) (1);
afries. lep-p-e 1 und häufiger?, F., Spaten;
W.: vgl. germ. *lapila-, *lapilaz?, st. M. (a), Löffel (M.) (1);
as. lėp-il 1, st. M. (a), Löffel (M.) (1);
W.: vgl. germ. *lapila-, *lapilaz?, st. M. (a), Löffel (M.) (1);
ahd. leffil 20, lepfil, st. M. (a), Löffel (M.) (1);
mhd. leffel, st. M., Löffel (M.) (1);
nhd. Löffel, M., Löffel (M.) (1), DW 12, 1120.
*lāb-, idg., V.: Vw.: s. *lē̆b-.
*labʰ-, idg., V.: nhd. fassen, greifen, ergreifen;
ne. seize;
RB.: Pokorny 652 (1048/4), ind., gr., balt.;
Vw.: s. *rabʰ- (?).
*labʰ-?, idg., V.: nhd. schlürfen, schlecken, schmatzen;
ne. lick (V.);
RB.: Pokorny 651;
Vw.: s. *lab-, *lap-;
W.: germ. *lapan, st. V., lecken (V.) (1), trinken, schlürfen;
ahd. laffan* 4, st. V. (6), lecken (V.) (1);
mhd. laffen, st. V., sw. V., schlürfen, lecken (V.) (1);
nhd. laffen, st. V., lecken (V.) (1), schlürfen, DW 11, 57;
W.: s. germ. *lapjan, sw. V., lecken (V.) (1), trinken, schlürfen;
ahd. *lepfen?, *lephen?, sw. V. (1a);
W.: s. germ. *lapjan, sw. V., lecken (V.) (1), trinken, schlürfen;
ahd. gilepfen* 2, gilephen*, sw. V. (1a), schöpfen (V.) (1), austrinken;
W.: s. germ. *lapōn?, sw. V., lecken (V.) (1);
ae. lap-ian, sw. V. (2?), auflecken, trinken;
W.: vgl. germ. *lapila-, *lapilaz?, st. M. (a), Löffel (M.) (1);
got. *lap-in-s, st. M. (a?), Löffel (M.) (1);
W.: vgl. germ. *lapila-, *lapilaz?, st. M. (a), Löffel (M.) (1);
afries. lep-el 1 und häufiger?, st. M. (a), Löffel (M.) (1);
W.: vgl. germ. *lapila-, *lapilaz?, st. M. (a), Löffel (M.) (1);
afries. lep-p-e 1 und
häufiger?, F., Spaten;
W.: vgl. germ. *lapila-, *lapilaz?, st. M. (a), Löffel (M.) (1);
ahd. leffil 20, lepfil, st. M. (a), Löffel (M.) (1);
mhd. leffel, st. M., Löffel (M.) (1);
nhd. Löffel, M., Löffel (M.) (1), DW 12, 1120.
*lādʰ-, *lāidʰ-, idg., V.: nhd. verborgen sein (V.), versteckt
sein (V.);
ne. be hidden;
RB.: Pokorny 651;
Vw.: s. *lā- (2), *lāi-;
E.: s. *lā- (2).
*lā̆gʰ-?, idg., V., Sb.: nhd. schneiden, Spaten, Klinge (F.) (1);
ne. cut (V.);
RB.: Pokorny 652 (1049/5), gr., kelt..
*lāgᵘ̯-, idg., V.: Vw.: s. *slāgᵘ̯-.
*lai-?, idg., Adj.: nhd. fett;
ne. fat (Adj.);
RB.: Pokorny 652 (1050/6), gr., ital.;
Vw.: s. *lai̯os?;
W.: lat. laetus, Adj., fröhlich, heiter, fett, üppig, fruchtbar;
s. lat. laetāre, V., sich freuen;
vgl. afries.
le-t-or-e 4, Sb., Lätare.
*lāi-, idg., V.: nhd. verborgen sein (V.), versteckt sein (V.);
ne. be hidden;
RB.: Pokorny 651;
Vw.: s. *lā- (2), *lādʰ-;
E.: s. *lā- (2).
*laidʰ-, *lidʰ-, idg., V.: nhd. schneiden, verletzen?;
ne. cut (V.), injure;
RB.: Pokorny 652 (1051/7), gr., ital., balt..
*lāidʰ-, idg., V.: Vw.: s. *lādʰ-.
*lāip-, *lāp-, *ləip-, *ləp-, idg., V.: nhd. leuchten, brennen;
ne. shine (V.);
RB.: Pokorny 652 (1053/9), ind., gr., kelt., germ., balt., slaw., heth.;
W.: gr. λάμπειν (lámpein), V., leuchten;
s. gr. λαμπάς (lampás), F., Fackel, Fackellauf;
lat. lampas, F., Leuchte, Fackel, Kerze;
frz.
lampe, F., Lampe;
mnd. lampe, F., M., Lampe, Leuchte;
an. la-m-p-i, sw. M. (n), Lampe.
*laiu̯o-, idg., Adj.: nhd. krumm?, linke, links;
ne. on the
left;
RB.: Pokorny 652 (1052/8), gr., ill., germ., balt., slaw.;
W.: s. germ. *lahwa-, *lahwaz, st. M. (a), Schenkel;
germ. *lewa-, *lewaz, st. M. (a), Schenkel;
an. lær, st. N. (a), Schenkel;
W.: s. germ. *lahwa-, *lahwaz, st. M. (a), Schenkel;
germ. *lewa-, *lewaz, st. M. (a), Schenkel;
vgl. ae. léow (1), st. N. (a), Schenkel.
*lai̯os?, idg., Sb.: nhd. Speck, Fett;
ne. lard (N.);
RB.: Pokorny 652;
Vw.: s. *lai-?;
E.: s. *lai-?.
*lak-, idg., V.: nhd. lecken (V.) (1);
ne. lick (V.) with
clicking sound;
RB.: Pokorny 653 (1054/10), arm., balt., slaw.;
Vw.: s. *lab-.
*lak̑-, idg., V.: nhd. sprenkeln, tupfen;
ne. sprinkle (V.);
RB.: Pokorny 653 (1055/11), ind.?, germ., balt., slaw., toch.;
Vw.: s. *lak̑sos?;
W.: s. germ. *lahsa-, *lahsaz, st. M. (a), Lachs;
an. lax, st. M. (a), Lachs;
W.: s. germ. *lahsa-, *lahsaz, st. M. (a), Lachs;
ae. leax, st. M. (a), Lachs;
W.: s. germ. *lahsa-, *lahsaz, st. M. (a), Lachs;
as. lah-s 2, st. M. (a?), Lachs;
W.: s. germ. *lahsa-, *lahsaz, st. M. (a), Lachs;
ahd. lahs 28, st. M. (a?), Lachs;
mhd. lahs, st. M., Lachs;
nhd. Lachs, M., Lachs, DW 12, 30.
*lak̑sos?, idg., M.: nhd. Lachs;
ne. salmon (N.);
RB.: Pokorny 653;
Vw.: s. *lak̑-;
E.: s. *lak̑-;
W.: s. germ. *lahsa-, *lahsaz, st. M. (a), Lachs;
an. lax, st. M. (a), Lachs;
W.: s. germ. *lahsa-, *lahsaz, st. M. (a), Lachs;
ae. leax, st. M. (a), Lachs;
W.: s. germ. *lahsa-, *lahsaz, st. M. (a), Lachs;
as. lah-s 2, st. M. (a?), Lachs;
W.: s. germ. *lahsa-, *lahsaz, st. M. (a), Lachs;
ahd. lahs 28, st. M. (a?), Lachs;
mhd. lahs, st. M., Lachs;
nhd. Lachs, M., Lachs, DW 12, 30.
*laku-, idg., Sb.: nhd. Lache (F.) (1), See (M.);
ne. collection of water in a ditch, lake (N.) (2);
RB.: Pokorny 653 (1056/12), gr., ital., kelt., germ., slaw.;
W.: germ. *lagu-, *laguz, st. M. (u), Nass, Wasser, See (M.), l-Rune;
got. lagu-s* 1, lagaz*?, laaz, st. M. (u), See (M.), l-Rune;
W.: germ. *lagu-, *laguz, st. M. (u), Nass, Wasser, See (M.), l-Rune;
an. lǫg-r, st. M. (u), Nass, Wasser, See (M.);
W.: germ. *lagu-, *laguz, st. M. (u), Nass, Wasser, See (M.), l-Rune;
ae. lag-u (1), st. M. (u), See (M.), Meer, Wasser, Flut;
W.: germ. *lagu-, *laguz, st. M. (u), Nass, Wasser, See (M.), l-Rune;
ae. log, Sb., Wasser;
W.: germ. *lagu-, *laguz, st. M. (u), Nass, Wasser, See (M.), l-Rune;
as. lag-u (1) 1, Sb., Lache (F.) (1), See, Meer;
W.: germ. *lahō, st. F. (ō), Lache (F.) (1), Wasserlache;
an. lā (1), st. F. (ō), Strandwasser, Meer, Welle.
*lala-, idg., V.: Vw.: s. *lalla-.
*lalla-, *lala-, idg., V.: nhd. tönen, lallen;
ne. sound (V.);
RB.: Pokorny 650;
Vw.: s. *lā- (1);
E.: s. *lā- (1).
*lāmā?, idg., F.: nhd. Pfütze?, Sumpf?;
ne. puddle (N.), swamp (N.)?;
RB.: Pokorny 653 (1057/13), ill., ital., balt., slaw..
*lap-, *lapʰ-, idg., V.: nhd. schlürfen, schlecken, schmatzen;
ne. lick (V.);
RB.: Pokorny 651;
Vw.: s. *lab-, *labʰ-.
*lāp-, idg., V.: Vw.: s. *lāip-.
*lāp-?, idg., Sb.: nhd. Kuh;
ne. cow (N.);
RB.: Pokorny 654 (1058/14), alb., germ., balt..
*lapʰ-, idg., V.: Vw.: s. *lap-.
*las-, idg., V.: nhd. gierig sein (V.), mutwillig sein (V.), ausgelassen sein (V.);
ne. greedy;
RB.: Pokorny 654 (1059/15), ind., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.;
Vw.: s. *lasni-;
W.: s. germ. *lustu-, *lustuz, st. M. (u), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
got. lus-tu-s* 22=21, st. M. (u), Lust, Begierde, Verlangen (, Lehmann L61);
W.: s. germ. *lustu-, *lustuz, st. M. (u), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
an. los-t-i, M. nhd. Lust, Begierde, Freude;
W.: s. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Verlust, Verderben;
got. *lu-s-t-s, st. F. (i), Lösung?;
W.: s. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Verlust, Verderben;
got. fra-lu-s-t-s 9, st. F. (i), Verderben, Verlust;
W.: s. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
afries. lu-s-t 1, st. F. (i), Lust;
W.: s. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
germ. *lustu-, *lustuz, st. M. (u), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
afries. le-s-t (3)? 1, Sb., Verlust;
W.: s. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
germ. *lustu-, *lustuz, st. M. (u), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
as. lu-s-t* (1) 16, st. F. (u), Lust;
W.: s. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
ahd. lust (1) 47, st. M. (i), st. F. (i), Lust, Begierde, Freude;
mhd. lust, st. M., st. F., Wohlgefallen, Freude, Gelüster;
nhd. Lust, F., Lust, Begierde, DW 12, 1314;
W.: vgl. germ. *lustusama-, *lustusamaz, Adj., erfreulich;
got. lus-tu-sam-a* 1, sw. Adj., ersehnt.
*lasni-, idg., Adj.: nhd. gierig, mutwillig, ausgelassen;
ne. greedy;
RB.: Pokorny 654;
Vw.: s. *las-;
E.: s. *las-.
*lat-, idg., Adj., Sb.: nhd. feucht, nass, Sumpf, Lache (F.) (1);
ne. damp (Adj.), wet (Adj.);
RB.: Pokorny 654 (1060/16), gr., kelt., germ., balt.;
W.: s. germ. *ladjō-, *ladjōn, *ladja-, *ladjan, Sb., Letten, Schlamm;
ahd. letto 10, sw. M. (n), Letten, Lehm, Ton (M.) (1);
mhd. lette, sw. M., Lehm;
nhd. Lett, Lette, Letten, M., Lehmerde, Tonerde, toniger Mergel, DW 12, 791.
*lāu-, idg., V.: nhd. erbeuten, genießen;
ne. carry (V.) off
as booty;
RB.: Pokorny 655 (1061/17), ind., gr., ital., kelt., germ., slaw.;
W.: s. germ. *launa-, *launam, st. N. (a), Beute (F.) (1), Lohn;
an. lau-n (2), F., st. N. (a), Lohn, Bezahlung;
W.: s. germ. *launa-, *launam, st. N. (a), Beute (F.) (1), Lohn;
ae. léa-n (1), st. N. (a), Lohn, Gabe, Vergeltung;
W.: s. germ. *launa-, *launam, st. N. (a), Beute (F.) (1), Lohn;
afries. lâ-n 12, st. N. (a), Lohn;
W.: s. germ. *launa-, *launam, st. N. (a), Beute (F.) (1), Lohn;
anfrk. *lō-n?, st. M. (a), Lohn, Entgelt;
W.: s. germ. *launa-, *launam, st. N. (a), Beute (F.) (1), Lohn;
as. lô-n (2) 39, st. N. (a), Lohn;
W.: s. germ. *launa-, *launam, st. N. (a), Beute (F.) (1), Lohn;
lang. launegild 29 und häufiger?, st. M. (a?, i?), »Lohngeld«, Gegenleistung;
W.: s. germ. *launa-, *launam, st. N. (a), Beute (F.) (1), Lohn;
ahd. lōn 137, st. M. (a), st. N. (a), Lohn, Preis, Entgelt;
mhd. lōn, st. M., st. N., Lohn, Vergeltung, Frachtgut;
nhd. Lohn, M., N., Lohn, Verdienst, Belohnung, DW 12, 1132.
*lāu-?, idg., V.: nhd. tönen;
ne. sound (V.);
RB.: Pokorny 683;
Vw.: s. *lēu- (3)?.
*lauk-?, idg., V., Sb.: Vw.: s. *lauko-?.
*lauko-?, *lauk-?, idg., V., Sb.: nhd. Kehle (F.) (1), Schlund, schlingen (V.) (2), schlucken;
ne. throat;
RB.: Pokorny 655 (1062/18), gr., balt., slaw.;
Vw.: s. *sleug-.
*lē-, idg., V.: nhd. tönen, bellen;
ne. sound (V.), bark (V.);
RB.: Pokorny 650;
Vw.: s. *lā- (1), *lel-, *lēu- (3)?.
*lē- (1), idg., V.: Vw.: s. *lēi- (1).
*lē- (2), idg., Sb., V.: Vw.: s. *lēi- (2).
*lē- (3), idg., V.: Vw.: s. *lēi- (3).
*lₑb-, idg., V.: Vw.: s. *lē̆b-.
*lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *lₑb-, idg., V.: nhd. schlaff hängen;
ne. hang (V.) down slackly;
RB.: Pokorny 655 (1063/19), ind., gr., ital., germ., balt., slaw.;
Vw.: s. *slāb-, *sleb-, *slep-, *slembʰ-;
W.: germ. *lab-, V., schlaff sein (V.);
an. laf-a, sw. V., schlaff hängen, hin und her bewegen;
W.: s. germ. *lempan, st. V., gleiten, gehen, angemessen sein (V.), passen;
ae. li-m-p-an, ly-m-p-an, st. V. (3a), sich ereignen, gehören, entsprechen;
W.: s. germ. *lempan, st. V., gleiten, gehen, angemessen sein (V.), passen;
vgl. ae. lė-m-p-heal-t, lė-m-p-i-heal-t, Adj., hinkend;
W.: s. germ. *lempan, st. V., gleiten, gehen, angemessen sein (V.), passen;
ahd. limpfan* 11, limphan*, st. V. (3a), passen, zukommen, gebühren;
mhd. limpfen. st. V., angemessen sein (V.);
W.: s. germ. *galempan, st. V., geziemen, passen;
as. gi-limp-an*, st. V. (3a), zukommen, zutreffen, geziemen;
W.: s. germ. *galempan, st. V., geziemen, passen;
ahd. gilimpfan* 54, gilimphan*, st. V. (3a), sich gehören, zukommen, zutreffen;
W.: vgl. germ. *lempa-, *lempam, st. N. (a), Ereignis, Angemessenheit;
ae. *li-m-p, st. N. (a), Zufall, Geschick;
W.: vgl. germ. *lempa-, *lempam, st. N. (a), Ereignis, Angemessenheit;
ahd. *limpf?, (st. M.) (a?, i?);
W.: vgl. germ. *lempa-, *lempam, st. N. (a), Ereignis, Angemessenheit;
ahd. gilimpf* 1, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Übereinstimmung, Passen, Zusammenpassen;
mhd. gelimpf, gelimpfe, glimpf, st. M., sw. M., Benehmen, Befugnis, Recht;
nhd. Glimpf, st. M., Angemessenheit, Benehmen, Ehre, DW 8, 103;
W.: vgl. germ. *lepō-, *lepōn, *lepa-, *lepan, *lepjō-, *lepjōn, *lepja-, *lepjan, sw. M. (n), Lippe;
ae. lip-p-a, sw. M. (n), Lippe;
W.: vgl. germ. *lepō-, *lepōn, *lepa-, *lepan, *lepjō-, *lepjōn, *lepja-, *lepjan, sw. M. (n), Lippe;
afries. lip-p-a 5, sw. M. (n), Lippe;
W.: vgl. germ. *lepō-, *lepōn, *lepa-, *lepan, *lepjō-, *lepjōn, *lepja-, *lepjan, sw. M. (n), Lippe;
as. *lip-p-ia?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Lippe;
W.: vgl. germ. *lepō-, *lepōn, *lepa-, *lepan, *lepjō-, *lepjōn, *lepja-, *lepjan, sw. M. (n), Lippe;
ahd. lefs 47, st. M. (a), Lippe, Lefze, Rand;
mhd. lëfs, lëfse, st. M., sw. M., st. F., sw. F., Lippe;
s. nhd. Lefze, F., Lefze, Lippe, DW 12, 515;
W.: vgl. *lappō-, *lappōn, *lappa-, *lappan, sw. M. (n), Lappen;
an. lep-p-r, st. M. (a), Fetzen, Lappen (M.);
W.: vgl. *lappō-, *lappōn, *lappa-, *lappan, sw. M. (n), Lappen;
an. lap-p-ir, sw. M. (n), Lappen;
W.: vgl. germ. *lappō-, *lappōn, *lappa-, *lappan, sw. M. (n), Lappen;
ae. læp-p-a, lap-p-a, sw. M. (n), Lappen (M.), Zipfel, Stück, Teil, Bezirk;
W.: vgl. germ. *lappō-, *lappōn, *lappa-, *lappan, sw. M. (n), Lappen (M.);
ae. lōf, st. M. (a), Band (N.), Binde;
W.: vgl. germ. *lappō-, *lappōn, *lappa-, *lappan, sw. M. (n), Lappen (M.);
ae. *lip-ric-a, sw. M. (n), »Läppchen«;
W.: vgl. germ. *lappō-, *lappōn, *lappa-, *lappan, sw. M. (n), Lappen (M.);
ae. *lip-ric-e, sw. F. (n), »Läppchen«;
W.: vgl. germ. *lappō-, *lappōn, *lappa-, *lappan, sw. M. (n), Lappen (M.);
afries. lap-p-a 8, sw. M. (n), Lappen (M.), Fetzen, Stück;
W.: vgl. germ. *lappō-, *lappōn, *lappa-, *lappan, sw. M. (n), Lappen (M.);
as. lap-p-o* 1, sw. M. (n), Lappen (M.), Zipfel;
W.: vgl. germ. *lappō-, *lappōn, *lappa-, *lappan, sw. M. (n), Lappen (M.);
as. *lap-p-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Lappen (M.), Zipfel;
W.: vgl. germ. *lappō-, *lappōn, *lappa-, lappan, sw. M. (n), Lappen;
ahd. *lappa?, sw. F. (n), Lappen;
W.: vgl. germ. *lappō-, *lappōn, *lappa-, lappan, sw. M. (n), Lappen;
ahd. ōrlappa 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n), Ohrlappen, Ohrläppchen;
s. nhd. Ohrlappe, Ohrlappen, M., Ohrzipfel, Ohrlappe, Ohrklappe, DW 13, 1264;
W.: vgl. germ. *lepura-, *lepuraz, st. M. (a), Lippe;
anfrk. lep-or* 7, st. M. (a), Lippe;
W.: vgl. germ. *lepura-, *lepuraz, st. M. (a), Lippe;
ahd. leffur* 3, st. M. (a), Lippe, Lefze;
W.: germ. *slēpan, *slǣpan, st. V., schlafen;
got. s-lēp-an* 12, krimgot. schlipen, red. V. (4), schlafen (, Lehmann S102);
W.: germ. *slēpan, *slǣpan, st. V., schlafen;
ae. s-lǣp-an, s-lāp-an, s-lēp-an, st. V. (7)=red. V. (1), schlafen, betäubt sein (V.), bewegungslos sein (V.);
W.: germ. *slēpan, *slǣpan, st. V., schlafen;
afries. s-lēp-a 10, st. V. (7)=red. V., schlafen;
W.: germ. *slēpan, *slǣpan, st. V., schlafen;
anfrk. s-lāp-an* 3, st. V. (7)=red. V., schlafen;
W.: germ. *slēpan, *slǣpan, st. V., schlafen;
as. s-lāp-an 10, red. V. (2a), schlafen;
W.: germ. *slēpan, *slǣpan, st. V., schlafen;
ahd. slāfan (1) 70, red. V., schlafen, einschlafen;
mhd. slāfen, red. V., schlafen;
nhd. schlafen, st. V., schlafen, DW 15, 275;
W.: s. germ. *anslēpan, *anslǣpan, *andslēpan, *andslǣpan, st. V., einschlafen, entschlafen;
ahd. intslāfan* 9, red. V., schlafen, entschlafen, einschlafen;
mhd. entslāfen, st. V., einschlafen, entschlafen, sterben;
nhd. entschlafen, st. V., entschlafen, DW 3, 600;
W.: s. germ. *uzslēpan, *uzslǣpan, st. V., entschlafen;
s. ae. ā-s-lǣp-an, ā-s-lāp-an, st. V. (7), sw. V., einschlafen, träumen, gelähmt sein (V.), sterben;
W.: s. germ. *slēpa-, *slēpaz, *slǣpa-, *slǣpaz, st. M. (a), Schlaf;
got. s-lēp-s* 3, st. M. (a)?, Schlaf;
W.: s. germ. *slēpa-, *slēpaz, *slǣpa-, *slǣpaz, st. M. (a), Schlaf;
ae. s-lǣp (1), s-lāp (1), s-lēp, st. M. (a), Schlaf;
W.: s. germ. *slēpa-, *slēpaz, *slǣpa-, *slǣpaz, st. M. (a), Schlaf;
afries. s-lēp 1, st. M. (a), Schlaf;
W.: s. germ. *slēpa-, *slēpaz, *slǣpa-, *slǣpaz, st. M. (a), Schlaf;
anfrk. s-lāp 1, st. M. (a), Schlaf;
W.: s. germ. *slēpa-, *slēpaz, *slǣpa-, *slǣpaz, st. M. (a), Schlaf;
as. s-lāp* 1, st. M. (a), Schlaf;
W.: s. germ. *slēpa-, *slēpaz, *slǣpa-, *slǣpaz, st. M. (a), Schlaf;
ahd. slāf 40, st. M. (a), Schlaf, Schläfrigkeit, Schläfe;
mhd. slāf, st. M., Schlaf, Schläfe;
nhd. Schlaf, M., Schlaf, DW 15, 263;
W.: vgl. germ. *slēpula-, *slēpulaz, *slǣpula-, *slǣpulaz, Adj., schläfrig;
ae. s-lāp-ol, Adj., schläfrig;
W.: vgl. germ. *slēpula-, *slēpulaz, *slǣpula-, *slǣpulaz, Adj., schläfrig;
ahd. slāfal* 1, Adj., schläfrig;
mhd. slāfen, red. V., schlafen;
nhd. schlafen, st. V., schlafen, DW 15, 275;
W.: vgl. germ. *slapa-, *slapaz?, Adj., schlaff, träge;
ahd. slaf* 28, Adj., träge, schlaff, lässig;
mhd. slaf, Adj., schlaff, welk;
nhd. schlaff, Adj., Adv., schlaff, matt, kraftlos, DW 15, 292;
W.: vgl. *slempan, st. V., gleiten;
an. s-lep-p-a (1), st. V. (3a), gleiten;
W.: vgl. *slampjan, sw. V., fahren lassen, schlampen;
germ. *slemp-, V., schlaff hängen;
an. s-lep-p-a (2), sw. V. (1), gleiten lassen, verlieren;
W.: vgl. germ. *slemba-, *slembaz, Adj., schief;
got. *s-li-m-b-s, Adj. (a), schief;
W.: vgl. germ. *slemba-, *slembaz, Adj., schief;
ahd. slimb* 1, Adj., schief, schräg;
W.: vgl. *slumpi-, *slumpiz, Adj., gleiten lassen;
an. s-lyp-p-r, Adj., von Waffen beraubt, unbewaffnet, waffenlos.
*lēd-, idg., V.: Vw.: s. *lēid-.
*ləd-, idg., V.: Vw.: s. *lēid-.
*leg-, idg., Adj.: Vw.: s. *sleg-.
*leg-
(1), idg., V.: nhd. tröpfeln, sickern, zergehen;
ne. dribble, drip (V.);
RB.: Pokorny 657 (1064/20), arm., kelt., germ.;
W.: germ
*lekan, st. V., leck sein (V.), undicht sein (V.), auslaufen;
an. lek-a (1), st. V. (4?), lecken (V.) (3), rinnen;
W.: germ. *lekan, st. V., leck sein (V.), undicht sein (V.), auslaufen;
ahd. lehhezzen* 7, lechezzen*, sw. V. (1a), zucken, zittern, schwingen;
mhd. lëchezen, lëchzen, sw. V., austrocknen, lechzen;
nhd. lechzen, sw. V., lechzen, DW 12, 472;
W.: germ. *lekan, st. V., leck sein (V.), undicht sein (V.), auslaufen;
ahd. *lehhan?, *lechan?, st. V. (4);
W.: germ. *lekan, st. V., leck sein (V.), undicht sein (V.), auslaufen;
s.
ahd. irlehhan* 1, irlechan*, st. V. (4), lechzen;
mhd. erlëchen, st. V., austrocknen, verschmachten, leeren;
s. nhd. erlechen, st. V., sw. V., trocken
werden, DW 3, 895, 896;
W.: germ. *lekan, st. V., leck sein (V.), undicht sein (V.), auslaufen;
s. ahd. zilehhan* (1), zilechan*, 1, st. V. (4), undicht
werden;
W.: s. germ. lakjan, sw. V., benetzen;
ae. lėc-c-an (1), sw. V. (1), bewässern, benetzen, löschen (V.) (1);
W.: s. germ. *lakjan, sw. V., benetzen;
ahd. lekken* 3, lecken*, sw. V. (1a), benetzen;
mhd. lecken, sw. V., benetzen, mit dem Badwedel streichen;
nhd. lecken, sw. V., lecken (V.) (3), DW 12, 477;
W.: s. germ. *lekōn, sw. V., leck machen, undicht machen;
an. lek-a (2), sw. V. (2), leck machen;
W.: s. germ. *leka-, *lekaz, Adj., leck;
an. lek-r, Adj., leck, undicht;
W.: s. germ. *leka-, *lekaz, idg., Adj., leck;
ae. lec, Adj., leck, rissig;
W.: s. germ. *lekō-, *lekōn, *leka-, *lekan, sw. M. (n), Leck;
an.
lek-i, sw. M. (n), Leck, Öffnung durch die Wasser sickert;
W.: s. germ. *lakō?, st. F. (ō), Lache (F.) (1), Lake, See (M.);
ae. lac-u, st. F. (ō), Fluss, Bach;
W.: s. germ. *lakō?, st. F. (ō), Lache (F.) (1), Lake, See (M.);
as. *lak-a?, sw. F. (n), Lache (F.) (1), Sumpf;
W.: s. germ. *lakō?, st. F. (ō), Lache (F.) (1), Lake, See (M.);
ahd. lahha* (1) 5, lacha, sw. F. (n), Lache (F.) (1), Wassergraben, Sumpf;
mhd. lache (2), sw. F., st. F., Lache (F.) (1), Pfütze;
nhd. Lache, F., Lache (F.) (1), Pfütze, DW 12, 13;
W.: s. germ. *lakō?, F., Lache (F.) (1), Lake, See (M.);
ahd. gruntlakka* 1, gruntlacka*, gruntlahha*?, st. F. (jō?, ō?), Quelle;
W.: vgl. germ. *loki?, Sb., Bach;
vgl. ae. *lic, Sb., Bach.
*leg-
(2), idg., V.: nhd. sich kümmern?;
ne. worry (V.) about something;
RB.: Pokorny 658 (1065/21), gr., alb..
*leg̑-, idg., V.: nhd. sammeln, zusammenlesen;
ne. gather, collect (V.);
RB.: Pokorny 658 (1066/22), gr., alb., ital., germ.;
W.: lat. legere, V., zusammenlesen, wählen, lesen (V.) (2);
s. lat. colligere, V., sammeln, zusammenlesen;
vgl. lat. collēctum, N., Sammlung, kirchliche
Geldsammlung;
ae. col-lec-t-um, lat.-st. N. (a), Kollekte;
W.: lat. legere, V., zusammenlesen, wählen, lesen (V.) (1);
s. lat. lēctor, M., Lektor, Vorleser;
afries. lek-t-or 2, st. M. (a), Lektor;
W.: lat. legere, V., zusammenlesen, wählen, lesen;
s. lat. lēctio, F., Lesung, Lesen (F.) (1);
as. leccia 2, lekzia*, sw. F. (n), Lektion;
W.: lat. legere, V., zusammenlesen, wählen, lesen;
s. lat. lēctio, F., Lesung, Lesen (F.) (1);
mnd. lectie, F., Lesung;
an.
lek-t-ia, F. nhd. Leseaufgabe aus dem Evangelium;
W.: lat. legere, V., zusammenlesen, wählen, lesen;
s. lat. lēctōrium, N., Lektorium;
as. lek-t-or* 2, st. N. (a)?, Lesepult;
mnd. lekter, N., Lesepult;
an. lek-t-ar-i, sw. M. (n), Lesepult;
W.: lat. legere, V., zusammenlesen, wählen, lesen (V.) (2);
s. lat. legio, F., Legion;
ae. leg-i-e, F., Legion;
W.: lat. lēgāre, V., gesetzlich
verfügen;
s. lat. lēx, F., Wortformel, Gesetz;
vgl. lat. prīvilēgium, N., Ausnahmegesetz, Vorrecht, Privileg;
afries. pri-vi-leg-ia 1, Sb., Privileg;
W.: lat. lēgāre, V., gesetzlich verfügen;
s. lat. lēx, F., Wortformel, Gesetz;
afries. lei-e 4, F., Art (F.) (1);
W.: s. germ. *lēkja-, *lēkjaz, *lēkija-, *lēkijaz, st. M. (a), Arzt, Besprecher?, Sammler;
got. lēk-ei-s* 7, leikeis*, st. M. (ja), Arzt (, Lehmann L35);
W.: s. germ. *lēkja-, *lēkjaz, *lǣkja-, *lǣkjaz, *lēkija-, *lēkijaz, *lǣkija-, *lǣkijaz, st. M. (a), Arzt, Besprecher?, Sammler;
an. læk-n-ir, M. nhd. Arzt;
W.: s. germ. *lēkja-, *lēkjaz, *lǣkja-, *lǣkjaz, *lēkija-, *lēkijaz, *lǣkija-, *lǣkijaz, st. M. (a), Arzt, Besprecher?, Sammler;
an. lækn-ar-i, st. M. (ja), Arzt;
W.: s. germ. *lēkja-, *lēkjaz, *lǣkja-, *lǣkjaz, *lēkija-, *lēkijaz, *lǣkija-, *lǣkijaz, st. M. (a), Arzt, Besprecher?, Sammler;
ae. lǣc-e (1), st. M. (ja), sw. F. (n), Arzt, Blutegel;
W.: s. germ. *lēkja-, *lēkjaz, *lǣkja-, *lǣkjaz, *lēkija-, *lēkijaz, *lǣkija-, *lǣkijaz, st. M. (a), Arzt, Besprecher?, Sammler;
afries. lētz-a 3, lēk-a, sw. M. (n), Arzt;
W.: s. germ. *lēkja-, *lēkjaz, *lǣkja-, *lǣkjaz, *lēkija-, *lēkijaz, *lǣkija-, *lǣkijaz, st. M. (a), Arzt, Besprecher?, Sammler;
ahd. lāhhi* 5, lāchi*, st. M. (ja), Arzt;
W.: vgl. germ. *lēkinōn, *lǣkinōn, sw. V., heilen (V.) (1);
got. lēk-in-ōn* 5, leikinōn*, sw. V. (2), heilen (V.) (1);
W.: vgl. germ. *lēkinōn, *lǣkinōn, sw. V., heilen (V.) (1);
ae. lǣc-n-ian, sw. V. (2), heilen (V.) (1), behandeln, verbinden;
W.: vgl. germ. *lēkinōn, *lǣkinōn, sw. V., heilen (V.) (1);
ae. lāc-n-ian, sw. V. (2), heilen (V.) (1);
an.
læk-n-a, sw. V. (2), heilen (V.) (1);
W.: vgl. germ. *lēkinōn, *lǣkinōn, sw. V., heilen (V.) (1);
s. ae. *lǣc-e (4), Adj., heilbar;
W.: vgl. germ. *lēkinōn, *lǣkinōn, sw. V., heilen (V.) (1);
as. lāk-n-on* 2, sw. V. (2), heilen (V.) (1);
W.: vgl. germ. *lēkinōn, *lǣkinōn, sw. V., heilen (V.) (1);
ahd. lāhhanon* 5, lāchanōn*, lāhhinōn*, sw. V. (2), heilen (V.) (1), gesund machen;
mhd. lāchenen (2), sw. V., ärztlich behandeln.
*lēg-, idg., Adj.: Vw.: s. *slēg-.
*lēg̑-, idg., Sb.: Vw.: s. *lēg̑ʰ- (1).
*ləg-, idg., Adj.: Vw.: s. *sləg-.
*ləg̑-, idg., Sb.: Vw.: s. *ləg̑ʰ-.
*legʰ-, idg., V.: nhd. sich legen, liegen;
ne. lie (V.) (1) down;
RB.: Pokorny 658 (1067/23), gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.;
Vw.: s. *logʰos, *legʰtro-, *logʰi̯o-, *lēg̑ʰ- (2) (?);
W.: germ. *legan, st. V., liegen;
got. lig-an* 14, st. V. (5), liegen, darniederliegen (, Lehmann L39);
W.: germ. *legan, st. V., liegen;
as. *lag?, *leg? st. N. (a?, i?), Bestimmung;
W.: germ. *legjan, st. V., liegen;
an. ligg-ja, an, st. V. (5), liegen;
W.: germ. *legjan, st. V., liegen;
ae. licg-an, st. V. (5), liegen, bleiben, sein (V.), nachgeben;
W.: germ. *legjan, st. V., liegen;
afries. lidz-a 70 und häufiger?, st. V. (5), liegen, belegen sein (V.), getötet sein (V.);
W.: germ. *legjan, st. V., liegen;
germ. *ligjan, sw. V., liegen;
as. lig-g-ian 25, st. V. (5), liegen;
W.: germ. *legjan, st. V., liegen;
ahd. liggen 171, st. V. (5), liegen, sich befinden, vorkommen;
mhd. ligen, st. V., liegen;
nhd. liegen, st. V., liegen, DW 12, 999;
W.: s. germ. *bilegjan, st. V., beiliegen;
afries. bi-ledz-a* 7, bi-leg-a*, sw. V. (1), belegen (V.), belagern;
W.: s. germ. *bilegjan, st. V., beliegen;
as. bi-lėg-g-ian* 1, sw. V. (1b), belegen (V.), darauf legen;
mnd. beleggen, sw. V.;
W.: s. germ. *bilegjan, st. V., beiliegen;
ahd. biliggen* 9, st. V. (5), »beliegen«, beschlafen, vergewaltige;
mhd. beligen, st. V., liegen bleiben, ruhen, beschlafen, belagern;
s. nhd. beiliegen, st. V., beiliegen, zusammen schlafen, DW 1, 1380;
W.: s. germ. *farlegjan, st. V., huren;
ae. for-licg-an, st. V. (5), Unzucht treiben, Abgötterei treiben;
W.: s. germ. *farlegjan, st. V., huren;
ahd. firliggen* 10, st. V. (5), huren, ehebrechen, schänden, entehren;
mhd. verligen, st. V., zögern, sich der Liebe
hingeben, sich aufs Faulbett legen;
nhd. verliegen, st. V., durch Liegen Schaden
nehmen, DW 25, 791;
W.: s. germ. *galegjan, st. V., liegen;
ahd. giliggen* 18, st. V. (5), liegen, liegen bleiben, sich legen;
mhd. geligen, st. V., aufhören, sich legen, zum Liegen kommen;
nhd. (dial.) geliegen, st. V., liegen, DW 5, 3024;
W.: s. germ. *uzlegjan, st. V., erliegen;
ahd. irliggen* 24, st. V. (5), erliegen, ermatten, dahinschwinden;
mhd. erligen, st. V., erliegen, ablassen, durch Liegen umbringen, erdrücken;
nhd. erliegen, st. V., erliegen, niederliegen, unterliegen, DW 3, 905;
W.: s. germ. *lagjan, sw. V., legen;
got. lag-jan 29, sw. V. (1), legen, auflegen, setzen, stellen;
W.: s. germ. *lagjan, sw. V., legen;
an. leg-g-ja, sw. V. (1), legen, stellen;
W.: s. germ. *lagjan, sw. V., legen;
ae. lėcg-an, sw. V. (1), legen, setzen, stellen, beauftragen;
W.: s. germ. *lagjan, sw. V., legen;
afries. lag-ia* 3, sw. V. (2), festsetzen;
W.: s. germ. *lagjan, sw. V., legen;
afries. ledz-a 90 und häufiger?, leg-a, lei-a (1), sw. V. (1), legen, anlegen, erlegen, zahlen;
W.: s. germ. *lagjan, sw. V., legen;
as. lėg-g-ian 11, sw. V. (1b), legen, anfertigen;
W.: s. germ. *lagjan, sw. V., legen;
ahd. leggen 84, sw. V. (1b), legen, setzen, stellen;
mhd. legen, sw. V., legen, begraben (V.);
nhd. legen, sw. V., legen, DW 12, 519;
W.: s. germ. *lagōn?, sw. V., festsetzen;
an. lag-a (2), sw. V. (2), zubereiten;
W.: s. germ. *lagōn?, sw. V., festsetzen;
ae. lag-ian, sw. V. (2), bestimmen;
W.: vgl. germ. *laga-, *lagam, st. N. (a), Lage, Anordnung, Gesetz?;
an. lag, st. N. (a), etwas Liegendes, Lage, Preis, Art und Weise;
W.: vgl. germ. *laga-, *lagam, st. N. (a), Lage, Anordnung, Gesetz;
ae. lag-u (3), st. F. (ō), Gesetz, Bestimmung, Regel, Recht;
W.: vgl. germ. *laga-, *lagam, st. N. (a), Lage, Anordnung, Gesetz;
ae. lag-a (2), sw. M. (n), Gesetz;
W.: vgl. germ. *laga-, *lagam, st. N. (a), Lage, Anordnung, Gesetz?;
ae. *læg, st. N. (a), Lage;
W.: vgl. germ. *laga-, *lagam, st. N. (a), Lage, Anordnung, Gesetz?;
afries. lag-a 15, sw. M. (n), Lage, Schicht, Auflage;
W.: vgl. germ. *uzlaga-, *uzlagaz, st. M. (a), Schicksal, Geschick;
germ. *uzlaga-, *uzlagam, st. N. (a), Schicksal, Geschick;
an. ør-lag, st. N. (a), Schluss, Ende;
W.: vgl. germ. *uzlaga-, *uzlagam, st. N. (a), Schicksal, Geschick;
ae. or-læg, or-leg, st. N. (a), Schicksal;
W.: vgl. germ. *uzlaga-, *uzlagaz, st. M. (a), Schicksal, Geschick;
germ. *uzlaga-, *uzlagam, st. N. (a), Schicksal, Geschick;
ae. or-lēg-e (1), or-líeg-e, st. N. (i), Kampf, Krieg;
W.: vgl. germ. *uzlaga-, *uzlagaz, st. M. (a), Schicksal, Geschick;
germ. *uzlaga-, *uzlagam, st. N. (a), Schicksal, Geschick;
afries. or-loch 4, Sb., Krieg;
W.: vgl. germ. *uzlaga-, *uzlagaz, st. M. (a), Schicksal, Geschick;
germ. *uzlaga-, *uzlagam, st. N. (a), Schicksal, Geschick;
as. or-lag* 1, or-lag-i*, or-leg*, st. N. (a, i), Krieg;
W.: vgl. germ. *uzlaga-, *uzlagaz, st. M. (a), Schicksal, Geschick;
germ. *uzlaga-, *uzlagam, st. N. (a), Schicksal, Geschick;
as. ur-lag-i 1, st. N. (a, i), Krieg;
W.: vgl. germ. *lagiþō, *lageþō, st. F. (ō), Lage;
an. *-leg-ð, st. F. (ō), Lage?, Stellung?;
W.: vgl. germ. *lēgō, st. F. (ō), Liegen (N.), Lage, Hinterhalt;
afries. lēg-e 2, st. F. (ō), Anlage, Hinterhalt, Tiefe;
W.: vgl. germ. *lēgō, st. F. (ō), Liegen (N.), Lage, Hinterhalt;
as. *lāg-a?, st. F. (ō), Lage;
W.: vgl. germ. *lēgō, st. F. (ō), Liegen, Lage, Hinterhalt;
ahd. lāga 9, st. F. (ō), »Legung«, »Lage«, Hinterhalt;
mhd. lāge, st. F., Legung, Lage, Hinterhalt, Nachstellung;
nhd. Lage, F., Lage, DW 12, 58;
W.: vgl. germ. *uzlaga, M., N., Schicksal, Geschick;
ahd. urlag* 17, st. M. (a), Schicksal, Bestimmung, Schicksalsordnung, Schicksalsgöttin, Los;
W.: vgl. germ. *lēgi-, *lēgiz, *lǣgi-, *lǣgiz, Adj., liegend, gelegen;
an. læg-r, Adj., ruhig, liegend;
W.: vgl. germ. *ligjan, sw. V., liegen;
got. *lei-j-a, sw. M. (n);
W.: vgl. germ. *ligjan, sw. V., liegen;
got. *lei-s (2), Adj. (ja);
W.: vgl. germ. *legra-, *legram, st. N. (a), Lager;
got. lig-r-s* 9, st. M. (a), Lager, Bett, Beilager (, Lehmann L40);
W.: vgl. germ. *legra-, *legram, st. N. (a), Lager;
an. leg-r, st. N. (a), Grabstätte, Beilager;
W.: vgl. germ. *legra-, *legram, st. N. (a), Lager;
ae. leg-er, st. N. (a), Lager, Bett, Grab, Krankheit;
W.: vgl. germ. *legra-, *legram, st. N. (a), Lager;
ae. *lig-er (2), st. N. (a), »Liegen« (N.);
W.: vgl. germ. *legra-, *legram, st. N. (a), Lager;
afries. leg-er 5, leg-or, st. N. (a), Lager;
W.: vgl. germ. *legra-, *legram, st. N. (a), Lager;
afries. lag-er-ia 1, leg-er-ia, sw. V. (2), beilegen, beenden, versöhnen;
W.: vgl. germ. *legra-, *legram, st. N. (a), Lager;
anfrk. *leg-er?, st. N. (a), Lager;
W.: vgl. germ. *legra-, *legram, st. N. (a), Lager;
as. leg-ar 5, st. N. (a), Lager, Krankheit;
W.: vgl. germ. *legra-, *legram, st. N. (a), Lager;
ahd. legar 18, st. N. (a), Lager, Lagerstatt, Liegen;
mhd. lëger, st. N., Lager, Krankenlager, Belagerung;
nhd. Lager, M., Lager, DW 12, 63;
W.: vgl. germ. *legra-, *legram, st. N. (a), Lager;
ahd. lagarida* 5, st. F. (ō), Lager, Lagerstätte, Wiege;
W.: vgl. germ. *lahtra-, *lahtraz, st. M. (a), Lager, Lagerstätte?;
ahd. lehtar* 8, st. M. (a?, i?), N. (a), Nachgeburt, Gebärmutter;
W.: vgl. germ. *lahtra-, *lahtraz, st. M. (a), Lager, Lagerstätte;
an. lāt-r (1), *lahtra, st. N. (a), Liegestelle, Tierlager;
W.: s. germ. *lōga-, *lōgam, st. N. (a), Lage, Lager;
an. lōg, st. N. (a), Verbrauch, Lagerbestand für einen Tag;
W.: s. germ. *lōga-, *lōgam, st. N. (a), Lage, Lager;
ae. lōg (1), st. N. (a), Ort, Stelle;
W.: s. germ. *lōga-, *lōgam, st. N. (a), Lage, Lager;
afries. lōch 50 und häufiger?, lōg, st. N. (a), Ort, Stelle, Stätte, Versammlungsort;
W.: s. germ. *lōga-, *lōgam, st. N. (a), Lage, Lager;
ahd. luog* 5, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Schlupfwinkel, Lager, Lagerstatt;
mhd. luoc, st. N., st. M., Lagerhöhle, Lauerhöhle des Wildes, Höhle, Schlupfwinkel, Versteck;
s. nhd. (ält.-dial.) Lug, N., Spähhöhle, Lauerhöhle, Versteck, DW 12, 1266;
W.: ? s. germ. *leskan, st. V., sich legen, löschen (V.) (1), erlöschen;
ahd. irleskan* 13, irlescan*, st. V. (3b), erlöschen, erkalten, löschen (V.) (1), verlöschen, ersterben;
nhd. erlöschen, sw. V., erlöschen, DW 3, 906;
W.: ? s. germ. *leskan, st. V., sich legen, löschen (V.) (1), erlöschen;
mnd. lasch, Adj., lasch, matt;
an. las-k-r, M., BN, schlaff;
W.: ? s. germ. *leskan, st. V., sich legen, löschen (V.) (1), erlöschen;
ahd. leskenti*, lescenti*, Part. Präs.=Adj.;
W.: ? s. germ. *leskan, st. V., sich legen, löschen (V.) (1), erlöschen;
ahd. unirleskenti* 1, unirlescenti*, (Part. Präs.=) Adj., unauslöschlich;
W.: ? s. germ. *leskan, st. V., sich legen, löschen (V.) (1), erlöschen;
ahd. *loskan?, (Part. Prät.=Adj.);
W.: ? s. germ. *leskan, st. V., sich legen, löschen (V.) (1), erlöschen;
ahd. unirloskan* 2, unirloscan*, (Part.
Prät.=) Adj., unerloschen, unauslöschlich;
nhd. unerloschen, (Part. Prät.=)
Adj., unerloschen;
W.: ? vgl. germ. *laskjan, sw. V., löschen (V.) (1);
s.
afries. la-s-k-ia 1 und häufiger?, le-s-k-ia, sw. V. (2), löschen (V.) (1);
W.: ? vgl. germ. *laskjan, sw. V., löschen (V.) (1);
s. afries. *le-s-k-a, sw. V. (1), löschen (V.) (1);
W.: ? vgl. germ. *laskjan, sw. V., löschen (V.) (1);
anfrk. *lesk-en* 2, sw. V. (1), löschen (V.) (1), auslöschen, unterdrücken;
W.: ? vgl. germ. *laskjan, sw. V., löschen (V.) (1);
as. lėsk-ian* 1, lėsk-an*?, sw. V. (1a), löschen (V.) (1), tilgen;
W.: ? vgl. germ. *laskjan, sw. V., löschen (V.) (1);
ahd. lesken 5, lescen*, sw. V. (1a), »löschen« (V.) (1), auslöschen, beruhigen;
mhd. leschen, sw. V., löschen (V.) (1), auslöschen, stillen;
nhd. löschen, sw. V., löschen (V.) (1), DW 12, 1177.
*lēg̑ʰ-
(1), *lēg̑-, *ləg̑ʰ-, *ləg̑-, idg., Sb.: nhd.
Zweig, Hasel (F.) (1);
ne. twig (N.), branch (N.);
RB.: Pokorny 660 (1068/24), alb., balt., slaw..
*lēg̑ʰ-
(2), *ləg̑ʰ-, idg., V., Adj.: nhd. kriechen, niedrig;
ne. crawl (V.);
RB.: Pokorny 660 (1069/25), germ., balt., slaw.;
Vw.:
s. *legʰ- (?);
W.: germ. *lēgjan, *lǣgjan, sw. V., erniedrigen, niedrig machen;
an. læg-ja, sw. V. (1), erniedrigen;
W.: germ. *lēga-, *lēgaz, *lǣga-, *lǣgaz, Adj., niedrig, gering;
an. lāg-r, Adj., niedrig, gering, unbedeutend;
W.: germ. *lēga-, *lēgaz, *lǣga-, *lǣgaz, Adj., niedrig, gering;
ae. lāh, Adj., nieder;
W.: germ. *lēga-, *lēgaz, *lǣga-, *lǣgaz, Adj., niedrig, gering;
afries. lēch 12, lēg, Adj., niedrig, gering;
W.: s. germ. *lēgja-, *lēgjam, *lǣgja-, *lǣgjam, st. N. (a), niedrige Stelle;
an. læg-i, st. N. (ja), Anlegestelle, Ankerplatz;
W.: vgl. germ. *lēgiþō, *lǣgiþō, *lēgeþō, *lǣgeþō, st. F. (ō), Erniedrigung;
an.
læg-ð, st. F. (ō), niedrige Stelle, Erniedrigung.
*ləg̑ʰ-, *ləg̑-, idg., Sb.: Vw.: s. *lēg̑ʰ- (1).
*ləg̑ʰ-, idg., V., Adj.: Vw.: s. *lēg̑ʰ- (2).
*legʰtro-, idg., Sb.: nhd. Lager;
ne. bed (N.);
RB.: Pokorny 658;
Vw.: s. *legʰ-;
E.: s. *legʰ-.
*legᵘ̯ʰ-, idg., Adj., V.: nhd. leicht, flink, sich bewegen;
ne. light (Adj.) in movement;
RB.: Pokorny 660 (1070/26), ind., iran., arm., gr., ill., ital., kelt., germ., balt., slaw.;
Vw.: s. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *lnn̥gᵘ̯ʰro-;
W.: germ. *lengan, st. V., vorwärtskommen, gelingen;
ahd. lingan 1, st. V. (3a), gedeihen, gelingen;
mhd. lingen, st. V., vorwärts gehen, gedeihen, vorwärts kommen;
nhd. (ält.-dial.) lingen, sw. V., vorwärts kommen, DW 12, 1039;
W.: s. germ. *lenhta-, *lenhtaz, *lenhtja-, *lenhtjaz, Adj., leicht;
ae. líoh-t, Adj., leicht, gering, unbedeutend, sanft, schnell;
W.: vgl. germ. *lenhwtalīka-, *lenhwtalīkaz, Adj., leicht;
ae. léoh-t-lic (1), Adj., leicht, gering;
W.: vgl. germ. *lenhwtalīka-, *lenhwtalīkaz, Adj., leicht;
afries. *līch-t-e-lik, Adj., leicht;
W.: vgl. germ. *lenhwtalīka-, *lenhwtalīkaz, Adj., leicht;
as. līht-līk* 1, Adj., leicht, gering, schlecht;
W.: vgl. germ. *lenhwtalīka-, *lenhwtalīkaz, Adj., leicht;
ahd. līhtlīh 2, Adj., »leicht«, unbedeutend, nichtig;
W.: s. germ. *langōn, sw. V., verlangen;
an. la-n-g-a (2), sw. V. (2), verlangen;
W.: s. germ. *langōn, sw. V., lang werden, verlangen;
ae. la-n-g-ian (1), sw. V. (2), verlangen, sich sehnen, sorgen für;
W.: s. germ. *langōn, sw. V., lang werden, verlangen;
ae. lė-n-g-an (2), sw. V. (2), erreichen, gehören, rufen nach;
W.: s. germ. *langōn, sw. V., verlangen;
ahd. *langōn?, sw. V. (2);
W.: s. germ. *langōn, sw. V., verlangen;
ahd. gilangōn 2, sw. V. (2), erlangen, erreichen, reichen;
mhd. gelangen, sw. V., erreichen;
s. nhd. gelangen, sw. V., (verstärktes) langen, gelangen, DW 5, 2859;
W.: s. germ. *langēn, *langǣn, sw. V., sich sehnen nach, verlangen;
as. la-n-g-on* 1, sw. V. (2), verlangen;
W.: s. germ. *langēn, *langǣn, sw. V., sich sehnen nach, verlangen;
ahd. langēn 31, sw. V. (3), »verlangen«, verlangen nach, sich sehnen;
mhd. langen, sw. V., dünken, verlangen, gelüsten;
nhd. langen, sw. V., lang werden, sich erstrecken, gelangen, DW 12, 168;
W.: vgl. germ. *langiþō, *langeþō, st. F. (ō), Länge;
afries. leng-ithe* 4, leng-ethe, st. F. (ō), Länge;
W.: vgl. germ. *langiþō, *langeþō, st. F. (ō), Länge;
as. *lėng-ith-i?, st. F. (ī), Länge;
W.: vgl. germ. *lanha, Sb., Riemen (M.) (1);
an. leng-ja (1), sw. F. (n), Riemen (M.) (1), Streifen (M.);
W.: vgl. germ. *lanha, Sb., Riemen;
ae. *lōh-a?, sw. M. (n);
W.: vgl. germ. *lihta-, *lihtaz, *lihtja-, *lihtjaz, Adj., leicht;
germ. *lenhta-, *lenhtaz, *lenhtja-, *lenhtjaz, Adj., leicht;
germ. *lenhwta-, *lenhwtaz, Adj., leicht;
an. lētt-r, Adj., leicht;
W.: vgl. germ. *līhta-, *līhtaz, *līhtja-, *līhtjaz, Adj., leicht;
got. leih-t-s* 2, Adj. (a), leicht, leichtsinnig (, Lehmann L28);
W.: vgl. germ. *līhta-, *līhtaz, *līhtja-, *līhtjaz, *leuhta-, *leuhtaz, Adj., leicht;
afries. līch-t-e (2) 1 und häufiger?, liuch-t-e (2), Adv., anstandslos, unbeständig;
W.: vgl. germ. *līhta-, *līhtaz, *līhtja-, *līhtjaz, *leuhta-, *leuhtaz, Adj., leicht;
ae. léoh-t (1), Adj., leicht;
W.: vgl. germ. *līhta-, *līhtaz, *līhtja-, *līhtjaz, *leuhta-, *leuhtaz, Adj., leicht;
afries. līch-t-e (1) 8, lioch-t-e, liuch-t-e (1), Adj., leicht, geringfügig, niedrig;
W.: vgl. germ. *līhta-, *līhtaz, *līhtja-, līhtjaz, Adj., leicht;
germ. *lenhwta-, *lenhwtaz, Adj., leicht;
as. *līht?, Adj., leicht;
W.: vgl. germ. *līhta-, *līhtaz, *līhtja-, *līhtjaz, Adj., leicht;
ahd. līhti 27, Adj., leicht, gering, leichtsinnig, lind;
mhd. līhte, Adj., leicht, erleichtert, leichtfertig;
nhd. leichte, leicht, Adj., Adv., leicht, DW 12, 639;
W.: vgl. germ. *lenhwtalīka-, *lenhwtalīkaz, Adj., leicht;
an. lētt-lig-r, Adj., leicht, unbeschwert;
W.: vgl. germ. *lenhwtalīka-, *lenhwtalīkaz, Adj., leicht;
as. līht-līk* 1, Adj., leicht, gering, schlecht;
W.: vgl. germ. *līhtjan, sw. V., leicht machen, lichten (V.) (2);
germ. *lenhwtjan, sw. V., leicht machen, lichten (V.) (2);
an. lēt-t-a, sw. V. (1), aufhalten, aufheben, erleichtern;
W.: vgl. germ. *līhtjan, sw. V., leicht machen, lichten;
ae. líeh-t-an (1), sw. V. (1), erleichtern, absteigen;
W.: vgl. germ. *līhtjan, sw. V., leicht machen, lichten;
afries. licht-a 2, sw. V. (1), erleichtern, herabsetzen;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga-, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
an. lu-n-g-a, sw. N. (n), Lunge;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga-, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
ae. lu-n-g-en, F., Lunge;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga-, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
afries. lu-n-g-ene 3, lu-n-g-en, F., Lunge;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga-, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
as. lung-a 1, sw. F. (n), Lunge;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga-, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
ahd. lunga 19, sw. F. (n), Lunge;
mhd. lunge, sw. F., Lunge;
nhd. Lunge, F., Lunge, DW 12, 1303;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga-, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
ahd. lungun 5, st. F. (jō), Lunge;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga-, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
ahd. lunganna 1, st. F. (jō), Lunge;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga-, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
ahd. lungina 7, lunginna, st. F. (ō?, jō?), Lunge;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga-, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
ahd. lungunna 2, st. F. (jō), Lunge;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga-, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
ahd. lungila* 6, st. F. (ō), sw. F. (n), Lunge;
mhd. lungel, st. F., sw. F., Lunge;
nhd. (ält.-dial.) Lungel, F., Lunge, DW 12, 1304;
W.: vgl. germ. *lungura-, *lunguraz, *lungwra-, *lungwraz, Adj., schnell, kräftig;
ae. lu-n-g-er, Adj., schnell, rasch;
W.: vgl. germ. *lungura-, *lunguraz, *lungwra-, *lungwraz, Adj., schnell, kräftig;
as. lu-n-g-ar* 4, Adj., kräftig, stark;
W.: vgl. germ. *lungura-, *lunguraz, Adj., schnell, kräftig;
ahd. lungar 2, Adj., tüchtig, leicht, schnell;
mhd. lunger, Adj., hurtig, schnell.
*lei-
(2), idg., V., Adj.: nhd. eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank;
ne. disappear;
RB.: Pokorny 661 (1071/27), gr., kelt., germ., balt., slaw., toch.;
Vw.: s. *leibʰo-, *leino-, *leiro-, *leig- (1), *leik- (1)? (?), *loisis, *leis-, *leit- (2) (?);
W.: s. germ. *lēba-, *lēbaz, Adj., gebrechlich, schwach;
germ. *leiba-, *leibaz, Adj., gebrechlich, schwach;
ae. lē-f, Adj., schwach, gebrechlich, krank;
W.: s. germ. *lēba-, *lēbaz, Adj., gebrechlich, schwach;
germ. *leiba-, *leibaz, Adj., gebrechlich, schwach;
afries. lē-f 2, Adj., schwach, krank;
W.: s. germ. *lēba-, *lēbaz, Adj., gebrechlich, schwach;
as. lē-f (2) 4, Adj., krank, schwach, gebrechlich;
W.: s. germ. *lennan, st. V., ablassen, weichen (V.) (2), aufhören;
got. *li-n-n-an, st. V. (3,1);
W.: s. germ. *lennan, st. V., weggehen;
ae. li-n-n-an, st. V. (3a), aufhören, aufgeben, verlieren;
W.: s. germ. *lennan, st. V., weggehen;
vgl. ahd. unbilinnanlīhhaz 1, unbilinnanlīchaz*, Adv., unaufhörlich;
W.: s. germ. *bilennan, st. V., aufhören;
ae. b-li-n-n-an, st. V. (3a), aufhören;
W.: s. germ. *bilennan, st. V., aufhören;
ahd. bilinnan* 11, st. V. (3a), nachlassen, aufhören, enden;
W.: s. germ. *linnan, sw. V., ablassen, weichen (V.) (2), aufhören;
vgl. afries. le-nd-a (1) 1 und häufiger?, sw. V. (1), aufhören, beenden;
W.: s. germ. *laisi-, *laisiz, Adj., mindere, wenigere, geringere;
ae. lǣ-s (3), Adv., weniger, geringer;
W.: s. germ. *laisi-, *laisiz, Adj., mindere, wenigere, geringere;
afries. lê-s 1 und häufiger?, Adv., weniger;
W.: s. germ. *laisi-, *laisiz, Adj., mindere, wenigere, geringere;
as. lê-s (1) 1, Adv., weniger;
W.: s. germ. laizizan, Adj., wenigere;
ae. lǣ-s-s-a, Adj., kleinere, geringere, wenigere;
W.: s. germ. laizizan, Adj., wenigere;
afries. le-s-s-era 1 und häufiger?, le-s-s-a, Adj. (Komp.), wenigere;
W.: s. germ. *laiwa, Sb., Schaden;
an. læ, st. N. (a), Schaden, Verlust, List, Betrug;
W.: s. germ. *laiwa, Sb., Schaden;
ae. lǣ-w, lē-w, st. F. (wō), Verstümmelung;
W.: s. germ. *laiwa, Sb., Schaden;
as. lês? (2) 1, Interj., o Schande;
W.: s. germ. *laiwa, Sb., Schaden;
ahd. lē (1) 3?, lēo, Interj., ach, leider, heil;
mhd. lē, Adv., leider;
W.: s. germ. *laiwa, Sb., Schaden;
ahd. lēwes* 35, lēs*, Interj., ach, leider, sieh, wohlan;
s. mhd. lēwes, lēs, lē, Adv., leider;
W.: vgl. germ. *leisja-, *leisjaz, Adj., leise;
got. *lī-s, Adj. (ja?), leise?, sanft?;
W.: vgl. germ. *leisja-, *leisjaz, Adj., leise;
ahd. līso 4, Adv., leise, sanft, allmählich, nach und nach;
mhd. līse, Adv., leise, sanft, langsam, anständig;
nhd. leise, Adj., Adv., leise, DW 12, 713;
W.: vgl. germ. *leisōn, sw. V., leise
sein (V.);
ae. *lī-s-ian, sw. V. (2), schlüpfen, gleiten;
W.: vgl. germ. *galeiþan, st. V., kommen, gehen;
ahd. gilīdan* 27, st. V. (1a), gehen, weggehen, vergehen;
nhd. geleiden, st. V., (verstärktes) leiden, DW 5, 2980;
W.: vgl. germ. *lītīla-, *lītīlaz, Adj., klein, gering;
got. lei-til-s 36, Adj. (a), klein, wenig (, Lehmann L33);
W.: vgl. germ. *lītīla-, *lītīlaz, *leitila-, *leitilaz, Adj., klein, gering;
an. lī-t-il-l, Adj., klein;
W.: vgl. germ. *leitikōn, sw. V., verkleinern;
vgl. afries. lī-tik-ia 2, sw. V. (2), verkleinern, verringern;
W.: vgl. germ. *leitika-, *leitikaz, *littika-, *littikaz, Adj., klein, Heidermanns 371;
vgl. afries. lī-tik 40 und häufiger?, li-t-tik, Adj., klein.
*lei-
(3), idg., Adj., V.: nhd. schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen;
ne. slimy;
RB.: Pokorny 662 (1072/28), ind., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.;
Vw.: s. *leiu̯o-, *loimo-, *loisā, *leimāk-, *slei-, *sleib-, *sleidʰ-, *leit-, *sleig-, *leip- (1), *leibʰ- (?), *lē̆i- (4) (?), *lendʰ- (1);
W.: s. gr. λιτανεύειν (litaneúein), flehen, anflehen, bitten;
vgl. gr. λιτανεία (litaneía), F., Litanei;
lat. litanīa, F., öffentliches Beten, Litanei;
ae. letonia, sw. M. (n), Litanei;
W.: s. lat. linere, V., schmieren, aufschmieren, bestreichen;
vgl. lat. polīre, V., feilen, glätten, polieren;
afrz. polir, V., polieren;
me. pulischen, V., polieren;
an. puliz-a, sw. V., polieren;
W.: s. lat. linere, V., schmieren, aufschmieren, bestreichen;
vgl. lat. littera, F., Buchstabe, Aufgezeichnetes;
afrz. lettre, M., Brief, Schrift?;
an. let-r, st. N. (a), Schrift;
W.: s. lat. lēvāre, V., glatt machen, glätten;
vgl. lat. dēlēre, V., zerstören, zugrunde richten;
germ. *dīligōn, sw. V., tilgen, auslöschen?;
ae. dīleg-ian, dīlig-ian, dīlg-ian, dȳleg-ian, dȳlig-ian, dȳlg-ian, sw. V. (2), tilgen;
W.: s. lat. lēvāre, V., glatt machen, glätten;
vgl. lat. dēlēre, V., zerstören, zugrunde richten;
germ. *dīligōn, sw. V., tilgen, auslöschen?;
afries. dī-li-g-ia* 2, sw. V. (2), tilgen;
W.: s. lat. dēlēre, V., zerstören, zugrunde richten;
germ. *dīligōn, sw. V., tilgen, auslöschen?;
anfrk. *di-li-g-on?, sw. V. (2), tilgen;
W.: s. lat. dēlēre, V., zerstören, zugrunde richten;
germ. *dīligōn, sw. V., tilgen, auslöschen?;
ahd. tīligōn 24, sw. V. (2), tilgen, vertilgen, vernichten;
mhd. tiligen, sw. V., tilgen, vertilgen;
nhd. tilgen, sw. V., tilgen, DW 21, 499;
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
got. *lei-b-an, st. V. (1);
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
s. got. *li-f-n-an, sw. V. (4), übrigbleiben;
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
ae. *lī-f-an (1), st. V. (1), bleiben;
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
afries. *lī-v-a, st. V. (1), bleiben;
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
anfrk. *lī-v-an?, st. V. (1);
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
as. *lī-v-an?, st. V. (1a), bleiben, ausbleiben, unterbleiben;
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
s. ahd. oblīban* 1, obalīban*, st. V. (1a), wegbleiben, aufhören;
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
s. ahd. ubarlīban* 1, st. V. (1a), übrigbleiben;
nhd. überleiben, st. V., übriglassen, DW 23, 392;
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
vgl. ahd. ubarlībo* 3, sw. M. (n), Überlebender;
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
vgl. ahd. unbilibanlīh* 1, Adj., unaufhörlich;
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
s. ahd. unbilibano* 1, Adv., unaufhörlich, unablässig;
W.: s. germ. *bileiban, st. V., bleiben;
got. *bi-lei-b-an?, st. V. (1), bleiben (, Lehmann B58);
W.: s. germ. *bileiban, st. V., bleiben;
ae. be-lī-f-an, st. V. (1), bleiben;
W.: s. germ. *bileiban, st. V., bleiben;
afries. bi-lī-v-a 25, b-lī-v-a, st. V. (1), bleiben, tot bleiben, sterben;
W.: s. germ. *bileiban, st. V., bleiben;
as. bi-lī-v-an* 3, st. V. (1a), bleiben, ausleihen, unterbleiben;
W.: s. germ. *bileiban, st. V., bleiben;
ahd. bilīban 34?, st. V. (1a), bleiben, aufhören, sterben;
mhd. belīben, blīben, st. V., in
gleichem Zustand bleiben, verharren, unterbleiben;
nhd. bleiben, st. V., bleiben, DW 2, 90;
W.: s. germ. *laibjan, sw. V., zurücklassen, übriglassen;
an.
lei-f-a, sw. V. (1), hinterlassen;
W.: s. germ. *laibjan, sw. V., zurücklassen, übriglassen;
ae. lǣ-f-an, sw. V. (1), vermachen, zurücklassen, zurückbleiben;
W.: s. germ. *laibjan, sw. V., zurücklassen, übriglassen;
afries. lê-v-a (2) 35, liō-v-a, sw. V. (1), hinterlassen (V.), zurücklassen, übriglassen;
W.: s. germ. *laibjan, sw. V., zurücklassen, übriglassen;
afries. lâ-v-ia* 1, sw. V. (2), hinterlassen (V.), zurücklassen;
W.: s. germ. *laibjan, sw. V., zurücklassen, übriglassen;
as. lê-v-ian* 2, sw. V. (1a), lassen, übergeben (V.);
W.: s. germ. *laibjan, sw. V., zurücklassen, übriglassen;
as. lê-v-on* 2, sw. V. (2), übrigbleiben, dauern (V.) (1);
W.: s. germ. *laibjan, sw. V., zurücklassen, übriglassen;
ahd. leiben* 4, sw. V. (1a), übriglassen, unvollendet lassen;
mhd. leiben, sw. V., schonen, übrig lassen;
nhd. leiben, sw. V., übrig lassen, schonen, DW 12, 594;
W.: vgl. germ. *laibō, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft;
got. lai-b-a* 3, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest;
W.: vgl. germ. *laibō, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft;
an. lei-f (2), st. F. (ō) Pl. nhd. Folgen (F. Pl.);
W.: vgl. germ. *laibō, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft;
ae. lā-f, st. F. (ō), Rest, Überbleibsel, Vermächtnis, Witwe;
W.: vgl. germ. *laibō, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft;
afries. lâ-v-a (2) 100 und häufiger?, Sb., st. F. (ō) Pl.? nhd. Hinterlassenschaft, Erbrecht;
W.: vgl. germ. *laibō, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft;
anfrk. *lei-v-a?, *lē-v-a?, st. F. (ō), Rest, Überbleibsel;
W.: vgl. germ. *laibō, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft;
as. lê-v-a* 2, st. F. (ō), Rest, Erbe (N.), Nachlass;
W.: vgl. germ. *laibō, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft;
lang.
laib* 1, st. F. (i?), Hinterlassenschaft;
W.: vgl. germ. *laibō, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft;
ahd. leiba 80, st. F. (ō), Rest, Überbleibsel;
mhd. leibe, st. F., Übrigbleibsel;
W.: vgl. germ. *leiba-, *leibaz, st. M. (a), Leben, Leib;
germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
an. lī-f, st. N. (a), Leben, Leib;
W.: vgl. germ. *leiba-, *leibaz, st. M. (a), Leben, Leib;
germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
ae. *li-f-a, *leo-f-a, *lio-f-a, sw. M. (n), Unterhalt;
W.: vgl. germ. *leiba-, *leibaz, st. M. (a), Leben, Leib;
germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
ae. *li-f-en, *leo-f-en, *lio-f-an, *ly-f-en, st. F. (ō), Unterhalt;
W.: vgl. germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
got. *li-f-s?, st. Sb., Leben, Leib;
W.: vgl. germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
ae. lī-f, st. N. (a), Leben, Aufenthalt;
W.: vgl. germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
afries. lī-f (2) 150 und häufiger?, st. N. (a), Leib, Leben, Person;
W.: vgl. germ. *leiba-, *leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
afries. lī-f (1) 1, Adj., lebendig;
W.: vgl. germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
anfrk. lī-f* 11, st. N. (a), Leben;
W.: vgl. germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
as. lī-f 71, st. N. (a), Leben;
W.: vgl. germ. *leiba-, *leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
ahd. līb (1) 298, st. M. (a), st. N. (a), Leben, Lebensunterhalt, Leib;
mhd. līp, līb, st. M., Leben, Leib, Körper;
nhd. Leib, M., Leib, Leben, Person, DW 12, 580;
W.: vgl. germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.), leben;
got. li-b-an 61=60, sw. V. (3), leben (, Lehmann L38);
W.: germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.), leben;
an. li-f-a (1), sw. V. (3), leben;
W.: germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.), leben;
an. li-f-a (2), sw. V. (3), übrig sein (V.);
W.: vgl. germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.), leben;
ae. li-b-b-an, li-f-ian, leo-f-ian, sw. V. (3), leben, sein (V.);
W.: vgl. germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.), leben;
afries. le-v-a (1) 21, sw. V. (1), leben;
W.: vgl. germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.), leben;
afries. li-b-b-a 43, sw. V. (1), leben;
W.: vgl. germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.) (V.), leben;
anfrk. li-b-b-en* 6, sw. V. (1), leben;
W.: vgl. germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.) (V.), leben;
as. lib-b-ian 40, sw. V. (3), leben;
W.: vgl. germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.), leben;
ahd. lebēn (1) 241, leben, sw. V. (3, 1b), leben, wohnen, überleben;
mhd. lëben (1), sw. V., leben, erleben;
nhd. leben, sw. V., leben, DW 12, 397;
W.: vgl. germ. *libarō, st. F. (ō), Leber;
an. li-f-r, st. F. (ō), Leber;
W.: vgl. germ. *libarō, st. F. (ō), Leber;
ae. li-f-er (1), st. F. (ō), Leber;
W.: vgl. germ. *libarō, st. F. (ō), Leber;
afries. li-v-ere 2, st. F. (ō), Leber;
W.: vgl. germ. *libarō, st. F. (ō), Leber;
ahd. lebara 43, st. F. (ō), sw. F. (n), Leber;
mhd. lëbere, lëber, st. F., sw. F., Leber;
nhd. Leber, F., Leber, DW 12, 460;
W.: s. germ. *farleidan, sw. V., verleiten;
as. far-lê-d-ian* 9, sw. V. (1a), verleiten, verführen;
mnd. vorleiden, vorlēden, sw. V.;
W.: germ. *leiþan, *līþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden;
got. *lei-þ-an, st. V. (1), gehen;
W.: germ. *leiþan, *līþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden;
an.
lī-ð-a (1), st. V. (1), fahren, gehen, sterben, vorübergehen;
W.: germ. *leiþan, *līþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden;
ae. lī-þ-an (1), st. V. (1), gehen, reisen, segeln;
W.: germ. *leiþan, *līþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden;
afries. lī-th-a 4, st. V. (1), leiden;
W.: germ. *leiþan, *līþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden;
afries. *le-th-ia, sw. V. (2), schneiden, hauen;
W.: germ. *leiþan, *līþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden;
s. afries. li-th (2) 1, Sb., Schar (F.) (1);
W.: germ. *leiþan, *līþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden;
as. lī-th-an 8, st. V. (1a), gehen, ziehen;
mnd. līden, V., leiden;
an. lið-a (3), sw. V., dulden, leiden;
W.: germ. *leiþan, *līþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden;
anfrk. lī-th-an* 13, st. V. (3), gehen, ziehen, ertragen, auf sich nehmen;
W.: germ. *leiþan, *līþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden;
ahd. līdan 106, st. V. (1a), fahren, gehen, vorbeigehen;
mhd. līden, st. V., gehen, vorübergehen, etwas über sich
ergehen lassen;
nhd. leiden, st. V., leiden, dulden, DW 12, 658;
W.: s. germ. *bileiþan, *bilīþan, st. V., verlassen (V.);
ahd. bilīdan* 1, st. V. (1a), vergehen;
nhd. beleiden, st. V., verletzen, Unrecht antun, DW 1, 1443;
W.: s. germ. *farleiþan, *farlīþan, st. V., verlassen (V.);
anfrk. far-lī-th-an* 2, st. V. (1), vorübergehen;
W.: s. germ. *farleiþan, *farlīþan, st. V., verlassen;
as. far-lī-th-an* 1, st. V. (1a), vorübergehen, verlassen (V.);
mnd. vorliden, st. V.;
W.: s. germ. *uzleiþan, *uzleiþan, st. V., ausgehen;
got. us-lei-þ-an 12, st. V. (1), hinausgehen, weggehen, verreisen;
W.: s. germ. *uzleiþan, *uzleiþan, st. V., ausgehen;
ahd. irlīdan* 34, st. V. (1a), »ergehen«, erleben, ertragen;
mhd. erlīden, st. V., bis zum Ende gehen, bestehen, erleben;
nhd. erleiden, st. V., erleiden, leid sein (V.), leid machen, DW 3, 900;
W.: s. germ. *laidjan, *leidjan, sw. V., gehen machen, leiten, führen;
an. lei-ð-a (2), sw. V. (1), führen, leiten, folgen, begraben (V.);
W.: s. germ. *laidjan, *leidjan, sw. V., gehen machen, leiten, führen;
ae. lā-d-ian, sw. V. (1), sich reinigen, entschuldigen, loslassen;
W.: s. germ. *laidjan, *leidjan, sw. V., gehen machen, leiten, führen;
afries. lê-d-a 200 und häufiger?, sw. V. (1) (1), leiten, führen, eine Bande führen, stellen;
W.: s. germ. *laidjan, *leidjan, sw. V., gehen machen, leiten, führen;
anfrk. lei-d-en 10, sw. V. (1), leiten, führen;
W.: s. germ. *laidjan, *leidjan, sw. V., gehen machen, leiten, führen;
as. lê-d-ian 33, sw. V. (1a), leiten, führen, bringen, tragen;
W.: s. germ. *laidjan, *leidjan, sw. V., gehen machen, leiten, führen;
ahd. leiten 165, leitōn*, sw. V. (1a, 2), leiten, lenken, führen;
mhd. leiten, sw. V., leiten, führen, sich richten nach;
nhd. leiten, sw. V., leiten, führen, DW 12, 728;
W.: vgl. germ. *laidō, st. F. (ō), Weg, Führung, Leitung;
an. lei-ð, st. F. (ō), Weg, Reise, Zeitpunkt;
W.: vgl. germ. *laidō, st. F. (ō), Weg, Führung, Leitung;
ae. lā-d, st. F. (ō), st. N. (a), Reise, Weg, Straße, Leitung;
W.: vgl. germ. *laidō, st. F. (ō), Weg, Führung, Leitung;
afries. lê-d-e (1) 42, lâ-d-e (2), st. F. (ō), Leite, Beweisführung, Leitung;
W.: vgl. germ. *laidō, st. F. (ō), Weg, Führung, Leitung;
as. *lê-d-a?, st. F. (ō), Leitung, Graben (M.), Wasserlauf;
W.: vgl. germ. *laidō, st. F. (ō), Weg, Führung, Leitung;
ahd. leita (1) 5, st. F. (ō), Leitung, Führung, Leichenbegängnis;
mhd. leite, st. F., sw. F., Leitung, Führung, Fuhre;
nhd. Leite, F., Leitung, »Gang« (M.) (1), »Fuhre«, DW 12, 728;
W.: vgl. germ. *lida-, *lidam, st. N. (a), Fahrzeug, Gefolge;
an.
li-ð, st. N. (a), Gefolge, Mannschaft;
W.: vgl. germ. *lida-, *lidam, st. N. (a), Fahrzeug, Gefolge;
ae. li-d, st. N. (a), Schiff;
W.: germ. *laima-, *laimaz, st. M. (a), Schlamm, Lehm, Leim, Ton (M.) (1);
ahd. leim 33, st. M. (a?), Lehm, Ton (M.) (1), Schlamm;
mhd. leim, st. M., Lehm;
nhd. Leim, Leimen, M., Leim, Lehm, Ton (M.) (1), DW 12, 697;
W.: germ. *laimō-, *laimōn, *laima-, *laiman, sw. M. (n), Schlamm, Lehm, Leim, Ton (M.) (1);
ae. lā-m, st. N. (a), st. M. (a), Lehm, Ton (M.) (1), Erde;
W.: germ. *laimō-, *laimōn, *laima-, *laiman, sw. M. (n), Schlamm, Lehm, Leim, Ton (M.) (1);
anfrk. lei-m-o* 1, sw. M. (n), »Leim«, Lehm;
W.: germ. *laimō-, *laimōn, *laima-, *laiman, sw. M. (n), Schlamm, Lehm, Leim, Ton (M.) (1);
as. lê-m-o* 1, sw. M. (n), Lehm;
W.: germ. *laimō-, *laimōn, *laima-, *laiman, sw. M. (n), Schlamm, Lehm, Leim, Ton (M.) (1);
ahd. leimo 15, sw. M. (n), »Leim«, Lehm, Teig;
mhd. leime, sw. M., Lehm;
nhd. Leim, Leimen, M., »Leim«, Lehm, DW 12, 697;
W.: germ. *līma-, *līmaz, st. M. (a), Leim, Kalk;
as. lī-m 9, st. M. (a), Leim;
W.: germ. *līma-, *līmaz, st. M. (a), Leim, Kalk;
ahd. līm 42, st. M. (a), Leim, Pech, Vogelleim;
mhd. līm, st. M., Leim, Vogelleim;
nhd. Leim, M., Leim, DW 12, 695;
W.: germ. *līma-, *līmam, st. N. (a), Leim, Kalk;
an. lī-m, st. N. (a), Leim, Kalk;
W.: s. germ. *laiza-, *laizam?, st. N. (a), Lehm;
an. lei-r, st. N. (a), Lehm, Schlamm;
W.: s. germ. *laiza-, *laizam, st. N. (a), Lehm;
as. *lē-r?, Sb., Schlamm?;
W.: germ. *leima-, *leimaz, st. M. (a), Erde, Ton (M.) (1), Lehm, Leim, Kalk;
ae. lī-m, st. M. (a), Leim, Mörtel;
W.: vgl. *leima-, *leimaz, st. M. (a), Erde, Ton (M.) (1), Lehm, Leim, Kalk;
ahd. līm 42, st. M. (a), Leim, Pech, Vogelleim;
mhd. līm, st. M., Leim, Vogelleim;
nhd. Leim, M., Leim, DW 12, 695;
W.: vgl. germ. *leimu-, *leimuz, *līmu-, *līmuz, st. M. (u), Glied, Zweig;
germ. *leima-, *leimam, *līma-, *līmam, st. N. (a), Erde, Ton (M.) (1), Lehm, Leim, Kalk;
ae. li-m, ly-m, st. N. (a), Glied, Mitglied, Zweig;
W.: germ. *sleidan, st. V., gleiten;
ae. s-lī-d-an, st. V. (1), gleiten, schlüpfen, fallen, irren, vorübergehen;
W.: germ. *sleidan, st. V., gleiten;
anfrk. *s-lī-d-an?, st. V. (1);
W.: germ. *sleidan, st. V., gleiten;
ahd. slit* (1) 1, st. M. (a?, i?), Ausgleiten, Fall;
W.: s. germ. *slidi-, *slidiz, Adj., schlüpfrig;
ae. s-li-d, Adj., schlüpfrig;
W.: s. germ. *slidō-, *slidōn, *slida-, *slidan, sw. M. (n), Schlitten;
an. s-le-ð-i, sw. M. (n), Schlitten;
W.: vgl. germ. *slidara-, *slidaraz, *slidra-, *slidraz, Adj., schlüpfrig;
ae. s-li-d-or (1), Adj., schlüpfrig, glatt;
W.: vgl. germ. *slidrōn, sw. V., schlittern, gleiten;
ae. s-li-d-r-ian, sw. V. (2), ausgleiten;
W.: germ. *sleikan, st. V., schleichen;
ae. s-li-c-ian, sw. V., glätten;
W.: germ. *sleikan, st. V., schleichen;
afries. sli-k-k 1 und häufiger?, N.? nhd. Schlick;
W.: germ. *sleikan, st. V., schleichen;
ahd. slīhhan* 18, slīchan*, st. V. (1a), schleichen, kriechen, kribbeln;
mhd. slīchen, st. V., schleichen;
nhd. schleichen, st. V., schleichen, DW 15, 561;
W.: s. germ. *sleikjan, sw. V., glätten;
an. slī-k-i-stei-n-n, st. M. (a), Schleifstein;
W.: s. germ. *sleipan, st. V., schleifen (V.) (2);
got. *slei-p-an, st. V. (3), schlüpfen;
W.: s. germ. *sleipan, st. V., schleifen (V.) (2);
vgl. got. *sli-p-jan, sw. V. (1), schlüpfen;
W.: s. germ. *sleipan, st. V., schleifen (V.) (2);
vgl. ae. s-li-p-a, sw. M. (n), Schleim, Brei, Teig;
W.: s. germ. *sleipan, st. V., schleifen (V.) (2);
afries. s-lī-p-a 1 und häufiger?, st. V. (1), schleifen (V.) (2);
W.: s. germ. *sleipan, st. V., schleifen (V.) (2);
vgl. mnd. slīper, M., Schleifer;
an. slīp-ari, st. M. (ja), Schleifer;
W.: s. germ. *sleipan, st. V., schleifen (V.) (2);
ahd. slīfan* 14, st. V. (1a), gleiten, vergehen, schleifen (V.) (2);
mhd. slīfen, st. V., gleiten, sinken, fallen;
nhd. schleifen, st. V., schleifen (V.) (2), sich gleitend hinwegbewegen, DW 15, 592;
W.: vgl. germ. *slippjan, sw. V., gleiten;
got. *sli-p-jan, sw. V. (1), schlüpfen;
W.: vgl. germ. *slippjan, sw. V., gleiten;
ahd. slipfen* 13, sliphen, sw. V. (1a), ausgleiten, straucheln, gleiten;
mhd. slipfen, sw. V., ausgleiten, fallen;
nhd. (ält.) schlipfen, sw. V., »schlipfen«, gleiten, DW 15, 745;
W.: vgl. germ. *slaipa-, *slaipaz, *sleipa-, *sleipaz, Adj., schlüpfrig, glatt;
ae. *s-lǣ-p (2), *s-lā-p (2), st. M. (a), schlüpfrige Stelle;
W.: vgl. germ. *slaipa-, *slaipaz, *sleipa-, *sleipaz, Adj., schlüpfrig, glatt;
germ. *slipra-, *slipraz, Adj., schlüpfrig, glatt;
an. s-lei-p-r, Adj. nhd, schlüpfrig;
W.: vgl. germ. *slipra-, *slipraz, Adj., schlüpfrig, glatt;
ae. s-li-p-or, Adj., schlüpfrig, schmutzig, unbeständig;
W.: vgl. germ. *slipra-, *slipraz, Adj., schlüpfrig, glatt;
ahd. sleffar* 4, Adj., schlüpfrig;
W.: vgl. germ. *slibra-, *slibraz, Adj., schlüpfrig;
ae. s-li-f-er, s-li-f-or, Adj., schlüpfrig, trügerisch;
W.: vgl. germ. *slīma-, *slīmam, st. N. (a), Schleim;
ae. s-lī-m, st. N. (a), Schleim;
W.: vgl. germ. *slīma-, *slīmaz, st. M. (a), Schleim;
ahd. slīm 1, st. M. (a?, i?), Schleim;
mhd. slīm, st. N., Schleim, Schlamm;
nhd. Schleim, M., Schleim, Schlamm, DW 15, 607;
W.: vgl. germ. *slīma-, *slīmam, st. N. (a), Schleim;
an. s-lī-m, st. N. (a), Schleim;
W.: vgl. germ. *slīwa-, *slīwam, st. N. (a), Schleim, Schleie;
an. s-lȳ, st. N. (a), schleimige
Wasserpflanze;
W.: vgl. germ. *slīwa-, *slīwam, st. N. (a), Schleim, Schleie;
ae. s-lī-w, s-léo-w, s-lío, st. M. (a), Schleie;
W.: vgl. germ. *slīwa-, *slīwam, st. N. (a), Schleim, Schleie;
ahd. slīo 23, sw. M. (n), Schlei, Schleie;
mhd. slīe, sw. M., sw. F., Schleie;
s. nhd. Schleie, F., Schleie, DW 15, 575;
W.: vgl. germ. *slantjan, sw. V., klatschen, spritzen, schlenzen;
s.
germ. *slentan, st. V., gleiten;
an. s-le-t-t-a, sw. V. (1), werfen, spritzen;
W.: ? vgl. germ. *ainalibi, Num. Kard., elf;
got. ai-n-li-f* 2, Num. Kard., elf (, Lehmann A77);
W.: ? vgl. germ. *ainalibi, Num. Kard., elf;
an. e-l-li-f-u, Num. Kard., elf;
W.: ? vgl. germ. *ainalibi, Num. Kard., elf;
vgl. ae. e-n-le-f-an, ǣ-n-le-f-an, ǣ-n-leo-f-an, ǣ-n-lu-f-on, e-l-le-f-an, e-nd-le-f-an, e-n-leo-f-an, Num. Kard., elf;
W.: ? vgl. germ. *ainalibi, Num. Kard., elf;
vgl. afries. a-n-d-lo-v-a 26, a-l-v-e, a-l-v-ene, e-l-le-v-a, Num. Kard., elf;
W.: ?
vgl. germ. *ainalibi, Num. Kard., elf;
as. el-le-v-an* 3, e-le-v-an*, Num.
Kard., elf;
mnd. elvene, Num. Kard.;
W.: ? vgl. germ. *ainalibi, Num. Kard., elf;
ahd. einlif 8, Num. Kard., elf;
mhd. einlif, einlef, eilif, eilef, eilf, Num. Kard., elf;
nhd. elf, Num. Kard., elf, DW 3, 413.
*lē̆i- (1), idg., V.: Vw.: s. *el- (8).
*lē̆i-
(4), idg., V.: nhd. gießen, fließen, tröpfeln;
ne. pour (V.);
RB.: Pokorny 664 (1073/29), ind., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.;
Vw.: s. *lei- (3) (?), *lendʰ- (1), *lindʰ-?;
W.: s. germ. *līþu-, st. N.?, Obstwein;
got. lei-þ-u* 1, st. N. (u), Obstwein (, Lehmann L34);
W.: s. germ. *līþu-, *līþuz, st. M. (u)?, Obstwein;
an. lī-ð, st. N. (a?), Rauschtrank;
W.: s. germ. *līþu-, *līþuz, st. M. (u)?, Obstwein;
ae. lī-þ (1), st. N. (a?), Apfelwein, geistiges Getränk;
W.: s. germ. *līþu-, *līþuz, st. M. (u)?, Obstwein;
afries. lī-th 1, Sb., Getränk;
W.: s. germ. *līþu-, *līþuz, st. M. (u)?, Obstwein;
as. lī-th* 8, st. N. (a, u), Obstwein, Wein;
W.: s. germ. *līþu-, st. N.?, Obstwein;
ahd. līd (1) 30, st. M. (i?), st. N. (a), Trank, Obstwein;
mhd. līt, st. N., st. M., Obstwein, Gewürzwein.
*lēi-
(1), *lē- (1), *ləi-, idg., V.: nhd. wollen (V.);
ne. want (V.);
RB.: Pokorny 665 (1074/30), gr., kelt.?, germ.;
W.: s. germ. *laþōn, sw. V., laden (V.) (2), einladen (V.) (2);
got. la-þ-ōn 19, sw. V. (2), einladen (V.) (2) (, Lehmann L16);
W.: s. germ. *laþōn, sw. V., laden (V.) (2), einladen (V.) (2);
an. lað-a, sw. V. (2), einladen (V.) (2), bitten;
W.: s. germ. *laþōn, sw. V., laden (V.) (2), einladen (V.) (2);
ae. la-þ-ian, sw. V. (2), einladen (V.) (2), auffordern;
W.: s. germ. *laþōn, sw. V., laden (V.) (2), einladen (V.) (2);
afries. la-th-ia 34, la-d-ia, sw. V. (1), laden (V.) (2), vorladen;
W.: s. germ. *laþōn, sw. V., laden (V.) (2), einladen (V.) (2);
anfrk. la-th-on* 2, sw. V. (2), einladen (V.) (2), rufen;
W.: s. germ. *laþōn, sw. V., laden (V.) (2), einladen (V.) (2);
as. la-th-ōn* 1, sw. V. (2), einladen (V.) (2), berufen (V.);
W.: s. germ. *laþōn, sw. V., laden (V.) (2), einladen (V.) (2);
ahd. ladōn 49?, sw. V. (2), laden (V.) (2), einladen (V.) (2), rufen;
mhd. laden, sw. V., st. V., laden (V.) (2), auffordern, berufen (V.);
s. nhd. laden, st. V., laden (V.) (2);
W.: s. germ. *laþōn, sw. V., laden (V.) (2), einladen (V.) (2);
ahd. ladēn* 11, sw. V. (3), laden (V.) (2), einladen (V.) (2), kommen
lassen;
s. mhd. laden, sw. V., st. V., laden (V.) (2), auffordern, berufen (V.);
s. nhd. laden, st. V., laden (V.) (2), DW 12, 41;
W.: vgl. germ. *laþō, st. F. (ō), Einladung, Vorladung, Ladung (F.) (2);
got. *la-þ-a?, st. F. (ō), Ruf, Ladung (F.) (2);
W.: vgl. germ. *laþō, st. F. (ō), Einladung, Vorladung, Ladung (F.) (2);
an. lǫ-ð (1), st. F. (ō), Einladung;
W.: vgl. germ. *laþō, st. F. (ō), Einladung, Vorladung, Ladung (F.) (2);
ae. *la-þ-u, st. F. (ō), Ladung (F.) (2);
W.: vgl. germ. *loþra, Sb., Lockspeise, Lockvogel, Luder, Hinterhalt;
got. *lō-þr, st. Sb., Luder, Lockspeise.
*lēi-
(2), *lē- (2), idg., V., Sb.: nhd. überlassen, gewähren, Besitz;
ne. grant (V.), possession;
RB.: Pokorny 665 (1075/31), ind., gr., germ., balt., slaw.;
Vw.: s. *lēi- (3), (*lēs-);
E.: s. *lēi- (3);
W.: s.
gr. λάτρον (látron), N., Bezahlung, Vergütung;
vgl. gr. λάτρις (látris), M., Lohnarbeiter;
lat. latro, M., Räuber, Söldner, gedungener Diener;
afrz. ladroun, M., Räuber;
an. la-ð-rūn-n, st. M. (a), Räuber;
W.: s. gr. λάτρον (látron), N., Bezahlung, Vergütung;
vgl. gr. λάτρις (látris), M., Lohnarbeiter;
lat. latro, M., Räuber, Söldner, gedungener Diener;
afrz. ladroun, M., Räuber;
an.
la-t-rōn-n, st. M. (a), Räuber;
W.: s. germ. *lēda-, *lēdam, *lǣda-, *lǣdam, st. N. (a), Besitz, Habe;
got. *lē-d-i, st. N. (ja);
W.: s. germ. *lēda-, *lēdam, *lǣda-, *lǣdam, st. N. (a), Besitz, Habe;
an. lā-ð, st. N. (a), Land, Bodenbesitz;
W.: s. germ. *lēda-, *lēdam, *lǣda-, *lǣdam, st. N. (a), Besitz, Habe;
ae. lǣ-þ, st. N. (a), Bezirk;
W.: s. germ. *lēda-, *lēdam, st. N. (a), Besitz, Habe?;
ahd. *lāt?, Adj.?, gut?;
W.: s. germ. *lēda-, *lēdam, st. N. (a), Besitz, Habe?;
ahd. unlāt 1, Adj., arm, elend;
W.: s. germ. *lōdi-, *lōdiz, st. F. (i), Ertrag;
an. lō-ð, st. F. (i), st. N. (a), Ertrag, Frucht.
*lēi-
(3), *lē- (3), idg., V.: nhd. lassen, nachlassen;
ne. leave (V.) behind;
RB.: Pokorny 666 (1076/32), gr., alb., ital., germ., balt., slaw.;
Vw.: s. *lēi- (2), *lēid-, *lēno-, (*lēs-);
W.: s. germ. *lasa-, *lasaz, Adj., schlaff, schwach, lasch;
an. *la-s-, Adj., schlaff, schwach;
W.: germ. *lētan, *lǣtan, st. V., lassen;
got. lē-t-an* 21, red. abl.
V. (6), lassen, zurücklassen, zulassen (, Lehmann L36);
W.: germ. *lētan, *lǣtan, st. V., lassen;
an. lā-t-a, st. V. (6), lassen;
W.: germ. *lētan, *lǣtan, st. V., lassen;
ae. lǣ-t-an, lē-t-an, st. V. (7)=red. V. (1), lassen, verlassen (V.), zurücklassen, unterlassen (V.);
W.: germ. *lētan, *lǣtan, st. V., lassen;
afries. lē-t-a (1) 70 und häufiger?, st. V. (7)=red. (V.), lassen, unterlassen (V.), zulassen;
W.: germ. *lētan, *lǣtan, st. V., lassen;
anfrk. *lā-t-an?, st. V. (7)=red. V., lassen;
W.: germ. *lētan, *lǣtan, st. V., lassen;
as. lā-t-an 89, red. V. (2a), lassen, verlassen (V.), zurücklassen, auslassen, ausnehmen;
W.: germ. *lētan, *lǣtan, st. V., lassen;
ahd. lāzan* (1) 334, red.
V., lassen, zulassen, kommen lassen;
mhd. lāzen, red. V., unterlassen, lösen (abs.), entlassen;
nhd. lassen, st. V., lassen, DW 12, 213;
W.: s. germ. *farlētan, *farlǣtan, st. V., entlassen, verlassen (V.);
anfrk. far-lā-t-an* 3, st. V. (7)=red. V., verlassen (V.);
W.: s. germ. *farlētan, *farlǣtan, st. V., entlassen, verlassen (V.);
ahd. firlāzan (1) 313?, red. V., verlassen (V.), zurücklassen, aufgeben;
mhd. verlāzen, st. V., red. V., loslassen, entlassen, erlassen;
nhd. verlassen, st. V., verlassen (V.), zurücklassend entfernen, aufgeben, DW 25, 725;
W.: s. germ. *galētan, *galǣtan, st. V., lassen, überlassen, zugestehen;
ahd. gilāzan (1) 84, red. V., lassen, überlassen (V.), zulassen;
mhd. gelāzen, st. V., sich benehmen, lassen, loslassen;
W.: s. germ. *telētan, *telǣtan, st. V., zerlassen (V.);
as. te-lā-t-an 3, red. V. (2a), »zerlassen« (V.), sich zerteilen;
W.: s. germ. *telētan, *telǣtan, st. V., zerlassen;
ahd. zilāzan 11, zirlāzan*, red. V., zerlassen (V.), verlassen (V.), ablassen;
mhd. zerlāzen, red. V., entlassen, aufweichen, auseinandergehen;
nhd. zerlassen, st. V., zerlassen, DW 31, 714;
W.: s. germ. *uzlētan, *uzlǣtan, st. V., auslassen;
got. us-lē-t-an 1, red. V. (6), ausschließen;
W.: s. germ. *uzlētan, *uzlǣtan, st. V., auslassen;
as. ā-lā-t-an 15, red. V. (2a), freilassen, erlassen;
mnd. vorlāten (Gallée), st. V.;
W.: s. germ. *uzlētan, *uzlǣtan, st. V., auslassen;
ahd. irlāzan* (1) 5, red. V., »erlassen«, unterlassen, befreien;
mhd. erlāzen, st. V., erlassen, auseinander gehen;
nhd. erlassen, st. V., frei lassen, erlassen, DW 3, 889;
W.: s. germ. *latjan, sw. V., lass machen, müde machen;
got. la-t-jan* 1, sw. V. (1), aufhalten, verzögern, lange dauern;
W.: s. germ. *latjan, sw. V., lass machen, müde machen;
an. le-t-ja, sw. V. (1), abhalten, hindern;
W.: s. germ. *latjan, sw. V., lass
machen, müde machen;
ae. lė-t-t-an, sw. V. (1), hindern, verzögern, bedrücken;
W.: s. germ. *latjan, sw. V., lass machen, müde machen;
afries. le-t-t-a* 3, sw. V. (1), verhindern, behindern, aufhalten, stören;
W.: s. germ. *latjan, sw. V., lass machen, müde machen;
as. lė-t-t-ian* 5, sw. V. (1a), ablassen, müde werden, hemmen, verhindern;
W.: s. germ. *latjan, sw. V., lass machen, müde machen;
ahd. lezzen* 10, sw. V. (1a), hemmen, aufhalten, hindern;
mhd. letzen, sw. V., hemmen, aufhalten, hindern;
nhd. letzen, sw. V., hindern, verletzen, DW 12, 802;
W.: s. germ. *latōn, sw. V., lass werden, müde werden;
an. la-t-a, sw. V. (2), langsam, ruhig werden, schlaff werden;
W.: s. germ. *latōn, sw. V., lass machen, müde machen;
ahd. lazōn* 3, sw. V. (2), zögern, verzögern, sich langsam bewegen;
W.: s. germ. *latēn, *latǣn, zögern, verweilen;
germ. *latōn, sw. V., lass
werden, müde werden;
ae. la-t-ian, sw. V., langsam sein (V.), träge sein (V.), zögern;
W.: vgl. germ. *lata-, *lataz, Adj., lass, faul, säumig, träge;
got. la-t-s* 3, Adj. (a), lässig, träge, faul (, Lehmann L15);
W.: s. germ. *lata-, *lataz, Adj., lass, faul, säumig, träge;
an. la-t-r, Adj., faul, schlaff;
W.: s. germ. *lata-, *lataz, Adj., lass, faul, säumig, träge;
ae. læ-t, Adj., langsam, träge, lässig;
W.: s. germ. *lata-, *lataz, Adj., lass, faul, säumig, träge;
afries. le-t 48, Adj., lass, böse, spät;
W.: s. germ. *lata-, *lataz, Adj., lass, faul, säumig, träge;
anfrk. *la-t?, Adj., spät;
W.: s. germ. *lata-, *lataz, Adj., lass, faul, säumig, träge, lässig;
as. la-t 16, Adj., träge, spät, lässig, saumselig;
W.: s. germ. *lata-, *lataz, Adj., lass, faul, säumig, träge;
ahd. laz (2) 17, Adj., träge, stumpfsinnig;
mhd. laz (1), Adj., matt, träge, saumselig;
nhd. lass, lasch, Adj., lasch, schlaff, matt, träge, DW 12, 210, 268;
W.: vgl. germ. *latō, st. F. (ō), Verzögerung;
ae. la-t-u, st. F. (ō), Verzug;
W.: vgl. germ. *latō-, *latōn, *lata-, *latan, sw. M. (n), Fauler, Säumiger;
an.
*la-t-i?, sw. M. (n);
W.: vgl. germ. *latō-, *latōn, *lata-, *latan, sw. M. (n), Fauler, Säumiger;
ae. *la-t-a, sw. M. (n);
W.: vgl. germ. *latī- (1), *latīn, sw. F. (n), Trägheit;
an. le-t-i, F. (īn), Faulheit, Schlaffheit;
W.: vgl. germ. *lēta-, *lētaz, *lǣta-, *lǣtaz, Adj., sich verhaltend;
an. *lā-t-r (2)?, Adj.;
W.: vgl. germ. *lēti-, *lētiz, *lǣti-, *lǣtiz, Adj., lassend, zu lassen;
ae. *lǣ-t-e (4), Adj.;
W.: vgl. germ. *lēta-, *lētaz, *lǣta-, *lǣtaz, st. M. (a), Gelassener, Freigelassener, Halbfreier;
ae. lǣ-t (1), st. M. (a), Halbfreier, Freigelassener, Lasse;
W.: vgl. germ. *lēta-, *lētaz, *lǣta-, *lǣtaz, st. M. (a), Gelassener, Freigelassener, Halbfreier, Höriger;
afries. lē-t 6, st. M. (a), Lasse, Halbfreier;
W.: vgl. germ. *lēta-, *lētaz, *lǣta-, *lǣtaz, st. M. (a), Gelassener, Freigelassener, Halbfreier, Höriger;
as. *lā-t?, st. M. (a), Lite, Höriger;
W.: vgl. germ. *lēta-, *lētaz, *lǣta-, *lǣtaz, st. M. (a), Gelassener, Freigelassener, Halbfreier, Höriger;
as. la-t-us* 4, lat.-M., Lite, Höriger;
W.: vgl. germ. *lēta-, *lētaz, *lǣta-, *lǣtaz, st. M. (a), Gelassener, Freigelassener, Halbfreier, Höriger;
as. li-d-o* 1, li-d-d-o*, lat.-M., Lite, Höriger;
W.: vgl. germ. *lēta-, *lētaz, *lǣta-, *lǣtaz, st. M. (a), Gelassener, Freigelassener, Halbfreier, Höriger;
ahd. lāz (1) 6, st. M. (a), Freigelassener;
W.: vgl. germ. *lēta-, *lētaz, *lǣta-, *lǣtaz, st. M. (a), Gelassener, Freigelassener, Halbfreier, Höriger;
lat.-ahd. litus 28 und häufiger?, M., Lite, Halbfreier, Freigelassener;
W.: vgl. germ. *lēta-, *lētam, *lǣta-, *lǣtam, st. N. (a), Lassen, Freilassen;
got. *lē-t, st. N. (a), Lassen (N.);
W.: vgl. germ. *lēta-, *lētam, *lǣta-, *lǣtam, st. N. (a), Lassen, Freilassen;
an. lā-t, st. N. (a), Laut, Benehmen, Verlust, Tod;
W.: vgl. germ. *lēta-, *lētam, *lǣta-, *lǣtam, st. N. (a), Lassen (N.), Freilassen;
ae. *lǣ-t-e (3), sw. F. (n);
W.: vgl. germ. *lētja-, *lētjam, *lǣtja-, *lǣtjam, st. N. (a), Verhalten;
an.
læ-t-i, st. N. (ja), Gebahren, Benehmen, Stimme;
W.: vgl. germ. *lasiwa-, *lasiwaz, Adj., schwach, kraftlos;
got. la-s-iw-s 2, Adj. (a), schwach (, Lehmann L14);
W.: vgl. germ. *laskwa-, *laskwaz, Adj., träge, matt, faul;
an.
lǫ-s-k-r, Adj., faul;
W.: vgl. germ. *lēswō?, *lǣswō?, st. F., (ō), Weide (F.) (2);
ae. lǣ-s (1), st. F. (wō), Weide (F.) (2), Wiese;
W.: vgl. germ. *lēswō?, *lǣswō?, st. F., (ō), Weide (F.) (2);
as. *lês-a? (2), Sb., Wiese;
W.: vgl. germ. *lēswō?, *lǣswō?, st. F., (ō), Weide (F.) (2);
as. *lās?, Sb., Wiese.
*ləi-, idg., V.: Vw.: s. *lēi- (1).
*leib-, idg., Adj., V.: Vw.: s. *sleib-.
*leibʰ-, idg., V.: nhd. leben;
ne. live (V.);
RB.: Pokorny 666;
Vw.: s. *leip- (1) (?), *lei- (3) (?);
E.: s. *lei- (3).
*leibʰo-, idg., Adj.: nhd. schwach;
ne. weak;
RB.: Pokorny 661;
Vw.: s. *lei- (2);
E.: s. *lei- (2).
*leid-?, idg., V.: nhd. spielen, scherzen, necken;
ne. play (V.), joke (V.);
RB.: Pokorny 666 (1077/33), gr., ital., kelt.?.
*lēid-, *lēd-, *ləd-, idg., V.: nhd. lassen, nachlassen;
ne. let (V.);
RB.: Pokorny 666;
Vw.: s. *lēi- (3);
E.: s. *lēi- (3);
W.: germ. *lētan, *lǣtan, st. V., lassen;
got. lē-t-an* 21, red. abl. V. (6), lassen, zurücklassen, zulassen;
W.: germ. *lētan, *lǣtan, st. V., lassen;
an. lā-t-a, st. V. (6), lassen;
W.: germ. *lētan, *lǣtan, st. V., lassen;
ae. lǣ-t-an, lē-t-an, st. V. (7)=red. V. (1), lassen, verlassen (V.), zurücklassen, unterlassen (V.);
W.: germ. *lētan, *lǣtan, st. V., lassen;
afries. lē-t-a (1) 70 und häufiger?, st. V. (7)=red. (V.), lassen, unterlassen (V.), zulassen;
W.: germ. *lētan, *lǣtan, st. V., lassen;
anfrk. *lā-t-an?, st. V. (7)=red. V., lassen;
W.: germ. *lētan, *lǣtan, st. V., lassen;
as. lā-t-an 89, red. V. (2a), lassen, verlassen (V.), zurücklassen, auslassen, ausnehmen, bewenden lassen;
W.: germ. *lētan, *lǣtan, st. V., lassen;
ahd. lāzan* (1) 334, red. V., lassen, zulassen, kommen lassen;
mhd. lāzen, red. V., unterlassen, lösen (abs.), entlassen;
nhd. lassen, st. V., lassen, DW 12, 213;
W.: s. germ. *farlētan, *farlǣtan, st. V., entlassen, verlassen (V.);
anfrk. far-lā-t-an* 3, st. V. (7)=red. V., verlassen (V.);
W.: s. germ. *farlētan, *farlǣtan, st. V., entlassen, verlassen (V.);
ahd. firlāzan (1) 313?, red. V., verlassen (V.), zurücklassen, aufgeben;
mhd. verlāzen, st. V., red. V., loslassen, entlassen, erlassen;
nhd. verlassen, st. V., verlassen (V.), zurücklassend entfernen, aufgeben, DW 25, 725;
W.: s. germ. *galētan, *galǣtan, st. V., lassen, überlassen, zugestehen;
ahd. gilāzan (1) 84, red. V., lassen, überlassen (V.), zulassen;
mhd. gelāzen, st. V., sich benehmen, lassen, loslassen;
W.: s. germ. *telētan, *telǣtan, st. V., zerlassen (V.);
as. te-lā-t-an 3, red. V. (2a), »zerlassen« (V.), sich zerteilen;
W.: s. germ. *telētan, *telǣtan, st. V., zerlassen;
ahd. zilāzan 11, zirlāzan*, red. V., zerlassen (V.), verlassen (V.), lösen;
mhd. zerlāzen, red. V., entlassen, aufweichen, auseinandergehen;
nhd. zerlassen, st. V., zerlassen, DW 31, 714;
W.: s. germ. *uzlētan, *uzlǣtan, st. V., auslassen;
got. us-lē-t-an 1, red. V. (6), ausschließen;
W.: s. germ. *uzlētan, *uzlǣtan, st. V., auslassen;
as. ā-lā-t-an 15, red. V. (2a), freilassen, erlassen;
mnd. vorlāten (Gallée), st. V.;
W.: s. germ. *uzlētan, *uzlǣtan, st. V., auslassen;
ahd. irlāzan* (1) 5, red. V., »erlassen«, unterlassen, befreien;
mhd. erlāzen, st. V., erlassen, auseinander gehen;
nhd. erlassen, st. V., frei lassen, erlassen, DW 3, 889;
W.: s. germ. *latjan, sw. V., lass machen, müde machen;
got. la-t-jan* 1, sw. V. (1), aufhalten, verzögern, lange dauern;
W.: s. germ. *latjan, sw. V., lass machen, müde machen;
an. le-t-ja, sw. V. (1), abhalten, hindern;
W.: s. germ. *latjan, sw. V., lass
machen, müde machen;
ae. lė-t-t-an, sw. V. (1), hindern, verzögern, bedrücken;
W.: s. germ. *latjan, sw. V., lass machen, müde machen;
afries. le-t-t-a* 3, sw. V. (1), verhindern, behindern, aufhalten, stören;
W.: s. germ. *latjan, sw. V., lass machen, müde machen;
as. lė-t-t-ian* 5, sw. V. (1a), ablassen, müde werden, hemmen, verhindern;
W.: s. germ. *latjan, sw. V., lass machen, müde machen;
ahd. lezzen* 10, sw. V. (1a), hemmen, aufhalten, hindern;
mhd. letzen, sw. V., hemmen, aufhalten, hindern;
nhd. letzen, sw. V., hindern, verletzen, DW 12, 802;
W.: s. germ. *latōn, sw. V., lass werden, müde werden;
an. la-t-a, sw. V. (2), langsam, ruhig werden, schlaff werden;
W.: s. germ. *latōn, sw. V., lass machen, müde machen;
ahd. lazōn* 3, sw. V. (2), zögern, verzögern, sich langsam bewegen;
W.: s. germ. *latēn, *latǣn, zögern, verweilen;
germ. *latōn, sw. V., lass
werden, müde werden;
ae. la-t-ian, sw. V., langsam sein (V.), träge sein (V.), zögern;
W.: s. germ. *lata-, *lataz, Adj., lass, faul, säumig, träge;
got. la-t-s* 3, Adj. (a), lässig, träge, faul;
W.: germ. *lata-, *lataz, Adj., lass, faul, säumig, träge;
an. la-t-r, Adj., faul, schlaff;
W.: germ. *lata-, *lataz, Adj., lass, faul, säumig, träge;
ae. læ-t, Adj., langsam, träge, lässig, nachlässig, spät;
W.: germ. *lata-, *lataz, Adj., lass, faul, säumig, träge;
afries. le-t 48, Adj., lass, böse, spät;
W.: germ. *lata-, *lataz, Adj., lass, faul, säumig, träge;
anfrk. *la-t?, Adj., spät;
W.: germ. *lata-, *lataz, Adj., lass, faul, säumig, träge, lässig;
as. la-t 16, Adj., träge, spät, lässig, saumselig;
W.: germ. *lata-, *lataz, Adj., lass, faul, säumig, träge;
ahd. laz (2) 17, Adj., träge, stumpfsinnig;
mhd. laz (1), Adj., matt, träge, saumselig;
nhd. lass, lasch, Adj., lasch, schlaff, matt, träge, DW 12, 210, 268;
W.: s. germ. *latō, st. F. (ō), Verzögerung;
ae. la-t-u, st. F. (ō), Verzug;
W.: s. germ. *latō-, *latōn, *lata-, *latan, sw. M. (n), Fauler, Säumiger;
an.
*la-t-i?, sw. M. (n);
W.: s. germ. *latō-, *latōn, *lata-, *latan, sw. M. (n), Fauler, Säumiger;
ae. *la-t-a, sw. M. (n);
W.: s. germ. *latī- (1), *latīn, sw. F. (n), Trägheit;
an. le-t-i, F. (īn), Faulheit, Schlaffheit;
W.: s. germ. *lēta-, *lētaz, *lǣta-, *lǣtaz, st. M. (a), Gelassener, Freigelassener, Halbfreier;
ae. lǣ-t (1), st. M. (a), Halbfreier, Freigelassener, Lasse;
W.: s. germ. *lēta-, *lētaz, *lǣta-, *lǣtaz, st. M. (a), Gelassener, Freigelassener, Halbfreier, Höriger;
afries. lē-t 6, st. M. (a), Lasse, Halbfreier;
W.: s. germ. *lēta-, *lētaz, *lǣta-, *lǣtaz, st. M. (a), Gelassener, Freigelassener, Halbfreier, Höriger;
as. *lā-t?, st. M. (a), Lite, Höriger;
W.: germ. *lēta-, *lētaz, *lǣta-, *lǣtaz, st. M. (a), Gelassener, Freigelassener, Halbfreier, Höriger;
as. la-t-us* 4, lat.-M., Lite, Höriger;
W.: s. germ. *lēta-, *lētaz, *lǣta-, *lǣtaz, st. M. (a), Gelassener, Freigelassener, Halbfreier, Höriger;
as. li-d-o* 1, li-d-d-o*, lat.-M., Lite, Höriger;
W.: s. germ. *lēta-, *lētaz, *lǣta-, *lǣtaz, st. M. (a), Gelassener, Freigelassener, Halbfreier, Höriger;
ahd. lāz (1) 6, st. M. (a), Freigelassener;
W.: s. germ. *lēta-, *lētaz, *lǣta-, *lǣtaz, st. M. (a), Gelassener, Freigelassener, Halbfreier, Höriger;
lat.-ahd.
litus 28 und häufiger?, M., Lite, Halbfreier, Freigelassener;
W.: s. germ. *lēta-, *lētam, *lǣta-, *lǣtam, st. N. (a), Lassen, Freilassen;
got. *lē-t, st. N. (a), Lassen (N.);
W.: s. germ. *lēta-, *lētam, *lǣta-, *lǣtam, st. N. (a), Lassen, Freilassen;
an. lā-t, st. N. (a), Laut, Benehmen, Verlust, Tod;
W.: s. germ. *lēta-, *lētam, *lǣta-, *lǣtam, st. N. (a), Lassen, Freilassen;
ae. *lǣ-t-e (3), sw. F. (n);
W.: s. germ. *lētja-, *lētjam, *lǣtja-, *lǣtjam, st. N. (a), Verhalten;
an. læ-t-i, st. N. (ja), Gebahren, Benehmen, Stimme;
W.: s. germ. *lēta-, *lētaz, *lǣta-, *lǣtaz, Adj., sich verhaltend;
an. *lā-t-r (2)?, Adj.;
W.: s. germ. *lēti-, *lētiz, *lǣti-, *lǣtiz, Adj., lassend, zu lassen;
ae. *lǣ-t-e (4), Adj.;
W.: vgl. germ. *laskwa-, *laskwaz, Adj., träge, matt, faul;
an. lǫ-s-k-r, Adj., faul;
W.: vgl. germ. *lēswō?, *lǣswō?, st. F., (ō), Weide (F.) (2);
ae. lǣ-s (1), st. F. (wō), Weide (F.) (2), Wiese;
W.: vgl. germ. *lēswō?, *lǣswō?, st. F., (ō), Weide (F.) (2);
as. *lês-a? (2), Sb., Wiese;
W.: vgl. germ. *lēswō?, *lǣswō?, st. F., (ō), Weide (F.) (2);
as. *lās?, Sb., Wiese.
*leidʰ-, idg., Adj., V.: Vw.: s. *sleidʰ-.
*leig-, idg., V.: Vw.: s. *sleig-.
*leig-
(1), *oleig-, idg., Adj., Sb.: nhd. dürftig, elend, Krankheit;
ne. needy, miserable, illness;
RB.: Pokorny 667 (1078/34), arm., gr., alb., kelt., balt.;
Vw.: s. *leik-, *lei- (2);
E.: s. *lei- (2).
*leig-
(3), *loig-, idg., V.: nhd. hüpfen, beben, beben
machen;
ne. hop (V.), tremble (V.);
RB.: Pokorny 667 (1080/36), ind., iran., gr., kelt., germ., balt.;
W.: germ. *laikan, st. V., springen, spielen;
got. laik-an* 3, red. V. (1), hüpfen, springen (, Lehmann L7);
W.: germ. *laikan, st. V., springen, spielen;
an. leik-a (2), st. V., spielen;
W.: germ. *laikan, st. V., springen, spielen;
ae. lāc-an, st. V. (7)=red. V. (1), sich bewegen, springen, fließen, schwingen;
W.: germ. *laikan, st. V., springen, spielen;
ahd. leihhen* 1, leichen*, sw. V. (1a), zucken, wippen;
mhd. leichen, sw. V., hüpfen, aufsteigen;
nhd. leichen, sw. V., »laichen«, foppen, DW 12, 615;
W.: germ. *laikan, st. V., springen, spielen;
ahd. gruntleihha* 2, gruntleicha*, gruntlahha*?, st. F. (ō), Steinbeißer;
W.: s. germ. *laika-, *laikaz, st. M. (a), Tanz, Spiel;
got. laik-s* 1, st. M. (i), Tanz;
W.: s. germ. *laika-, *laikaz, st. M. (a), Tanz, Spiel;
an. leik-r (1), st. M. (a), Spiel;
W.: s. germ. *laika-, *laikaz, st. M. (a), Tanz, Spiel;
germ. *laiki-, *laikiz, st. M. (i), Tanz, Spiel;
as. *lêk?, st. N. (a?), Spiel;
W.: s. germ. *laika-, *laikaz, st. M. (a), Tanz, Spiel;
ahd. leih (1) 22, st. M. (a, i), Lied, Gesang, Melodie;
mhd. leich, st. M., Tonstück;
nhd. Leich, M., Leich, DW 12, 611;
W.: s. germ. *laika-, *laikam, st. N. (a), Spiel;
ae. lāc (1), st. N. (a), st. F. (ō), Spiel, Kampf;
W.: s. germ. *laika-, *laikam, st. N. (a), Spiel;
germ. *laika-, *laikaz, st. M. (a), Tanz, Spiel;
germ. *laiki-, *laikiz, st. M. (i), Tanz, Spiel;
s.
afries. lêk 1 und häufiger?, Sb., Spiel.
*leig-
(4), *leig̑-, idg., V.: nhd. binden;
ne. tie (V.), bind;
RB.: Pokorny 668 (1081/37), alb., ital., germ., balt., slaw., heth.;
W.: lat. ligāre, V., binden, zusammenbinden, anbinden;
s. lat. obligāre, V., anbinden, befestigen, binden;
vgl. lat. obligāmentum, N., Verbindlichkeit, Verpflichtung;
as. of-liges* 1, st. N. (a), Obliegenheit, Abgabe;
W.: s. germ. *līka-, *līkam, st. N. (a), Band (N.);
mnd. līk;
an. līk (2), st. N. (a), Leik, Einfassung des Segels.
*leig̑-, idg., V.: Vw.: s. *leig- (4).
*lē̆ig-
(2), *līg-?, idg., Sb., Adj.: nhd. Gestalt, ähnlich, gleich;
ne. form (N.);
RB.: Pokorny 667 (1079/35), germ., balt.;
W.: germ. *līka-, *līkam, *leika-, *leikam, st. N. (a), Leib, Körper, Leiche;
got. leik (1) 173=171, st. N. (a), Körper, Leib, Leichnam, Fleisch (, Lehmann L30);
W.: germ. *līka-, *līkam, *leika-, *leikam, st. N. (a), Leib, Körper, Leiche;
got. *leik (2)?, st. N. (a);
W.: germ. *līka-, *līkam, *leika-, *leikam, st. N. (a), Leib, Körper, Leiche, Gestalt?;
an. līk (1), st. N. (a), Körper, Leichnam;
W.: germ. *līka-, *līkam, *leika-, *leikam, st. N. (a), Leib, Körper, Leiche, Gestalt?;
s. ae. ǣ-lc, Pron., jeglich, jeder, all;
W.: germ. *līka-, *līkam, *leika-, *leikam, st. N. (a), Leib, Körper, Leiche, Gestalt?;
ae. līc (1), st. N. (a), Körper, Leiche;
W.: germ. *līka-, *līkam, *leika-, *leikam, st. N. (a), Leib, Körper, Leiche, Gestalt?;
afries. *līk (1), st. N. (a), Leib, Leiche;
W.: germ. *līka-, *līkam, *leika-, *leikam, st. N. (a), Leib, Körper, Leiche, Gestalt?;
afries. līk (2), F., Leib, Körper;
W.: germ. *līka-, *līkam, *leika-, *leikam, st. N. (a), Leib, Körper, Leiche, Gestalt?;
as. līk* (1) 5, st. N. (a), Leib, Leichnam, Körper;
W.: germ. *līka-, *līkam, *leika-, *leikam, st. N. (a), Leib, Körper, Leiche, Gestalt?;
ahd. līh (1) 24, st. F. (i), st. N. (a), Leib, Fleisch, Leichnam;
mhd. līch, st. F., Leib, Körper, Leiche;
nhd. Leich, Leiche, F., Leiche, toter Körper, DW 12, 612;
W.: s. germ. *līkja-, *līkjam, st. N. (a), Gleichheit;
an. līk-i (2), st. N. (ja), Form, Körper, Gestalt, Leichnam, Ähnlichkeit;
W.: germ. *-līka-, *-līkaz, Adj., gleich, ähnlich;
an. līk-r, Adj., gleich, wahrscheinlich, gut;
W.: germ. *-līka-, *-līkaz, Adj., gleich, ähnlich;
ae. līc (2), Adj., gleich, ähnlich;
W.: germ. *-līka-, *-līkaz, Adj., gleich, ähnlich;
afries. -lik (3), Adj., Suff., gleich, -lich;
W.: germ. *-līka-, *-līkaz, Adj., gleich, ähnlich;
anfrk. -līk, Adj., Suff.;
W.: germ. *-līka-, *-līkaz, Adj., gleich, ähnlich;
ahd. *līh (3)?, Adj., gleich, ähnlich;
mhd. līch, Adj., gleich, geradlinig, eben;
nhd. lich, Suff., lich;
W.: s. germ. *galeika-, galeikaz, *galīka-, *galīkaz, Adj., gleich;
got. ga-leik-s 17,
W.: s. germ. *galeika-, galeikaz, *galīka-, *galīkaz, Adj., gleich;
got. ga-leik-ō 1, Adv., ähnlich, gleich;
W.: s. germ. *galeika-, galeikaz, *galīka-, *galīkaz, Adj., gleich;
got. ga-leik-i* 2, st. N. (ja), »Ähnlichkeit«, Abbild;
W.: s. germ. *galeika-, galeikaz, *galīka-, galīkaz, Adj., gleich;
an. g-līk-r, Adj., gleich;
W.: s. germ. *galeika-, galeikaz, *galīka-, galīkaz, Adj., gleich;
ae. ge-lic, Adj., gleich;
W.: s. germ. *galeika-, galeikaz, *galīka-, galīkaz, Adj., gleich;
afries. ge-lik 3, Adj., gleich, auf gleiche Weise;
W.: s. germ. *galeika-, galeikaz, *galīka-, galīkaz, Adj., gleich;
anfrk. gi-līk* 1, Adj., gleich, ähnlich;
W.: s. germ. *galeika-, galeikaz, *galīka-, *galīkaz, Adj., gleich;
ahd. gilīh 301, Adj., gleich, ähnlich, ebenbürtig;
mhd. gelīch, gelich, gelīche, glīch, Adj., gleich, geradlinig, eben;
nhd. gleich, Adj., gleich, DW 7, 7930;
W.: vgl. germ. *līkōn, *līkēn, *līkǣn, sw. V., angemessen sein (V.), gefallen (V.);
ae. līc-ian, sw. V. (2), gefallen (V.);
W.: vgl. germ. *līkōn, sw. V., gleichen;
an. līk-a (1), sw. V. (2), gleichmachen, polieren, glätten;
W.: vgl. germ. *līkōn, sw. V., angemessen sein (V.), gefallen (V.);
ae. -lǣc-an (2), Suff.;
W.: vgl. germ. *līkjan, sw. V., gleichmachen;
afries. līz-a 1 und
häufiger?, sw. V. (1), ausgleichen, ebnen;
W.: vgl. germ. *līkjan, sw. V., gleichmachen;
an. līk-ja, an, sw. V. (1), gleichmachen;
W.: vgl. germ. *līkōn, sw. V., gleichen;
afries. līk-ia 10, sw. V. (2), ähnlich sein (V.), gefallen (V.), vergleichen, gleichen;
W.: vgl. germ. *līkēn, *likǣn, sw. V., angemessen
sein (V.), gefallen (V.);
got. leik-an* 2, sw. V. (3), gefallen (V.), zu
Gefallen sein (V.) (, Lehmann L31);
W.: vgl. germ. *līkēn, *līkǣn, sw. V., angemessen sein (V.), gefallen (V.);
an. līk-a (2), sw. V. (3), behagen, gefallen (V.);
W.: vgl. germ. *līkēn, *līkǣn, sw. V., angemessen sein (V.), gefallen (V.);
anfrk. līk-on* 4, sw. V. (2), gefallen (V.);
W.: vgl. germ. *līkēn, *līkǣn, sw. V., angemessen sein (V.), gefallen (V.);
as. līk-on* 4, sw. V. (2), gefallen (V.), Gefallen haben;
W.: vgl. germ. *līkēn, *likǣn, sw. V., angemessen sein (V.), gefallen (V.);
ahd. līhhēn* 87, līchēn, līhhen*, līchen, sw. V. (3), gefallen (V.), angenehm sein (V.);
mhd. līchen, sw. V., st. V., gleich sein (V.), ähnlich sein (V.), gefallen (V.);
s. nhd. (ält.) leichen, st. V., gleichen, DW 12, 617;
W.: vgl. germ. *līkahamō-, *līkahamōn, *līkahama-, *līkahaman, sw. M. (n), Leib, Körper, Leibeshülle, Leichnam;
an. līk-am-r, st. M. (a), Körper, Leichnam;
W.: vgl. germ. *līkahamō-, *līkahamōn, *līkahama-, *līkahaman, sw. M. (n), Leib, Körper, Leibeshülle, Leichnam;
ae. līc-ham-a, līc-hom-a, līc-um-a, sw. M. (n), Leib, Leichnam;
W.: vgl. germ. *līkahamō-, *līkahamōn, *līkahama-, *līkahaman, sw. M. (n), Leib, Körper, Leibeshülle, Leichnam;
afries. līk-ham-a 13, līk-hom-a, līk-m-a, sw. M. (n), Leib, Körper;
W.: vgl. germ. *līkahamō-, *līkahamōn, *līkahama-, *līkahaman, sw. M. (n), Leib, Körper, Leibeshülle, Leichnam;
ahd. līhhamo* 295, sw. M. (n), Leib, Körper, Fleisch, Leichnam;
mhd. līcham, līchame, st. M., sw. M., Leib, Körper, Leichnam, Körperschaft;
W.: vgl. germ. *līkinōn, *līkenōn, sw. V., vergleichen;
an.
līk-n-a, sw. V. (2), gnädig sein (V.), helfen, vergeben;
W.: vgl. germ. *līkinōn, *līkenōn, sw. V., vergleichen;
afries. līk-n-ia 1 und häufiger?, sw. V. (2), vergleichen;
W.: vgl. germ. *līkatjan, *līketjan, sw. V., heucheln;
ae. līc-ėt-t-an, sw. V. (1), vorgeben, sich verstellen, heucheln;
W.: vgl. germ. *līkatjan, *līketjan, sw. V., heucheln;
ahd. līhizzen* 2, sw. V. (1a), heucheln, sich stellen als ob;
W.: vgl. germ. *hwelīka-, *hwelīkaz, *hwilīka-, *hwilīkaz, Adj., Pron., welch, wie beschaffen;
got. ƕi-leik-s 17=16, Pron., Adj. (a), wie
beschaffen, was für ein, welcher;
W.: vgl. germ. *hwelīka-, *hwelīkaz, *hwīlīka-, *hwīlīkaz, Adj., Pron., welcher, wie beschaffen (Adj.);
an.
hvī-līk-r, Pron., welch;
W.: vgl. germ. *hwelīka-, *hwelīkaz, *hwilīka-, *hwilīkaz, Adj., Pron., welch, wie beschaffen;
ae. hwe-lc, hwi-lc, *hwy-lc, Pron., Adj., welch, was für, irgendein, jeder, all;
W.: vgl. germ. *hwelīka-, *hwelīkaz, *hwilīka-, *hwilīkaz, Adj., Pron., welcher, wie beschaffen (Adj.);
afries. hwe-lik 50 und häufiger?, hwe-lk, hwe-k, Pron., welch, jeder;
W.: vgl. germ. *hwelīka-, *hwelīkaz, *hwilīka-, *hwilīkaz, Adj., Pron., welche, wie
beschaffen (Adj.);
anfrk. *we-līk?, Pron., wer, welch;
W.: vgl. germ. *hwelīka-, *hwelīkaz, *hwilīka-, *hwilīkaz, Adj., Pron., welcher, wie beschaffen (Part.-Prät. = Adj.);
as. hwi-līk* 55, Indef.-Pron., Adv., welcher, irgendein;
mnd. welk, welek, welîk, Pron., welch, irgendwer;
W.: vgl. germ. *hwelīka-, *hwelīkaz, *hwilīka-, *hwilīkaz, Adj., Pron., welcher, wie beschaffen;
ahd. welīh* 394, hwelīh*, Pron., wer, welcher, irgendeiner;
mhd. welich, Pron., welch, wer;
nhd. welch, Pron., welch, DW 28, 1342;
W.: vgl. germ. *hwelīka-, *hwelīkaz, *hwilīka-, *hwilīkaz, Adj., Pron., welcher, wie beschaffen;
ahd. wilīh* 8, Pron., welcher, von welcher Art;
mhd. wilich, Pron., welch;
W.: vgl. germ. *swalīka-, *swalīkaz, Pron., Adj., so beschaffen (Adj.), solch;
afries. sā̆-lik 6, sā̆-lk, sē-lik, sē-lk, sē-l-lech, sē-k, Pron., solch, einig;
W.: vgl. germ. *swalīka-, *swalīkaz, Pron., Adj., so beschaffen (Adj.), solch;
afries. su-lik 18, su-l-lik, su-lk, su-k, Adj., solch;
W.: vgl. germ. *swalīka-, *swalīkaz, Pron., Adj., so beschaffen (V.), solch;
as. su-līk 104, Pron., Adj., solch.
*leig̑ʰ-, *sleig̑ʰ-, idg., V.: nhd. lecken (V.) (1);
ne. lick (V.);
RB.: Pokorny 668 (1082/38), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.;
W.: s. germ. *laigōn, sw. V., lecken (V.) (1);
got. *laig-ōn, sw. V. (2), lecken (V.) (1);
W.: s. germ. *likkōn, sw. V., lecken (V.) (1);
ae. lic-c-ian, sw. V. (2), lecken (V.) (1);
W.: s. germ. *likkōn, sw. V., lecken (V.) (1);
anfrk. lek-k-on* 1, sw. V. (2), lecken (V.) (1);
W.: s. germ. *likkōn, sw. V., lecken (V.) (1);
as. lik-k-on* 1, sw. V. (2), lecken (V.) (1);
W.: s. germ. *likkōn, sw. V., lecken (V.) (1);
ahd. lekkōn* 10, leckōn*, sw. V. (1), lecken (V.) (1), belecken;
mhd. lëcken, sw. V., lecken (V.) (1), belecken, duften;
nhd. lecken, sw. V., lecken (V.) (1), DW 12, 477;
W.: s. germ. *likkōn, sw. V., lecken (V.) (1);
lat.-ahd. leccator* 1, M., Schlemmer, Wüstling.
*leik-, *oleik-, idg., Adj., Sb.: nhd. dürftig, elend, Krankheit;
ne. needy, miserable, illness;
RB.: Pokorny 667;
Vw.: s. *leig- (1);
E.: s. *leig- (1).
*leik-
(1), idg., V.: nhd. feilbieten, feilschen, handeln;
ne. offer (V.) for sale;
RB.: Pokorny 669 (1083/39), ital., balt.;
Vw.:
s. *lei- (2) (?);
E.: s. *lei- (2) (?).
*leik-
(2), idg., V.: nhd. biegen;
ne. bend (V.);
RB.: Pokorny 669;
Vw.: s. *el- (8);
E.: s. *el- (8).
*leikᵘ̯-, idg., V.: nhd. lassen, übriglassen;
ne. let (V.), leave (V.) over;
RB.: Pokorny 669 (1084/40), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.;
Vw.: s. *loikᵘ̯os, *loikᵘ̯nos, *likᵘ̯tós, *etiloikᵘ̯os;
W.: germ. *leihwan, st. V., leihen, überlassen;
got. leiƕ-an (sis) 4, st. V. (1), leihen, borgen (, Lehmann L29);
W.: germ. *leihwan, st. V., leihen, überlassen;
an. ljā (2), st. V. (1), leihen;
W.: germ. *leihwan, st. V., leihen, überlassen (V.);
germ. *leihwōn, sw. V., leihen, überlassen (V.);
s.
afries. lên-a 16, sw. V. (1), leihen, borgen, übertragen (V.);
W.: germ. *leihwan, st. V., leihen, überlassen;
ae. lío-n, léo-n, st. V. (1), leihen, gewähren;
W.: germ. *leihwan, st. V., leihen, überlassen (V.);
germ. *leihwōn, sw. V., leihen, überlassen (V.);
afries. li-ā, sw. V. (1), leihen;
W.: germ. *leihwan, st. V., leihen, überlassen (V.);
anfrk. lī-an* 2, st. V. (1), leihen;
W.: germ. *leihwan, st. V., leihen, überlassen (V.);
as. līh-an* 1, st. V. (1b), leihen, verleihen;
W.: germ. *leihwan, st. V., leihen, überlassen;
ahd. līhan* 11, st. V. (1b), leihen, verleihen, geben;
mhd. līhen, st. V., leihen, als Lehen
geben, verleihen;
nhd. leihen, st. V., leihen, wechselseitig geben, wechselseitig nehmen, DW 12, 688;
W.: s. germ. *anleihwan, st. V., entleihen;
as. an-lêhn-on* 1, sw. V. (2), leihen;
W.: s. germ. *anleihwan, st. V., entleihen;
ahd. intlīhan* 21, inlīhan*, st. V. (1b), leihen, entleihen, ausliefern;
mhd. entlīhen, st. V., entleihen, auf Borg geben oder nehmen;
nhd. entleihen, st. V., entleihen, entlehnen, DW 3, 572;
W.: s. germ. *farleihwan, st. V., verleihen;
anfrk. far-lī-an* 1, st. V. (1), verleihen, leihen;
W.: s. germ. *farleihwan, st. V., verleihen;
as. far-līh-an* 7, st. V. (1b), verleihen, geben;
vgl. mnd. vorlien, st. V. und sw. V.;
W.: s. germ. *farleihwan, st. V., verleihen;
ahd. firlīhan* 17, st. V. (1b), leihen, verleihen, gewähren;
mhd. verlīhen, st. V., als Darlehen Lehen oder Miete geben, geben, schenken;
nhd. verleihen, st. V., verleihen, dahin geben, DW 25, 768;
W.: s. germ. *leihwōn, sw. V., leihen, überlassen (V.);
mnd. lēnen, V., ausleihen, belehnen;
an. lēn-a (3), sw. V. (2), ausleihen, belehnen;
W.: s. germ. *leihwōn, sw. V., leihen, überlassen;
an. lē-a, sw. V. (2), leihen;
W.: s. germ. *laihna-, *laihnam, st. N. (a), Geliehens;
an. lān, st. N. (a), Lehen, Geliehenes, Glück;
W.: s. germ. *laihna-, *laihnam, st. N. (a), Geliehenes;
ae. lǣ-n, st. F. (i), st. N. (i), Gabe, Geschenk, Lehen;
W.: s. germ. *laihna-, *laihnam, st. N. (a), Geliehenes;
afries. lên 21, st. N. (a), Lehen, Darlehen, Amt;
W.: s. germ. *laihna-, *laihnam, *laihwna-, *laihwnam, st. N. (a), Geliehenes;
as. lêh-an 2, st. N. (a), Lehen;
W.: s. germ. *laihna-, *laihnam, st. N. (a), Geliehenes;
ahd. lēhan 41?, lēn, st. N. (a), Leihe, Anleihe, Lehen;
mhd. lēhen, lēn, st. N., Lehen, geliehenes Gut;
s. nhd. Lehen, Lehn, N., F., Dargeliehenes, Lehen, DW 12, 538;
W.: s. germ. *laihna-, *laihnam, *laihwna-, *laihwnam, st. N. (a), Geliehenes;
mnd. lēn, N., Lehen;
an. lēn, st. N. (a), Lehen, vom König übertragenes Land
oder Amt;
W.: vgl. germ. *laihwnja-, *laihwnjaz, Adj., vergänglich;
ae. lǣ-n-e, Adj. (ja), geliehen, zeitlich, vergänglich, sterblich;
W.: vgl. germ. *laihwnja-, *laihwnjaz, Adj., vergänglich;
as. lėhn-i* 2, Adj., vergänglich;
W.: vgl. germ. *twalifa, *twalibi, Num. Kard., zwölf;
got. twa-lif 23, Num. Kard., zwölf;
W.: vgl. germ. *twalibi, Num. Kard., zwölf;
an. to-lf, Num. Kard. nhd.
zwölf;
W.: vgl. germ. *twalibi, Num. Kard., zwölf;
ae. twė-lf, Num. Kard., zwölf;
W.: vgl. germ. *twalibi, Num. Kard., zwölf;
afries. twe-lef 45, twe-lf, twi-lif, to-lef, Num. Kard., zwölf;
W.: vgl. germ. *twalibi, Num. Kard., zwölf;
as. twė-lif* 27, twi-lif*, twu-lif*, Num. Kard., zwölf;
W.: vgl. germ. *twalibi, Num. Kard., zwölf;
ahd. zwelif* 51, Num. Kard., zwölf;
mhd. zwelif, Num. Kard., zwölf;
nhd. zwölf, Num. Kard., zwölf, DW 32, 1432.
*lē̆im-, idg., Sb.: nhd. Biegung, Bucht;
ne. curve (N.), bay (N.) (2);
RB.: Pokorny 309;
Vw.: s. *el- (8);
E.: s. *el- (8).
*leimāk-, idg., Sb.: nhd. Schnecke;
ne. snail;
RB.: Pokorny 662;
Vw.: s. *lei- (3);
E.: s. *lei- (3).
*leino-, idg., Adj.: nhd. matt;
ne. weak;
RB.: Pokorny 661;
Vw.: s. *lei- (2);
E.: s. *lei- (2).
*leip-
(1), idg., V.: nhd. beschmieren, kleben;
ne. smear (V.) with fat;
RB.: Pokorny 670 (1085/41), ind., iran., gr., alb., ital., germ., balt., slaw., toch., heth.;
Vw.: s. *leibʰ- (?), *lei- (3);
E.: s. *lei- (3);
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
got. *lei-b-an, st. V. (1);
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
s. got. *li-f-n-an, sw. V. (4), übrigbleiben;
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
ae. *lī-f-an (1), st. V. (1), bleiben;
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
afries. *lī-v-a, st. V. (1), bleiben;
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
anfrk. *lī-v-an?, st. V. (1);
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
as. *lī-v-an?, st. V. (1a), bleiben, ausbleiben, unterbleiben;
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
s. ahd. oblīban* 1, obalīban*, st. V. (1a), wegbleiben, aufhören;
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
s. ahd. ubarlīban* 1, st. V. (1a), übrigbleiben;
nhd. überleiben, st. V., übriglassen, DW 23, 392;
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben;
s. ahd. ubarlībo* 3, sw. M. (n), Überlebender;
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben?;
s. ahd. unbilibano* 1, Adv., unaufhörlich, unablässig;
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben?;
vgl. ahd. unbilibanlīh* 1, Adj., unaufhörlich;
W.: s. germ. *bileiban, st. V., bleiben;
got. *bi-lei-b-an?, st. V. (1), bleiben;
W.: s. germ. *bileiban, st. V., bleiben;
ae. be-lī-f-an, st. V. (1), bleiben;
W.: s. germ. *bileiban, st. V., bleiben;
afries. bi-lī-v-a 25, b-lī-v-a, st. V. (1), bleiben, tot bleiben, sterben;
W.: s. germ. *bileiban, st. V., bleiben;
as. bi-lī-v-an* 3, st. V. (1a), bleiben, ausleihen, unterbleiben;
W.: s. germ. *bileiban, st. V., bleiben;
ahd. bilīban 34?, st. V. (1a), bleiben, zurückbleiben, aufhören;
mhd. belīben, blīben, st. V., in
gleichem Zustand bleiben, verharren, unterbleiben;
nhd. bleiben, st. V., bleiben, DW 2, 90;
W.: s. germ. *laibjan, sw. V., zurücklassen, übriglassen;
an.
lei-f-a, sw. V. (1), hinterlassen;
W.: s. germ. *laibjan, sw. V., zurücklassen, übriglassen;
ae. lǣ-f-an, sw. V. (1), vermachen, zurücklassen, zurückbleiben;
W.: s. germ. *laibjan, sw. V., zurücklassen, übriglassen;
afries. lê-v-a (2) 35, liō-v-a, sw. V. (1), hinterlassen (V.), zurücklassen, übriglassen;
W.: s. germ. *laibjan, sw. V., zurücklassen, übriglassen;
afries. lâ-v-ia* 1, sw. V. (2), hinterlassen (V.), zurücklassen;
W.: s. germ. *laibjan, sw. V., zurücklassen, übriglassen;
as. lê-v-ian* 2, sw. V. (1a), lassen, übergeben (V.);
W.: s. germ. *laibjan, sw. V., zurücklassen, übriglassen;
as. lê-v-on* 2, sw. V. (2), übrigbleiben, dauern (V.) (1);
W.: s. germ. *laibjan, sw. V., zurücklassen, übriglassen;
ahd. leiben* 4, sw. V. (1a), übriglassen, unvollendet lassen;
mhd. leiben, sw. V., schonen, übrig lassen;
nhd. leiben, sw. V., übrig lassen, schonen, DW 12, 594;
W.: vgl. germ. *laiba-, *laibaz, st. M. (a), Nachkomme;
as. *lê-f? (1), st. M. (a), Erbe (M.), Nachkomme;
W.: vgl. germ. *laibō, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft;
got. lai-b-a* 3, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest (, Lehmann L5);
W.: vgl. germ. *laibō, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft;
an. lei-f (2), st. F. (ō) Pl. nhd.
Folgen (F. Pl.);
W.: vgl. germ. *laibō, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft;
ae. lā-f, st. F. (ō), Rest, Überbleibsel, Vermächtnis, Witwe;
W.: vgl. germ. *laibō, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft;
afries. lâ-v-a (2) 100 und häufiger?, Sb., st. F. (ō) Pl.?
nhd. Hinterlassenschaft, Erbrecht;
W.: vgl. germ. *laibō, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft;
anfrk. *lei-v-a?, *lē-v-a?, st. F. (ō), Rest, Überbleibsel;
W.: vgl. germ. *laibō, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft;
as. lê-v-a* 2, st. F. (ō), Rest, Erbe (N.), Nachlass;
W.: vgl. germ. *laibō, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft;
lang.
laib* 1, st. F. (i?), Hinterlassenschaft;
W.: vgl. germ. *laibō, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft;
ahd. leiba 80, st. F. (ō), Rest, Überbleibsel;
mhd. leibe, st. F., Übrigbleibsel;
W.: vgl. germ. *leiba-, *leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
got. *li-f-s?, st. Sb., Leben, Leib;
W.: vgl. germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
an. lī-f, st. N. (a), Leben, Leib;
W.: vgl. germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
ae. lī-f, st. N. (a), Leben, Aufenthalt;
W.: vgl. germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
afries. lī-f (2) 150 und häufiger?, st. N. (a), Leib, Leben, Person, Lebensunterhalt;
W.: vgl. germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
afries. lī-f (1) 1, Adj., lebendig;
W.: vgl. germ. *leiba-, *leibaz, st. M. (a), Leben, Leib;
germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
ae. *li-f-a, *leo-f-a, *lio-f-a, sw. M. (n), Unterhalt;
W.: vgl. germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
anfrk. lī-f* 11, st. N. (a), Leben;
W.: vgl. germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
anfrk. lī-f* 11, st. N. (a), Leben;
W.: vgl. germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
as. lī-f 71, st. N. (a), Leben;
W.: vgl. germ. *leiba-, *leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
ahd. līb (1) 298, st. M. (a), st. N. (a), Leben, Lebensunterhalt, Leib, Lebenswandel;
mhd. līp, līb, st. M., Leben, Leib, Körper;
nhd. Leib, M., Leib, Leben, Person, DW 12, 580;
W.: vgl. germ. *leiba-, *leibaz, st. M. (a), Leben, Leib;
germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib;
ae. *li-f-en, *leo-f-en, *lio-f-an, *ly-f-en, st. F. (ō), Unterhalt;
W.: vgl. germ. *lēba-, *lēbaz, Adj., gebrechlich, schwach;
germ. *leiba-, *leibaz, Adj., gebrechlich, schwach;
ae. lē-f, Adj., schwach, gebrechlich, krank;
W.: vgl. germ. *lēba-, *lēbaz, Adj., gebrechlich, schwach;
germ. *leiba-, *leibaz, Adj., gebrechlich, schwach;
afries. lē-f 2, Adj., schwach, krank;
W.: vgl. germ. *lēba-, *lēbaz, Adj., gebrechlich, schwach;
as. lē-f (2) 4, Adj., krank, schwach, gebrechlich;
W.: vgl. germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.), leben;
got. li-b-an 61=60, sw. V. (3), leben;
W.: vgl. germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.), leben;
an. li-f-a (1), sw. V. (3), leben;
W.: vgl. germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.), leben;
an.
li-f-a (2), sw. V. (3), übrig sein (V.);
W.: vgl. germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.), leben;
ae. li-b-b-an, li-f-ian, leo-f-ian, sw. V. (3), leben, sein (V.);
W.: vgl. germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.), leben;
afries. le-v-a (1) 21, sw. V. (1), leben;
W.: vgl. germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.), leben;
s. afries. li-b-b-a 43, sw. V. (1), leben;
W.: vgl. germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.) (V.), leben;
anfrk. li-b-b-en* 6, sw. V. (1), leben;
W.: vgl. germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.) (V.), leben;
as. lib-b-ian 40, sw. V. (3), leben;
W.: vgl. germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.), leben;
ahd. lebēn (1) 241, leben, sw. V. (3, 1b), leben, wohnen, überleben;
mhd. lëben (1), sw. V., leben, erleben;
nhd. leben, sw. V., leben, DW 12, 397;
W.: vgl. germ. *libarō, st. F. (ō), Leber;
an. li-f-r, st. F. (ō), Leber;
W.: vgl. germ. *libarō, st. F. (ō), Leber;
ae. li-f-er (1), st. F. (ō), Leber;
W.: vgl. germ. *libarō, st. F. (ō), Leber;
afries. li-v-ere 2, st. F. (ō), Leber;
W.: vgl. germ. *libarō, st. F. (ō), Leber;
ahd. lebara 43, st. F. (ō), sw. F. (n), Leber;
mhd. lëbere, lëber, st. F., sw. F., Leber;
nhd. Leber, F., Leber, DW 12, 460;
W.: ? vgl. germ. *ainalibi, Num. Kard., elf;
got. ai-n-li-f* 2, Num. Kard., elf (, Lehmann A77);
W.: ? vgl. germ. *ainalibi, Num.
Kard., elf;
an. e-l-li-f-u, Num. Kard., elf;
W.: ? vgl. germ. *ainalibi, Num.
Kard., elf;
ae. e-n-le-f-an, ǣ-n-le-f-an, ǣ-n-leo-f-an, e-l-le-f-an, e-nd-le-f-an, e-n-leo-f-an, Num. Kard., elf;
W.: ? vgl. germ. *ainalibi, Num.
Kard., elf;
afries. a-n-d-lo-v-a 26, a-l-v-e, a-l-v-ene, e-l-le-v-a, Num. Kard., elf;
W.: ? vgl. germ. *ainalibi, Num. Kard., elf;
as. el-le-v-an* 3, e-le-v-an*, Num. Kard., elf;
mnd. elvene, Num. Kard.;
W.: ? vgl. germ. *ainalibi, Num.
Kard., elf;
ahd. einlif 8, Num. Kard., elf;
mhd. einlif, einlef, eilif, eilef, eilf, Num. Kard., elf;
nhd. elf, Num. Kard., elf, DW 3, 413.
*leip-
(2), idg., V.: nhd. begehren, verlangen;
ne. desire (V.);
RB.: Pokorny 671 (1086/42), gr., balt..
*ləip-, idg., V.: Vw.: s. *lāip-.
*leiro-, idg., Adj.: nhd. schlank;
ne. slim (Adj.);
RB.: Pokorny 661;
Vw.: s. *lei- (2);
E.: s. *lei- (2).
*leis-, idg., Sb.: nhd. Spur, Furche, Geleise;
ne. track (V.)
down on the ground, furrow (N.);
RB.: Pokorny 671 (1087/43), ital., germ., balt., slaw.;
Vw.: s. *loisā;
W.: s. germ. *lais-, sw. V., gehen;
ahd. leisinen* 3, sw. V. (1a), nacheifern, sich richten nach;
W.: s. germ. *lais-, sw. V., gehen;
ahd. leisinōn* 2, leisanōn*, sw. V. (2), nacheifern, nachahmen, jemandem
nacheifern;
W.: s. germ. *lais, Prät.-Präs., er weiß, er erfährt;
got. lais-an* 2, Prät.-Präs. (1), wissen, erfahren (V.) (, Lehmann L9);
W.: vgl. germ. *laisō, st. F. (ō), Spur, Leisten;
as. *lês-a? (1), st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Geleise;
W.: vgl. germ. *laisō, st. F. (ō), Spur, Leisten;
ahd. *leis?, sw. F. (n), Geleise, Spur;
mhd. leis (2), leise, st. F., sw. F., Spur, Geleis;
nhd. Leise, F., Spur, Wagenspur, DW 12, 713;
W.: vgl. germ. *laisō, st. F. (ō), Spur, Leisten;
ahd. waganleisa* 24, sw. F. (n), Wagenspur, Wagengleis;
mhd. wagenleise, st. F., sw. F., Wagengleis, Spurweite eines Wagens;
nhd. (ält.)
Wagenleise, F., Wagenspur, Spur des Wagenrades im weichen Erdboden, DW 27, 459;
W.: vgl. germ. lisō?, st. F. (ō), Furche, Runzel;
vgl. afries. les-ek-a 15, les-ok-a, sw. M. (n), Runzel;
W.: vgl. germ. *lisō?, st. F. (ō), Furche, Runzel;
ahd. lesa (2) 4, sw. F. (n), Spur, Furche, Falte;
W.: vgl. germ. *lisō?, st. F. (ō), Furche, Runzel;
ahd. lesōn* 1, sw. V. (2), falten, zusammenfalten;
W.: s. germ. laisti-, *laistiz, st. M. (i), Spur, Leisten (M.);
got. lais-t-s* 3, st. M. (i), Spur (, Lehmann L11);
W.: s. germ. *laisti-, *laistiz, st. M. (i), Spur, Leisten (M.);
an. leis-t-r, st. M. (i), Hosenbein, Schritt, Strumpf;
W.: s. germ. *laisti-, *laistiz, st. M. (i), Spur, Leisten (M.);
ae. lǣs-t (2) lās-t (1), st. M. (a), Sohle, Fußspur, Schritt;
W.: s. germ. *laisti-, *laistiz, st. M. (i), Spur, Leisten (M.);
ahd. leist (1) 40, st. M. (i?), Form, Spur, Leisten;
mhd. leist (1), st. M., Weg, Spur, Form;
nhd. Leist, M., Gestalt, Leisten, DW 12, 720;
W.: vgl. germ. *laistjan, sw. V., nachgehen, folgen;
got. lais-t-jan 49, sw. V. (1), m. Akk., folgen, nachstreben, verfolgen, nachgehen;
W.: vgl. germ. *laistjan, sw. V., nachgehen, folgen;
ae. lǣs-t-an, sw. V. (1), folgen, leisten, helfen, dienen, tun;
W.: vgl. germ. *laistjan, sw. V., nachgehen, folgen;
ae. lās-t (2), N., Leistung, Beobachtung, Pflicht (F.) (1), Gelübde;
W.: vgl. germ. *laistjan, sw. V., nachgehen, folgen;
afries. las-t-a 43, les-t-a, sw. V. (1), leisten, erfüllen, zahlen, entrichten;
W.: vgl. germ. *laistjan, sw. V., nachgehen, folgen;
anfrk. *leis-t-en?, sw. V. (1);
W.: vgl. germ. *laistjan, sw. V., nachgehen, folgen;
as. lês-t-ian 42, sw. V. (1a), leisten, erfüllen, tun, befolgen;
W.: vgl. germ. *laistjan, sw. V., nachgehen, folgen;
ahd. leisten* 11, sw. V. (1a), leisten, beweisen, erfüllen;
mhd. leisten, sw. V., ein
Versprechen erfüllen, ein Gebot befolgen und ausführen;
nhd. leisten, sw. V., leisten, DW 12, 722;
W.: vgl. germ. *listi-, *listiz, st. F. (i), Kunst, List;
got. lis-t-s* 1, st. F. (i), List (, Lehmann L44);
W.: vgl. germ. *listi-, *listiz, st. F. (i), Kunst, List;
an. lis-t, st. F. (i), Kunstfertigkeit, Klugheit, gutes Benehmen;
W.: vgl. germ. *listi-, *listiz, st. F. (i), Kunst, List;
ae. lis-t, st. M. (i), st. F. (i), List, Kunst, Geschick, Erfahrung;
W.: vgl. germ. *listi-, *listiz, st. F. (i), Kunst, List;
afries. lis-t 3, les-t (2), st. F. (i), »List«, Kenntnis;
W.: vgl. germ. *listi-, *listiz, st. F. (i), Kunst, List;
as. lis-t* 8, st. M. (i), st. F. (i), Kunst, Klugheit, Verschlagenheit;
W.: vgl. germ. *listi-, *listiz, st. F. (i), Kunst, List;
ahd. list 68, st. M. (i), st. F. (i), Kenntnis, Wissen, Kunst;
mhd. list, st. M., st. F., Weisheit, Klugheit, Wissenschaft;
nhd. List, M., F., List, Kunst, Weisheit, DW 12, 1065;
W.: vgl. germ. *listō-, *līstōn, sw. F. (n), Leiste;
got. *leist-a, st. F. (ō), Leiste;
W.: vgl. germ. *līstō-, *līstōn, sw. F. (n), Leiste;
ae. līst-e, sw. F. (n), Leiste, Rand, Franse;
mnd. liste;
an. list-a (līst-a), sw. F. (n), Rand, Leiste;
W.: vgl. germ. *līstō-, *līstōn, sw. F. (n), Leiste;
as. *līst-a?, sw. F. (n), Leiste, Streifen (M.), Kante;
W.: vgl. germ. *līstō-, *līstōn, sw. F. (n), Leiste;
lat.-lang. lista* 1, st. F. (ō), Streifen (M.), Borte, Leiste;
W.: vgl. germ. *līstō-, *līstōn, sw. F. (n), Leiste;
ahd. līsta 16, sw. F. (n), Leiste, Rand, Saum (M.) (1);
mhd. līste, sw. F., Leiste, Saum (M.) (1), Borte;
nhd. Leiste, F., Leiste, schmaler Streifen, DW 12, 722;
W.: vgl. germ. *līstō-, *līstōn, sw. F. (n), Leiste;
lat.-ahd. lista* 8, F., Rand, Saum (M.) (1), Leiste;
W.: vgl. germ. *laizja-, *laizjaz, Adj., zu belehren;
ae. *lǣr-e (1), Adj., gelehrig;
W.: vgl. germ. *laizjan, sw. V., lehren;
got. lais-jan 54, sw. V. (1), lehren, belehren, sich belehren (, Lehmann L10);
W.: vgl. germ. *laizjan, sw. V., lehren;
ae. lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1), lehren, raten, drängen, predigen;
an. lær-a, sw. V. (1), lehren, lernen;
W.: vgl. germ. *laizjan, sw. V., lehren;
afries. lêr-a 12, sw. V. (1), lehren;
W.: vgl. germ. *laizjan, sw. V., lehren;
anfrk. lēr-en* 1, sw. V. (1), lehren;
W.: vgl. germ. *laizjan, sw. V., lehren;
as. lêr-ian 29, sw. V. (1a), lehren;
W.: vgl. germ. *laizjan, sw. V., lehren;
ahd. lēren 347, sw. V. (1a), lehren, erklären, zeigen;
mhd. lēren, sw. V., zurechtweisen, lehren, kennenlernen;
nhd. lehren, sw. V., lehren, DW 12, 559;
W.: vgl. germ. *laizō, st. F. (ō), Lehre;
got. *lais-ō?, sw. F. (n), Lehre;
W.: vgl. germ. *laizō, st. F. (ō), Lehre;
ae. lār, st. F. (ō), Lehre, Vorschrift, Rat, Wissenschaft;
W.: vgl. germ. *laizō, st. F. (ō), Lehre;
afries. lâr-e 1, st. F. (ō), Lehre;
W.: vgl. germ. *laizō, st. F. (ō), Lehre;
as. lêr-a 83, st. F. (ō), sw. F. (n), Lehre, Gebot;
W.: vgl. germ. *laizō, st. F. (ō), Lehre;
ahd. lēra 152, st. F. (ō), Lehre, Unterricht, Überlieferung;
mhd. lēre, st. F., Lehre, Anleitung, Unterweisung;
nhd. Lehre, F., Lehre, DW 12, 554;
W.: vgl. germ. *liza-, *lizam, st. N. (a), Kenntnis, Lehre;
ae. *lis-e, st. N. (a);
W.: vgl. germ. *liznōn, sw. V., lernen;
ae. lior-n-ian, leor-n-ian, sw. V. (2), lernen, lesen (V.) (1), bedenken;
W.: vgl. germ. *liznōn, sw. V., lernen;
afries. ler-n-ia* 2, lir-n-ia*, ler-n-a*, lir-n-a*, sw. V. (2), lernen;
W.: vgl. germ. *liznōn, sw. V., lernen;
as. līn-on 10, sw. V. (2), lernen;
W.: vgl. germ. *liznōn, sw. V., lernen;
ahd. lirnēn 56, sw. V. (3), lernen, kennenlernen, erkennen;
mhd. lërnen, sw. V., lernen, kennen lernen;
nhd. lernen, sw. V., lernen, DW 12, 762;
W.: vgl. germ. *liznōn, sw. V., lernen;
ahd. lernēn 15, sw. V. (3), lernen, erkennen, erforschen;
mhd. lërnen, sw. V., lernen, kennenlernen;
nhd. lernen, sw. V., lernen, DW 12, 762.
*leis-, *lois-, idg., Adj.: nhd. wenig, lind;
ne. soft (Adj.);
RB.: Pokorny 662;
Vw.: s. *lei- (2);
E.: s. *lei- (2);
W.: germ. *laisi-, *laisiz, Adj., mindere, wenigere, geringere;
ae. lǣ-s (3), Adv., weniger, geringer;
W.: germ. *laisi-, *laisiz, Adj., mindere, wenigere, geringere;
afries. lê-s 1 und häufiger?, Adv., weniger;
W.: germ. *laisi-, *laisiz, Adj., mindere, wenigere, geringere;
as. lê-s (1) 1, Adv., weniger;
W.: s. germ.
laizizan, Adj., wenigere;
ae. lǣ-s-s-a, Adj., kleinere, geringere, wenigere;
W.: s. germ. laizizan, Adj., wenigere;
afries. le-s-s-era 1 und häufiger?, le-s-s-a, Adj. (Komp.), wenigere;
W.: germ. *leisja-, *leisjaz, Adj., leise;
got. *lī-s, Adj. (ja?), leise?, sanft?;
W.: germ. *leisja-, *leisjaz, Adj., leise;
ahd. līso 4, Adv., leise, sanft, allmählich, nach und nach;
mhd. līse, Adv., leise, sanft, langsam, anständig;
nhd. leise, Adj., Adv., leise, DW 12, 713;
W.: s. germ. *leisōn, sw. V., leise sein (V.);
ae. *lī-s-ian, sw. V. (2), schlüpfen, gleiten.
*leit-, idg., V.: nhd. streichen, streicheln;
ne. stroke (V.);
RB.: Pokorny 664;
Vw.: s. *lei- (3);
E.: s. *lei- (3);
W.: s. gr. λιτανεύειν (litaneúein), flehen, anflehen, bitten;
vgl. gr. λιτανεία (litaneía), F., Litanei;
lat. litanīa, F., öffentliches Beten, Litanei;
ae. letonia, sw. M. (n), Litanei;.
*leit-
(1), idg., V.: nhd. verabscheuen, freveln;
ne. abhor, detest;
RB.: Pokorny 672 (1088/44), gr., kelt., germ.;
W.: s. germ. *laiþjan, sw. V., unwillig machen, verhasst machen, leid machen;
an. leið-a (3), sw. V. (1) verhasst machen, verleiden;
W.: s. germ. *laiþjan, sw. V., unwillig
machen, verhasst machen, leid machen;
as. *lêth-ian?, sw. V. (1a), verleiden, verhasst machen;
W.: s. germ. *laiþjan, sw. V., unwillig machen, verhasst
machen, leid machen;
ahd. leiden 5, sw. V. (1a), »verleiden«, verabscheuen, verhasst machen;
mhd. leiden, sw. V., verhasst machen;
W.: s. germ. *laiþēn, *laiþǣn, sw. V., verhasst sein (V.);
ae. lāþ-ian, sw. V. (2), hassen, verhasst
machen;
W.: s. germ. *laiþēn, *laiþǣn, sw. V., verhasst sein (V.);
as. lêth-on* 1, sw. V. (2), leid tun, reuen;
W.: s. germ. *laiþa-, *laiþaz, Adj., leid, widerwärtig, feindlich, betrüblich;
got. *laiþ-s, Adj. (a), leid;
W.: s. germ. *laiþa-, *laiþaz, Adj., leid, widerwärtig, feindlich, betrüblich;
an. leið-r, Adj., verhasst, leid;
W.: s. germ. *laiþa-, *laiþaz, Adj., leid, widerwärtig, feindlich, betrüblich;
ae. lāþ (1), Adj., leid, verhasst, feindlich, boshaft;
W.: s. germ. laiþa-, *laiþaz, Adj., leid, widerwärtig, feindlich, betrüblich;
vgl. ae. lǣþ-þ, st. F. (ō), Hass, Unrecht, Beleidigung, Bosheit;
W.: s. germ. *laiþa-, *laiþaz, Adj., leid, widerwärtig, feindlich, betrüblich;
afries. lêth (2) 7, Adj., leid, leidig, verhasst;
W.: s. germ. *laiþa-, *laiþaz, Adj., leid, widerwärtig, feindlich, betrüblich;
anfrk. leith* (2) 1, Adj., leid;
W.: s. germ. *laiþa-, *laiþaz, Adj., leid, widerwärtig, feindlich, betrüblich;
as. lêth (2) 42, Adj., widerwärtig, verhasst, böse, bösartig, feindlich;
W.: s. germ. *laiþa-, *laiþaz, Adj., leid, widerwärtig, feindlich, betrüblich;
vgl. as.
*lêth-iti-ōn?, sw. V. (2), verabscheuen;
W.: s. germ. *laiþa-, *laiþaz, Adj., leid, widerwärtig, feindlich, betrüblich;
ahd. leid (1) 50, Adj., leid, traurig, böse;
mhd. leit, Adj., betrübend, leid;
nhd. leid, Adj., Adv., leid, DW 12, 651;
W.: vgl. germ. *laiþīga-, *laiþīgaz, Adj., leidig, widerwärtig;
afries. lêth-ich 1 und häufiger?, Adj., leid;
W.: vgl. germ. *laiþīga-, *laiþīgaz, Adj., leidig, widerwärtig;
ahd. leidīg 22, Adj., »leidig«, traurig, überdrüssig, verhasst;
mhd. leidec, leidic, Adj., betrübt, mitleidig, schmerzend, böse;
nhd. leidig, Adj., Leid habend, leidig, beschwerlich, DW 12, 675;
W.: vgl. germ. *laiþalīka-, *laiþalīkaz, Adj., leidvoll;
ae. lāþ-lic, Adj., leidlig, leidvoll;
W.: vgl. germ. *laiþalīka-, *laiþalīkaz, Adj., leidvoll;
afries. lêth-lik 1, Adj., leidig, schlecht;
W.: vgl. germ. *laiþalīka-, *laiþalīkaz, Adj., leidvoll;
as. lêth-līk* 3, Adj., böse, schmerzlich, strafend;
W.: vgl. germ. *laiþalīka-, *laiþalīkaz, Adj., leidvoll;
ahd. leidlīh 15, Adj., »leidig«, leidvoll, widerwärtig, abscheulich;
nhd. leidlich, Adj., Adv., leidlich, DW 12, 677;
W.: s. germ. *laiþa-, *laiþam, st. N. (a), Leid, Unglück, Schmerz;
ae. lāþ (2), st. N. (a), Leid, Schmerz, Unglück;
W.: s. germ. *laiþa-, *laiþam, st. N. (a), Leid, Unglück, Schmerz;
afries. lêth (1) 3, st. N. (a), Leid, Leidwesen;
W.: s. germ. *laiþa-, *laiþam, st. N. (a), Leid, Unglück, Schmerz;
anfrk. leith (1) 2, st. N. (a), Leid;
W.: s. germ. *laiþa-, *laiþam, st. N. (a), Leid, Unglück, Schmerz, Kummer;
as. lêth (1) 28, st. N. (a), Leid, Feindschaft, Sünde, Böses;
W.: s. germ. *laiþō-, *laiþōn, *laiþa-, *laiþan, sw. M. (n), Leid;
an. leið-i (2), sw. M. (n), Widerwille;
W.: s. germ. *laiþō-, *laiþōn, sw. F. (n), Leid, Unbehagen;
an. leið-a (1), sw. F. (n), Unlust, Unbehagen, Widerwille, Abscheu;
W.: vgl. germ. *laiþindja-, *laiþindjam, *laiþendja-, *laiþendjam, st. N. (a), Abscheu;
an. leið-ind-i, st. N. (ja), Abscheu, Unwille;
W.: vgl. germ. *sleiþa-, *sleiþaz, *slīþa-, *slīþaz, *sleiþja-, *sleiþjaz, *slīþja-, *slīþjaz, Adj., schädlich, schlimm;
got. slei-þ-s* 2, sleideis*?, Adj. (i/ja), schlimm, gefährlich (, Lehmann S101);
W.: vgl. germ. *sleiþa-, *sleiþaz, *slīþa-, *slīþaz, *sleiþja-, *sleiþjaz, *slīþja-, *slīþjaz, Adj., schädlich, schlimm;
ae. slī-þ-e, slī-þ-en, Adj., wild, grausam, hart;
W.: vgl. germ. *sleiþa-, *sleiþaz, *slīþa-, *slīþaz, *sleiþja-, *sleiþjaz, *slīþja-, *slīþjaz, Adj., schädlich, schlimm, grimmig, gefährlich;
germ. *sleiþīga-, *sleiþīgaz, Adj., grausam;
as. s-lī-thi 3, Adj., schlimm, grimmig, böse;
W.: vgl. germ. *sleiþa-, *sleiþaz, *slīþa-, *slīþaz, *sleiþja-, *sleiþjaz, *slīþja-, *slīþjaz, Adj., schädlich, schlimm;
ahd. slīdīg* 1, Adj., grausam, grimmig;
W.: vgl. germ. *sleiþra-, *sleiþraz, Adj., schädlich, schlimm, gefährlich;
an. slīð-r (2), Adj., grimmig, furchtbar, gefährlich.
*leit-
(2), *leitʰ-, idg., V.: nhd. gehen, fortgehen, sterben;
ne. go (V.) away, die (V.);
RB.: Pokorny 672 (1089/45), iran., gr., germ., toch.;
Vw.: s. *lei- (2) (?);
E.: s. *lei- (2) (?);
W.: germ. *leiþan, *līþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden;
got. *lei-þ-an, st. V. (1), gehen;
W.: germ. *leiþan, *līþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden;
an.
lī-ð-a (1), st. V. (1), fahren, gehen, sterben, vorübergehen;
W.: germ. *leiþan, *līþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden;
ae. lī-þ-an (1), st. V. (1), gehen, reisen, segeln, sich trennen;
W.: germ. *leiþan, *līþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden;
afries. lī-th-a 4, st. V. (1), leiden;
W.: germ. *leiþan, *līþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden;
afries. *le-th-ia, sw. V. (2), schneiden, hauen;
W.: germ. *leiþan, *līþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden;
afries. li-th (2) 1, Sb., Schar (F.) (1);
W.: germ. *leiþan, *līþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden;
anfrk. lī-th-an* 13, st. V. (3), gehen, ziehen, ertragen, auf sich nehmen;
W.: germ. *leiþan, *līþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden;
as. lī-th-an 8, st. V. (1a), gehen, ziehen;
mnd. līden, V., leiden;
an. lið-a (3), sw. V., dulden, leiden;
W.: germ. *leiþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden;
ahd. līdan 106, st. V. (1a), fahren, gehen, leiden;
mhd. līden, st. V., gehen, vorübergehen, erleiden;
nhd. leiden, st. V., leiden, dulden, DW 12, 658;
W.: s. germ. *bileiþan, st. V., verlassen (V.);
ahd. bilīdan* 1, st. V. (1a), vergehen;
nhd. beleiden, st. V., verletzen, Unrecht antun, DW 1, 1443;
W.: s. germ. *farleiþan, *farlīþan, st. V., verlassen (V.);
anfrk. far-lī-th-an* 2, st. V. (1), vorübergehen;
W.: s. germ. *farleiþan, *farlīþan, st. V., verlassen;
as. far-lī-th-an* 1, st. V. (1a), vorübergehen, verlassen (V.);
mnd. vorliden, st. V.;
W.: s. germ. *galeiþan, st. V., kommen, gehen;
ahd. gilīdan* 27, st. V. (1a), gehen, weggehen, vergehen;
nhd. geleiden, st. V., (verstärktes) leiden, DW 5, 2980;
W.: s. germ. *uzleiþan, st. V., ausgehen;
got. us-lei-þ-an 12, st. V. (1), hinausgehen, weggehen, verreisen;
W.: s. germ. *uzleiþan, st. V., ausgehen;
ahd. irlīdan* 34, st. V. (1a), »ergehen«, erleben, ertragen;
mhd. erlīden, st. V., bis zum Ende gehen, bestehen, erleben;
nhd. erleiden, st. V., erleiden, leid
sein (V.), leid machen, DW 3, 900;
W.: s. germ. *farleidan, sw. V., verleiten;
as. far-lê-d-ian* 9, sw. V. (1a), verleiten, verführen;
mnd. vorleiden, vorlēden, sw. V.;
W.: s. germ. *laidjan, *leidjan, sw. V., gehen machen, leiten, führen;
an. lei-ð-a (2), sw. V. (1), führen, leiten, folgen, begraben (V.);
W.: s. germ. *laidjan, *leidjan, sw. V., gehen machen, leiten, führen;
ae. lǣ-d-an, sw. V. (1), leiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen;
W.: s. germ. *laidjan, *leidjan, sw. V., gehen machen, leiten, führen;
ae. lā-d-ian, sw. V. (1), sich reinigen, entschuldigen, loslassen;
W.: s. germ. *laidjan, *leidjan, sw. V., gehen machen, leiten, führen;
afries. lê-d-a 200 und häufiger?, sw. V. (1) (1), leiten, führen, stellen;
W.: s. germ. *laidjan, *leidjan, sw. V., gehen
machen, leiten, führen;
anfrk. lei-d-en 10, sw. V. (1), leiten, führen;
W.: s. germ. *laidjan, *leidjan, sw. V., gehen machen, leiten, führen;
as. lê-d-ian 33, sw. V. (1a), leiten, führen, bringen, tragen;
W.: s. germ. *laidjan, *leidjan, sw. V., gehen machen, leiten, führen;
ahd. leiten 165, leitōn*, sw. V. (1a, 2), leiten, lenken, führen;
mhd. leiten, sw. V., leiten, führen, sich richten nach;
nhd. leiten, sw. V., leiten, führen, DW 12, 728;
W.: vgl. germ. *laidō, st. F. (ō), Weg, Führung, Leitung;
an. lei-ð, st. F. (ō), Weg, Reise, Zeitpunkt;
W.: vgl. germ. *laidō, st. F. (ō), Weg, Führung, Leitung;
ae. lā-d, st. F. (ō), st. N. (a), Reise, Weg, Straße;
W.: vgl. germ. *laidō, st. F. (ō), Weg, Führung, Leitung;
afries. lê-d-e (1) 42, lâ-d-e (2), st. F. (ō), Leite, Beweisführung, Leitung;
W.: vgl. germ. *laidō, st. F. (ō), Weg, Führung, Leitung;
as. *lê-d-a?, st. F. (ō), Leitung, Graben (M.), Wasserlauf;
W.: vgl. germ. *laidō, st. F. (ō), Weg, Führung, Leitung;
ahd. leita (1) 5, st. F. (ō), Leitung, Führung, Leichenbegängnis;
mhd. leite, st. F., sw. F., Leitung, Führung, Fuhre;
nhd. Leite, F., Leitung, »Gang« (M.) (1), »Fuhre«, DW 12, 728;
W.: vgl. germ. *lida-, *lidam, st. N. (a), Fahrzeug, Gefolge;
an. li-ð, st. N. (a), Gefolge, Mannschaft;
W.: vgl. germ. *lida-, *lidam, st. N. (a), Fahrzeug, Gefolge;
ae. li-d, st. N. (a), Schiff.
*leitʰ-, idg., V.: Vw.: s. *leit- (2).
*leiu̯o-, idg., Adj.: nhd. glatt;
ne. smooth (Adj.);
RB.: Pokorny 662;
Vw.: s. *lei- (3);
E.: s. *lei- (3).
*leizd-, *loizd-?, idg., Sb.: nhd. Rand, Saum (M.) (1), Leiste;
ne. edge (N.), hem (N.);
RB.: Pokorny 672 (1090/46), alb., germ.;
W.: ? s. germ. *listō-, *līstōn, sw. F. (n), Leiste;
got. *leist-a, st. F. (ō), Leiste;
W.: ?
s. germ. *līstō-, *līstōn, sw. F. (n), Leiste;
ae. līst-e, sw. F. (n), Leiste, Rand, Franse;
W.: ? s. germ. *līstō-, *līstōn, sw. F. (n), Leiste;
as. *līst-a?, sw. F. (n), Leiste, Streifen (M.), Kante;
mnd. liste, F., Leiste;
an. list-a (līst-a), sw. F. (n), Rand, Leiste;
W.: ? s. germ. *līstō-, *listōn, sw. F. (n), Leiste;
lat.-lang. lang.? lista* 1, st. F. (ō), Streifen (M.), Borte, Leiste;
W.: ? s. germ. *listō-, *listōn, sw. F. (n), Leiste;
ahd. līsta 16, sw. F. (n), Leiste, Rand, Saum (M.) (1), Borte;
mhd. līste, sw. F., Leiste, Saum (M.) (1), Borte, bandförmiger Streifen;
nhd. Leiste, F., Leiste, schmaler Streifen, DW 12, 722;
W.: ? s. germ. *līstō-, *līstōn, sw. F. (n), Leiste;
lat.-ahd. lista* 8, F., Rand, Saum (M.) (1), Leiste;
W.: ? s. germ. *leizda-, Sb., Rand, Saum (M.) (1), Leiste;
s. ae. lǣr-ig, Sb., Rand.
(*lek-
[1]?), *lok-?, idg., V.: nhd. tadeln, schmähen;
ne. blame (V.);
RB.: Pokorny 673 (1091/47), kelt., germ.;
Vw.: s. *lengʰ-?;
W.: germ. *lahan, st. V., tadeln;
ae. léa-n (3), st. V. (6), tadeln;
W.: germ. *lahan, st. V., tadeln;
afries. lak-ia 2, lek-ia, sw. V. (2), anfechten, tadeln;
W.: germ. *lahan, st. V., tadeln;
as. lah-an 8, st. V. (6), tadeln, verbieten;
W.: germ. *lahan, st. V., tadeln;
ahd. lahan* 5, st. V. (6), tadeln, verwehren, verbieten;
W.: s. germ. *bilahan, st. V., hindern;
ahd. bilahan* 1, st. V. (6), verwehren;
W.: ? s. germ. *lahstu-, *lahstuz, st. M. (u), Schmähung, Fehler, Laster;
an. lǫst-r, st. M. (u?), Fehler;
W.: ? vgl. germ. *lahtra- (1), *lahtraz, st. M. (a), Schmähung, Fehler, Laster;
s. ae. leah-tor, leh-tor, st. M. (a), Laster, Sünde, Verbrechen, Fehler;
W.: ? vgl. germ. *lahstra-, *lahstram, st. N. (a), Schmähung, Fehler, Laster;
ae. læst, st. F. (ō), Fehler, Sünde;
W.: ? vgl. germ. *lahstra-, *lahstram, st. N. (a), Schmähung, Fehler, Laster;
afries. la-st-er 5, st. N. (a), Verletzung, Beschädigung;
W.: ? vgl. germ. *lahstra-, *lahstram, st. N. (a), Schmähung, Fehler, Laster;
anfrk. la-st-er* 2, st. M. (a), Verleumdung, Schmähung, Lästerung;
W.: ? vgl. germ. *lahstra-, *lahstram, st. N. (a), Schmähung, Fehler, Laster;
as. la-star* 7, st. N. (a), Sünde, Schuld, Lästerung, Spott;
W.: ? vgl. germ. *lahstra-, *lahstram, st. N. (a), Schmähung, Fehler, Laster;
ahd. lastar 33, st. N. (a), »Laster«, Sünde, Tadel;
mhd. laster, st. N., Schmähung, Schmach, Schimpf;
nhd. Laster, N., Laster, Verbrechen, Schandtat, DW 12, 254.
*lek-
(2), *lēk-, *lək-, *lₑk-, idg., V., Sb.: nhd.
biegen, winden, springen, zappeln, Glied;
ne. bend (V.), limb of the body;
RB.: Pokorny 673 (1092/48), ind., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.;
Vw.: s. *el- (8);
W.: vgl. lat. locusta, F., Heuschrecke;
ae. lōpust, st. F. (ō), Heuschrecke;
W.: s. germ. *lagjō-, *lagjōn, *lagja-, *lagjan, Sb., Bein;
an.
leg-g-r, st. M. (a), Bein, Wade, Knochenröhre.
*lₑk-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *lek- (2).
*lēk-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *lek- (2).
*lēk-
(1), *lək-?, idg., Sb., V.: nhd. Reis (N.), Schlinge, fangen;
ne. tendril, trap (N.);
RB.: Pokorny 673 (1093/49), ital., germ..
*lēk-
(2), *lək-, idg., V.: nhd. zerreißen;
ne. tear (V.) to pieces;
RB.: Pokorny 674 (1094/50), gr., alb., ital., slaw..
*lək-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *lek- (2).
*lək-, idg., V.: Vw.: s. *lēk- (2).
*lək-?, idg., Sb., V.: Vw.: s. *lēk- (1)?.
*lel-, *lul-, idg., V.: nhd. tönen, lullen;
ne. sound (V.);
RB.: Pokorny 650;
Vw.: s. *lā- (1), *lē-;
E.: s. *lā- (1).
*lem-
(1), idg., V., Adj.: nhd. zerbrechen, zerbrochen, weich;
ne. break (V.) to pieces;
RB.: Pokorny 674 (1095/51), gr., ill., alb.?, kelt., germ., balt., slaw.;
W.: s. germ. *lamjan, sw. V., brechen, lähmen, lahm machen;
an. lem-ja, sw. V. (1), lähmen;
W.: s. germ. *lamjan, sw. V., brechen, lähmen, lahm machen;
ae. lėm-m-an, sw. V. (1), lähmen, zähmen;
W.: s. germ. *lamjan, sw. V., brechen, lähmen, lahm machen;
afries. lam-m-a* 11, lem-m-a*, sw. V. (1), lähmen;
W.: s. germ. *lamjan, sw. V., brechen, lähmen, lahm machen;
as. *lėm-m-ian?, sw. V. (1b), lähmen;
W.: s. germ. *lamjan, sw. V., brechen, lähmen, lahm machen;
ahd. lemmen* 2, sw. V. (1b), lähmen, schwächen;
mhd. lemen, sw. V., lähmen, lahmen, verwunden;
nhd. lähmen, sw. V., lähmen, lahm
machen, DW 12, 75;
W.: s. germ. *lōmen, sw. V., ermatten?;
ahd. gimanagluomen* 1, sw. V. (1a), vervielfältigen, vermehren;
W.: s. germ. *lōmen, sw. V., ermatten?;
ahd. manlāmi* 1, st. F. (i), Zahmheit, Sanftheit;
W.: s. germ. *lama-, *lamaz, Adj., lahm;
got. *lam-ei-s?, *lamjis?, Adj. (ja), lahm, schlaff, mild, matt;
W.: s. germ. *lama-, *lamaz, Adj., lahm;
an. lam-i, Adj., gelähmt, gebrechlich;
W.: s. germ. *lama-, *lamaz, Adj., lahm;
ae. lam-a, Adj., lahm, verkrüppelt, schwach, krank;
W.: s. germ. *lama-, *lamaz, Adj., lahm;
afries. lam 23, lem, lom, Adj., lahm;
W.: s. germ. *lama-, *lamaz, Adj., lahm;
as. lam 1?, Adj., lahm, gelähmt, verdorrt;
W.: s. germ. *lama-, *lamaz, Adj., lahm;
ahd. lam 21, Adj., lahm, gelähmt, verkrüppelt;
mhd. lam (1), Adj., gliederschwach, lahm;
nhd. lahm, Adj., lahm, DW 12, 72;
W.: s. germ. *lamō-, *lamōn, *lama-, *laman, sw. M. (n), Lahmer;
s. afries. *lam-a, *lom-a, sw. M. (n), Lahmer;
W.: s. germ. *lamī-, *lamīn, sw. F. (n), Lähmung;
as. lėm-i* 1, st. F. (ī), Lähmung;
W.: vgl. germ. *lamiþō, *lameþō, st. F. (ō), Lähmung, Gebrechlichkeit;
an.
lem-d, st. F. (ō), Gebrechlichkeit;
W.: vgl. germ. *lamiþō, *lameþō, st. F. (ō), Lähmung, Gebrechlichkeit;
afries. lam-ithe* 77, lam-ethe, lem-ethe, st. F. (ō), Lähmung;
W.: vgl. germ. *lamislō-, *lamislōn, *lamisla-, *lamislan, *lameslō-, *lameslōn, *lamesla-, *lameslan, sw. M. (n), Lähmung, Heidermanns 360;
vgl. afries. lam-els-a 4, lem-els-a, sw. M. (n), Lähmung;
W.: s. germ. *lōma-, *lōmaz, Adj., weich, matt;
s. ae. *lōm, Adj., häufig, beständig;
W.: vgl. germ. *lōmja-, *lōmjaz, Adj., gelähmt, lahm;
ahd. giluomo* 1, Adv., oft, häufig;
W.: vgl. germ. *lōmja-, *lōmjaz, Adj., gelähmt, lahm?;
ahd. skazluomi* 2, scazluomi*, Adj., angenehm, nützlich, vorteilhaft;
W.: vgl. germ. *lōmja-, *lōmjaz, Adj., gelähmt, lahm?;
ahd. suhtluomi* 4, Adj., verdorben, ansteckend, verpestet;
W.: vgl. germ. *lōmja-, *lōmjaz, Adj., gelähmt, lahm?;
ahd. sumarluomi* 2, Adj., sommerlich;
W.: vgl. germ. *landa-, *landam, st. N. (a), Land, Talsenke;
an. lan-d, st. N. (a), Land;
W.: vgl. germ. *landa-, *landam, st. N. (a), Land, Talsenke;
ae. lan-d, lon-d, st. N. (a), Land, Erde;
W.: vgl. germ. *landa-, *landam, st. N. (a), Land, Talsenke;
afries. lan-d 100 und
häufiger?, lon-d, st. N. (a), Land, Landschaft, Raum, Volk;
W.: vgl. germ. *landa-, *landam, st. N. (a), Land, Talsenke;
anfrk. lan-d* 3, st. N. (a), Land;
W.: vgl. germ. *landa-, *landam, st. N. (a), Land, Talsenke;
as. lan-d 103, st. N. (a), Land, Gebiet;
W.: vgl. germ. *landa-, *landam, st. N. (a), Land, Talsenke;
ahd. lant 170, st. N. (a), Land, Gebiet, Erde;
mhd. lant, st. N., Land, Erde, Heimat;
nhd. Land, N., Land, Erde, Gebiet, DW 12, 90.
*lem-
(2), idg., Sb., V.: nhd. Schlund, Rachen, lechzen;
ne. with the look of wide open jaws;
RB.: Pokorny 675 (1096/52), gr., ital., kelt., balt..
*lemb-, idg., V.: Vw.: s. *slemb-.
*lembʰ-, idg., V.: Vw.: s. *slembʰ-.
*lendʰ-
(1), idg., Sb.: nhd. Nass, Quelle;
ne. wetness, spring (N.);
RB.: Pokorny 675 (1097/53), kelt., germ.;
Vw.: s. *lindʰ-?, *lei- (3), *lē̆i- (4);
E.: s. *lē̆i- (3, 4) (?);
W.: germ. *lendō?, st. F. (ō), Quelle;
as. *lind?, st. F. (jō), Quelle;
W.: germ. *lendō?, st. F. (ō), Quelle;
ahd. *lind?, st. F. (jō?);
vgl. as. *lind?.
*lendʰ-
(2), idg., Sb.: nhd. Lende, Niere;
ne. loins, kidney;
RB.: Pokorny 675 (1098/54), ital., germ., slaw.;
Vw.: s. *londʰu̯os;
W.: lat. lumbus, N., Lende;
vgl. s. lat. lumbulus, M., kleine Lende, kleine Rippe;
as. lumbal* 1, st. M. (a?, i?), Niere;
W.: germ. *lundō, st. F. (ō), Lende;
an.
lund (1), st. F. (ō), Lende, Nierenfett;
W.: germ. *lundō, st. F. (ō), Lende;
ae. lynd, st. F. (ō), Fett;
W.: germ. *lundō, st. F. (ō), Lende;
afries. lend-en* 2, st. F. (ō), Lende;
W.: germ. *lundō, st. F. (ō), Lende;
s. afries.
lund-lag-a 1, lung-lag-a, sw. M. (a)? nhd. Niere;
W.: germ. *lundō, st. F. (ō), Lende;
ahd. lunta* 3, lunda, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Fett;
W.: s. germ. *landjō, st. F. (ō), Lende;
germ. *landī-, *landīn, sw. F. (n), Lende;
got. *land-j-ō?, sw. F. (jō), Lende;
W.: s. germ. *landjō, st. F. (ō), Lende;
germ. *landī-, *landīn, sw. F. (n), Lende;
an. lend, st. F. (jō), Lende;
W.: s. germ. *landjō, st. F. (ō), Lende;
germ. *landī-, *landīn, sw. F. (n), Lende;
ae. lėnd-enu, N. Pl., Lenden;
W.: s. germ. *landjō, st. F. (ō), Lende, germ. *landī-, *landīn, sw. F. (n), Lende;
anfrk. lend-in* 1, st. F. (jō, ī), Lende, Hüfte;
W.: s. germ. *landjō, st. F. (ō), Lende;
germ. *landī-, *landīn, sw. F. (n), Lende;
as. *lend-in?, st. F. (jō, ī), Lende, Hüfte;
W.: s. germ. *landjō, st. F. (ō), Lende;
germ. *landī-, *landīn, sw. F. (n), Lende;
ahd. lentīn (1) 36, lentin, lentī, st. F. (jō, ī), Lende, Hüfte, Niere;
mhd. lende, lente, st. F., sw. F., Lende;
nhd. Lende, F., Lende, DW 12, 742.
*lendʰ-
(3), idg., Sb.: nhd. Land, Heide (F.) (1), Steppe;
ne. free (Adj.) land, heath;
RB.: Pokorny 675 (1099/55), kelt., germ., balt., slaw.;
W.: germ. *landa-, *landam, st. N. (a), Land, Talsenke;
got. land* 11, st. N. (a), Land, Landgut, Gegend (, Lehmann L13);
W.: germ. *landa-, *landam, st. N. (a), Land, Talsenke;
an. lan-d, st. N. (a), Land;
W.: germ. *landa-, *landam, st. N. (a), Land, Talsenke;
ae. lan-d, lon-d, st. N. (a), Land, Erde;
W.: germ. *landa-, *landam, st. N. (a), Land, Talsenke;
afries. lan-d 100 und häufiger?, lon-d, st. N. (a), Land, Landschaft, Raum, Volk;
W.: germ. *landa-, *landam, st. N. (a), Land, Talsenke;
anfrk. lan-d* 3, st. N. (a), Land;
W.: germ. *landa-, *landam, st. N. (a), Land, Talsenke;
as. lan-d 103, st. N. (a), Land, Gebiet;
W.: germ. *landa-, *landam, st. N. (a), Land, Talsenke;
ahd. lant 170, st. N. (a), Land, Gebiet, Erde;
mhd. lant, st. N., Land, Erde, Heimat;
nhd. Land, N., Land, Erde, Gebiet, DW 12, 90;
W.: germ. *lendjō-, *lendjōn, Sb., Land, Feld;
anfrk. ā-len-d-i* 2, st. N. (ja), Insel, Eiland;
W.: germ. *lendjō-, *lendjōn, Sb., Land, Feld;
ahd. lenti* (1) 1?, st. N. (ja), Land, Ufer.
*leng-, idg., Adj.: Vw.: s. *sleng-.
*leng-, idg., V.: nhd. sich biegen, schaukeln, schwanken;
ne. bend (V.) oneself;
RB.: Pokorny 676 (1100/56), ind., alb., balt., slaw.;
Vw.: s. *lenk-.
*lengʰ-?, idg., V.: nhd. schmähen;
ne. scorn (V.)?;
RB.: Pokorny 676 (1101/57), gr., kelt.?, balt.;
Vw.: s. (*lek- [1])?;
E.: (*lek-
[1]?).
*lengᵘ̯ʰ-, idg., Adj.: nhd. leicht, flink;
ne. easy (Adj.);
RB.: Pokorny 660;
Vw.: s. *legᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-;
E.: s. *legᵘ̯ʰ-;
W.: germ. *lengan, st. V., vorwärtskommen, gelingen;
ahd. lingan 1, st. V. (3a), gedeihen, gelingen;
mhd. lingen, st. V., vorwärts gehen, gedeihen, vorwärts kommen;
nhd. (ält.-dial.) lingen, sw. V., vorwärts kommen, DW 12, 1039;
W.: s. germ. *līhta-, *līhtaz, *līhtja-, *līhtjaz, *leuhta-, *leuhtaz, Adj., leicht;
afries. līch-t-e (2) 1 und häufiger?, liuch-t-e (2), Adv., anstandslos, unbeständig;
W.: s. germ. *līhta-, *līhtaz, *līhtja-, *līhtjaz, *leuhta-, *leuhtaz, Adj., leicht;
s.
afries. līch-t-e (1) 8, lioch-t-e, liuch-t-e (1), Adj., leicht, geringfügig, niedrig;
W.: s. germ. *līhta-, *līhtaz, *līhtja-, līhtjaz, Adj., leicht;
germ. *lenhwta-, *lenhwtaz, Adj., leicht;
as. *līht?, Adj., leicht;
W.: vgl. germ. *līhtjan, sw. V., leicht machen, lichten (V.) (2);
germ. *lenhwtjan, sw. V., leicht machen, lichten (V.) (2);
an. lēt-t-a, sw. V. (1), aufhalten, aufheben, erleichtern;
W.: s. germ. *līhtjan, sw. V., leicht machen, lichten (V.) (1);
ae. líeh-t-an (1), sw. V. (1), erleichtern, absteigen;
W.: s. germ. *līhtjan, sw. V., leicht machen, lichten (V.) (1);
afries. licht-a 2, sw. V. (1), erleichtern, herabsetzen;
W.: s. germ. *lihta-, *lihtaz, *lihtja-, *lihtjaz, Adj., leicht;
germ. *lenhta-, *lenhtaz, *lenhtja-, *lenhtjaz, Adj., leicht;
germ. *lenhwta-, *lenhwtaz, Adj., leicht;
an. lētt-r, Adj., leicht;
W.: s. germ. *lihta-, *lihtaz, *lihtja-, *lihtjaz, *leuhta-, *leuhtaz, Adj., leicht;
germ. *lenhwta-, *lenhwtaz, Adj., leicht;
ae. léoh-t (1), Adj., leicht;
W.: s. germ. *lenhta-, *lenhtaz, *lenhtja-, *lenhtjaz, Adj., leicht;
ae. líoh-t, Adj., leicht, gering, unbedeutend, sanft;
W.: vgl. germ. *lenhwtalīka-, *lenhwtalīkaz, Adj., leicht;
an. lētt-lig-r, Adj., leicht, unbeschwert;
W.: vgl. germ. *lenhwtalīka-, *lenhwtalīkaz, Adj., leicht;
ae. léoh-t-lic (1), Adj., leicht, gering;
W.: vgl. germ. *lenhwtalīka-, *lenhwtalīkaz, Adj., leicht;
afries. *līch-t-e-lik, Adj., leicht;
W.: vgl. germ. *lenhwtalīka-, *lenhwtalīkaz, Adj., leicht;
as. līht-līk* 1, Adj., leicht, gering, schlecht;
W.: vgl. germ. *lenhwtalīka-, *lenhwtalīkaz, Adj., leicht;
ahd. līhtlīh 2, Adj., »leicht«, unbedeutend, nichtig;
W.: s. germ. *lanha, Sb., Riemen (M.) (1);
an. leng-ja (1), sw. F. (n), Riemen (M.) (1), Streifen (M.);
W.: s. germ. *langōn, sw. V., verlangen;
an. la-n-g-a (2), sw. V. (2), verlangen;
W.: s. germ. *langōn, sw. V., verlangen;
ae. la-n-g-ian (1), sw. V. (2), verlangen, sich sehnen, sorgen für, länger werden;
W.: s. germ. *langōn, sw. V., lang werden, verlangen;
ae. lė-n-g-an (2), sw. V. (2), erreichen, gehören, rufen nach;
W.: s. germ. *langōn, sw. V., verlangen;
ahd. *langōn?, sw. V. (2);
W.: s. germ. *langōn, sw. V., verlangen;
ahd. gilangōn 2, sw. V. (2), erlangen, erreichen, reichen;
mhd. gelangen, sw. V., erreichen;
s. nhd.
gelangen, sw. V., (verstärktes) langen, gelangen, DW 5, 2859;
W.: s. germ. *langēn, *langǣn, sw. V., sich sehnen nach, verlangen;
as. la-n-g-on* 1, sw. V. (2), verlangen;
W.: s. germ. *langēn, *langǣn, sw. V., sich sehnen nach, verlangen;
ahd. langēn 31, sw. V. (3), »verlangen«, verlangen nach, sich sehnen;
mhd. langen, sw. V., dünken, verlangen;
nhd. langen, sw. V., lang werden, sich
erstrecken, gelangen, DW 12, 168;
W.: vgl. germ. *langiþō, *langeþō, st. F. (ō), Länge;
afries. leng-ithe* 4, leng-ethe, st. F. (ō), Länge;
W.: vgl. germ. *langiþō, *langeþō, st. F. (ō), Länge;
as. *lėng-ith-i?, st. F. (ī), Länge;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga-, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
an. lu-n-g-a, sw. N. (n), Lunge;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga-, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
ae. lu-n-g-en, F., Lunge;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga-, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
afries. lu-n-g-ene 3, lu-n-g-en, F., Lunge;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga-, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
as. lung-a 1, sw. F. (n), Lunge;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
ahd. lunga 19, sw. F. (n), Lunge;
mhd. lunge, sw. F., Lunge;
nhd. Lunge, F., Lunge, DW 12, 1303;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
ahd. lungun 5, st. F. (jō), Lunge;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
ahd. lunganna 1, st. F. (jō), Lunge;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
ahd. lungina 7, lunginna, st. F. (ō?, jō?), Lunge;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
ahd. lungunna 2, st. F. (jō), Lunge;
W.: vgl. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga, *lungan, sw. N. (n), Lunge;
ahd. lungila* 6, st. F. (ō), sw. F. (n), Lunge;
mhd. lungel, st. F., sw. F., Lunge;
nhd. (ält.-dial.)
Lungel, F., Lunge, DW 12, 1304;
W.: vgl. germ. *lungura-, *lunguraz, *lungwra-, *lungwraz, Adj., schnell, kräftig;
ae. lu-n-g-er, Adj., schnell, rasch;
W.: vgl. germ. *lungura-, *lunguraz, *lungwra-, *lungwraz, Adj., schnell, kräftig;
as. lu-n-g-ar* 4, Adj., kräftig, stark;
W.: vgl. germ. *lungura-, *lunguraz, Adj., schnell;
ahd. lungar 2, Adj., tüchtig, leicht, schnell;
mhd. lunger, Adj., hurtig, schnell.
*lengᵘ̯ʰo-, idg., Adj.: nhd. leicht, flink;
ne. easy (Adj.);
RB.: Pokorny 660;
Vw.: s. *legᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰ-;
E.: s. *legᵘ̯ʰ-.
*lenk-, idg., V.: nhd. biegen;
ne. bend (V.);
RB.: Pokorny 676 (1102/58), kelt.?, germ., balt., slaw.;
Vw.: s. *lonkos, *lonkā, *leng-.
*lēno-, idg., Adj.: nhd. matt, sanft;
ne. weak, soft (Adj.);
RB.: Pokorny 666;
Vw.: s. *lēi- (3);
E.: s. *lēi- (3).
*lento-, idg., Adj.: nhd. biegsam, nachgiebig;
ne. pliable;
RB.: Pokorny 677 (1103/59), ind., ital., kelt., germ., balt., slaw.;
W.: s. germ. *lenþēn, *lenþǣn, sw. V., sanft werden, mild werden;
s. ae. *līþ-ig-an?, sw. V.;
W.: s. germ. *lenþa-, *lenþaz, st. M. (a), Schlange;
an. linn-i, sw. M. (n), Schlange;
W.: s. germ. *lenþa-, *lenþaz, st. M. (a), Schlange;
an. linn-r, st. M. (a), Schlange, Baum, Feuer;
W.: s. germ. *lenþa-, *lenþaz, st. M. (a), Schlange;
ahd. *lind (2)?, *lint?, st. M. (a?), st. F. (jō), Schlange, Lindwurm;
mhd. lint, st. M., Schlange;
W.: s. germ. *lenþja-, *lenþjaz, st. M. (a), Milde;
ae. līþ-a, sw. M. (n), Juni und Juli;
W.: s. germ. *lendō, *lendjō, st. F. (ō), Linde;
germ. *lendjō-, *lendjōn, sw. F. (n), Linde;
got. *lind-a, st. F. (ō), Linde, Lindenschild;
W.: s. germ. *lendō, *lendjō, st. F. (ō), Linde;
germ. *lendjō-, *lendjōn, sw. F. (n), Linde;
as. lind-a* 2, st. F. (ō), Linde;
W.: s. germ. *lendō, *lendjō, st. F. (ō), Linde;
germ. *lendjō-, *lendjōn, sw. F. (n), Linde;
ahd. linta 34, sw. F. (n), Linde, Schild, Schild aus Lindenholz;
mhd. linte, linde, st. F., Linde;
nhd. Linde, F., Linde, DW 12, 1032;
W.: s. germ. *lendō, st. F. (ō), Linde;
germ. *lindjō-, *lindjōn, Sb., Linde, Schild;
an.
lind (1), st. F. (ō), Linde, Schild, Speer;
W.: s. germ. *lendō, st. F. (ō), Linde;
germ. *lindjō-, *lindjōn, Sb., Linde, Schild;
ae. lind, st. F. (ō), Lindenschild;
W.: s. germ. *linþja-, *linþjaz, Adj., lind, biegsam, weich, mild;
got. *lind-, Adj. (a?), lind, mild;
W.: s. germ. *lenþa-, *lenþaz, *lenþja-, *lenþjaz, Adj., lind, biegsam, weich, mild;
an. lin-r, Adj., weich, nachgiebig;
W.: s. germ. *lenþa-, *lenþaz, *lenþja-, *lenþjaz, Adj., lind, biegsam, weich, mild;
ae. līþ-e (2), Adj. (ja), gelinde, sanft, ruhig, mild;
W.: s. germ. *lenþa-, *lenþaz, *lenþja-, *lenþjaz, Adj., lind, biegsam, weich, mild;
as. līthi 2, Adj., gelinde, milde, gnädig;
W.: s. germ. *lenþa-, *lenþaz, *lenþja-, *lenþjaz, Adj., lind, biegsam, weich, mild;
ahd. lind (1) 9, Adj., lind, mild, sanft;
mhd. lint, Adj., lind, weich, glatt;
nhd. lind, linde, Adj., Adv., weich, zart, sanft, DW 12, 1026;
W.: vgl. germ. *lenþesjō, st. F. (ō), Ruhe;
vgl. ae. līþ-s, lis-s, st. F. (ō), Gnade, Gunst, Liebe, Freude;
W.: s. germ. *linōn, sw. V., mild machen, mildern;
an. lin-a, sw. V. (2), besänftigen, beruhigen.
*lep-, idg., V.: Vw.: s. *slep-.
*lep-
(1), idg., V.: nhd. tönen;
ne. sound (V.);
RB.: Pokorny 677 (1104/60), ind., iran., gr.?, kelt., slaw..
*lep-
(2), idg., V.: nhd. schälen, häuten, spalten;
ne. peel (V.), skin (V.);
RB.: Pokorny 678 (1105/61), gr., alb., ital., germ., balt., slaw.;
Vw.: s. *lepos-, *lō̆po-, *lep- (3)? (?).
*lep-
(3), idg., Sb.: nhd. Fels, Stein;
ne. rock (N.), stone (N.)?;
RB.: Pokorny 678;
Vw.: s. *lep- (2) (?).
*lēp-, *lōp-, *ləp-, idg., V., Adj., Sb.: nhd. flach sein (V.), flach, Fläche, Hand, Schaufel;
ne. flat (Adj.), be flat;
RB.: Pokorny 679 (1107/63), iran., germ., balt., slaw.;
Vw.: s. *lōpā;
W.: s. germ. *lōfō-, *lōfōn, *lōfa-, *lōfan, sw. M. (n), flache Hand;
got. lōf-a* 4, sw. M. (n), flache Hand (, Lehmann L55);
W.: s. germ. *lōfō-, *lōfōn, *lōfa-, *lōfan, sw. M. (n), flache Hand;
an. lōf-i (2), sw. M. (n), flache Hand;
W.: s. germ. *lōfō-, *lōfōn, *lōfa-, *lōfan, sw. M. (n), flache Hand;
ae. lof (2), st. M. (a), Schutz, Hilfe, Gunst;
W.: s. germ. *lōfō-, *lōfōn, *lōfa-, *lōfan, sw. M. (n), flache Hand;
ahd. laffa 5, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, flache Hand?, Ruderblatt;
vgl. mhd. laffe, sw. F., flache Hand;
nhd. Laffe, F., »Laffe«, DW 12, 57.
*ləp-, idg., V., Adj., Sb.: Vw.: s. *lēp-.
*ləp-, idg., V.: Vw.: s. *lāip-.
*lepos-, idg., Sb.: nhd. Lappen;
ne. rag (N.) (1);
RB.: Pokorny 678;
Vw.: s. *lep- (2);
E.: s. *lep- (2).
*lerd-, idg., V.: nhd. krümmen;
ne. shrivel up;
RB.: Pokorny 679 (1108/64), arm., gr., kelt., germ.;
Vw.: s. *lordsk̑o-;
W.: s. germ. *lerta-, *lertaz, *lurta-, *lurtaz, Adj., links, link, gebogen, verbogen, gekrümmt, hinkend;
vgl. ae. lort, Adj., krumm?;
W.: s. germ. *lerta-, *lertaz, Adj., links, link, gebogen;
ahd. lerzfuoz* 1, st. M. (i), Klumpfuß;
W.: s. germ. *lurtjan, sw. V., täuschen, betrügen;
s. ae. *lyrt-an, sw. V. (1).
*lerg-, idg., Adj.: nhd. glatt, eben, schlüpfrig;
ne. smooth (Adj.), even (Adj.);
RB.: Pokorny 679 (1109/65), arm., kelt., germ.;
Vw.: s. *lorgo-?.
*les-?, idg., V.: nhd. sammeln, auflesen;
ne. collect (V.);
RB.: Pokorny 680 (1110/66), kelt.?, germ., balt.;
W.: germ. *lesan, st. V., sammeln, auflesen;
got. lis-an* 4, st. V. (5), sammeln, lesen (V.) (2) (, Lehmann L42);
W.: germ. *lesan, st. V., sammeln, auflesen;
an. les-a, st. V. (5), auflesen, lesen (V.) (2);
W.: germ. *lesan, st. V., sammeln, auflesen;
ae. les-an, st. V. (5), zusammenlesen, sammeln;
W.: germ. *lesan, st. V., sammeln, auflesen;
afries. les-a 8, st. V. (5), sammeln, lesen (V.) (2);
W.: germ. *lesan, st. V., sammeln, auflesen;
as. les-an* 10, st. V. (5), lesen (V.) (2), auflesen;
W.: germ. *lesan, st. V., sammeln, auflesen;
ahd. lesan 134, st. V. (5), lesen (V.) (1), vorlesen, durchmustern;
mhd. lësen, st. V., auswählend
sammeln, aufheben;
nhd. lesen, st. V., lesen, DW 12, 774;
W.: s. germ. *galesan, st. V., sammeln;
got. ga-lis-an* 10, st. V. (5), zusammenlesen, versammeln, sammeln;
W.: s. germ. *galesan, st. V., sammeln, versammeln;
as. gi-les-an* 1, st. V. (5), zusammenlesen;
W.: s. germ. *galesan, st. V., sammeln, versammeln;
ahd. gilesan* 5, st. V. (5), lesen (V.) (2)?, sammeln, zusammenlesen;
mhd. gelësen, st. V., mit Auswahl sammeln, lesen (V.) (2), in Falten legen;
nhd. gelesen, st. V., (verstärktes) lesen, DW 5, 3011;
W.: s. germ. *uzlesan, st. V., sammeln;
as. ā-les-an* 2, st. V. (5), auflesen, erlesen (V.);
mnd. erlesen;
W.: s. germ. *uzlesan, st. V., sammeln;
ahd. irlesan* 4, st. V. (5), auflesen, sammeln, aufsammeln;
mhd. erlësen, st. V., durch Lesen erforschen, bis zu Ende
lesen, erwählen;
nhd. erlesen, st. V., lesen (V.) (2), wählen, auslesen, DW 3, 902;
W.: s. germ. *lēzi-, *lēziz, *lǣzi-, *lǣziz, *lēzja-, *lēzjaz, *lǣzja-, *lǣzjaz, Adj., leer;
ae. *lǣr-e (2), *lǣr, Adj., leer;
W.: s. germ. *lēzi-, *lēziz, *lǣzi-, *lǣziz, *lēzja-, *lēzjaz, *lǣzja-, *lǣzjaz, Adj., leer;
as. lār-i* (2) 3, Adj., leer, nichts bewirkend;
W.: s. germ. *lēzi-, *lēsiz, *lǣzi-, *lǣsiz, *lēzja-, *lēzjaz, *lǣzja-, *lǣzjaz, Adj., leer;
ahd. lāri* (1) 4, Adj., leer, bar (Adj.);
mhd. lære, lær, Adj., leer, ledig;
nhd. leer, Adj., leer, DW 12, 507.
(*lēs-), *ləs-, idg., Adj.: nhd. schlaff, matt, lasch;
ne. slack (Adj.);
RB.: Pokorny 680 (1111/67), ital.?, germ., balt., slaw., toch.;
Vw.: s. *lēi- (2, 3);
E.: s. *lēi- (2, 3);
W.: germ. *lasa-, *lasaz, Adj., schlaff, schwach, lasch;
an. *la-s-, Adj., schlaff, schwach;
W.: s. germ. *lasiwa-, *lasiwaz, Adj., schwach, kraftlos;
got. la-s-iw-s 2, Adj. (a), schwach.
*ləs-, idg., Adj.: Vw.: s. (*lēs-).
*lēti-?, idg., Sb.: Vw.: s. *leto-?.
*leto-?, *lēti-?, *lēto-?, *lōto-?, idg., Sb.: nhd. Brunst, Hitze, Zorn;
ne. burning (N.), heat (N.), anger (N.);
RB.: Pokorny 680 (1112/68), kelt., slaw..
*lēto-, *ləto-, idg., Sb.: nhd. Tag, Sommer;
ne. warm (Adj.)
time, summer (N.) (1);
RB.: Pokorny 680 (1113/69), kelt., germ., slaw..
*lēto-?, idg., Sb.: Vw.: s. *leto-?.
*ləto-, idg., Sb.: Vw.: s. *lēto-.
*letro-?, idg., Sb.: nhd. Leder?;
ne. leather (N.);
RB.: Pokorny 681 (1114/70), kelt., germ.;
W.: germ. *leþra-, *leþram, st. N. (a), Leder;
an.
leð-r, st. N. (a), Haut, Leder;
W.: germ. *leþra-, *leþram, st. N. (a), Leder;
ae. leþer, st. N. (a), Leder;
W.: germ. *leþra-, *leþram, st. N. (a), Leder;
ae. liþer-a, sw. M. (n), Schleuder aus Leder;
W.: germ. *leþra-, *leþram, st. N. (a), Leder;
afries. lether 10, st. N. (a), Leder;
W.: germ. *leþra-, *leþram, st. N. (a), Leder;
as. *lethar?, st. N. (a), Leder;
W.: germ. *leþra-, *leþram, st. N. (a), Leder;
ahd. ledar* 10, st. N. (a), Leder;
mhd. lëder, st. N., Leder, Schwimmhaut;
nhd. Leder, N., Leder, DW 12, 489.
*leu-?, idg., Adj.: Vw.: s. *sleu-?.
*leu-
(1), *leu̯ə-, *lū̆-, idg., Sb., V.: nhd.
Schmutz, beschmutzen;
ne. dirt (N.);
RB.: Pokorny 681 (1115/71), gr., alb., ital., kelt., balt.;
Vw.: s. *luto-, *leug- (2).
*leu-
(2), idg., V.: nhd. schneiden, trennen, lösen;
ne. cut (V.) off;
RB.: Pokorny 681 (1116/72), ind., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.;
Vw.: s. *lēu-, *leus-, *lū̆no-, *leu̯ə-, *leub- (?), *leup- (?);
W.: s. lat. liber, M., Bast, Schrift, Buch;
vgl. lat. libellus, M., kleine Schrift, Denkschrift, Klageschrift;
afries. li-b-el 1, st. N. (a), Klageschrift, Libell;
W.: s. lat. liber, M., Bast, Schrift, Buch;
vgl. lat. libellus, M., kleine Schrift, Denkschrift, Klageschrift;
ahd. libel* 10, livol*, st. M. (a), »Libell«, Buch, Schriftwerk, Büchlein;
nhd. Libell, N., Libell, altrömische Klageschrift, Schmähschrift, DW 4, 1673;
W.: vgl. lat. absolvere, V., lossprechen;
afries. ab-so-lv-er-ia* 3, sw. V. (2), absolvieren, lossprechen;
W.: germ. *lu-, V., abscheiden, lösen;
an. lȳ-ja, sw. V., stoßen, zerstoßen (V.);
W.: germ. *lub-, V., abschälen, schälen;
s. ae. lo-p-p-ian, sw. V., kappen, stutzen;
W.: germ. *leusan, V., verlieren;
got. *liu-s-an, st. V. (2), lösen, los sein (V.)?;
W.: germ. *leusan (1), st. V., verlieren;
ae. *léo-s-an, st. V. (2), verlieren;
W.: germ. *leusan (1), st. V., verlieren;
afries. *liā-s-a, st. V. (2), verlieren;
W.: s. germ. *farleusan, st. V., verlieren;
ae. for-léo-s-an, st. V. (2), verlieren;
W.: s. germ. *farleusan, st. V., verlieren;
afries. for-liā-s-a 26, st. V. (2), verlieren, verwirken;
W.: s. germ. *farleusan, st. V., verlieren;
afries. ur-liā-s-a 42, st. V. (2), verlieren;
W.: s. germ. *farleusan, st. V., verlieren;
as. far-lio-s-an* 12, st. V. (2b), verlieren, unnütz tun;
mnd. vorlēsen, st. V.;
W.: s. germ. *farleusan, st. V., verlieren;
ahd. firliosan 208, fliosan, st. V. (2b), verlieren, verderben, vernichten;
mhd. verliesen, vliesen, st. V., verlieren, verspielen, töten;
W.: s. germ. *lausjan, sw. V., lösen;
got. lau-s-jan 7, sw. V. (1), lösen, losmachen, retten (, Lehmann L26);
W.: s. germ. *lausjan, sw. V., lösen, befreien;
an. ley-s-a (1), sw. V. (1), abmachen, abreisen, befreien, bezahlen, lösen;
W.: s. germ. *lausjan, sw. V., lösen, befreien;
ae. líe-s-an, lī-s-an, lȳ-s-an, lē-s-an, sw. V. (1), lösen, erlösen, befreien;
W.: s. germ. *lausjan, sw. V., lösen, befreien;
afries. lê-s-a 18, sw. V. (1), lösen, auslösen, loskaufen, erlösen;
W.: s. germ. *lausjan, sw. V., lösen, befreien;
anfrk. *lō-s-en?, anfrk, sw. V. (1), lösen;
W.: s. germ. *lausjan, sw. V., lösen, befreien;
as. lô-s-ian 11, sw. V. (1a), lösen, erlösen, wegnehmen;
W.: s. germ. *lausjan, sw. V., lösen;
ahd. lōsen 160, sw. V. (1a), lösen, erlösen, losbinden;
mhd. lœsen, lōsen, sw. V., erlösen, befreien;
nhd. lösen, sw. V., lösen, los
machen, DW 12, 1190;
W.: s. germ. *lausōn, sw. V., befreien;
as. lô-s-on (1) 2, sw. V. (2), wegnehmen, befreien;
W.: s. germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei;
got. lau-s 10, Adj. (a), los, leer (, Lehmann L23);
W.: s. germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei;
an. lau-s-s, Adj., los, frei, ungebunden;
W.: s. germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei;
ae. léa-s (1), Adj., los, frei, ledig, verlustig, falsch;
W.: s. germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei;
vgl. ae. -líe-s-t, -lī-s-t, -lȳ-s-t, st. F. (i), »-losigkeit«;
W.: s. germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei;
vgl. ae. -líe-s-u, F., »-losigkeit«;
W.: s. germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei;
afries. *-lâ-s, Adj., los, ledig, verlustig, frei;
W.: s. germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei;
anfrk. *lō-s (2)?, Adj., ...los;
W.: s. germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei;
anfrk. lō-s* (1) 3, Adj., falsch, böse;
W.: s. germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei;
as. lô-s 18, Adj., los, ledig, frei;
W.: s. germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei;
ahd. lōs (1) 16, Adj., »los«, böse, leichtfertig;
mhd. lōs, Adj., frei, ledig, befreit, beraubt;
nhd. los, Adj., los, gelöst, frei, DW 12, 1156;
W.: vgl. germ. *lausahaidu-, *lausahaiduz, st. F., Losheit, Heidermanns 366;
s. afries.
lâ-s-hê-d 5, st. F. (i), Bosheit, Falschheit, Hinterlist;
W.: vgl. germ. *lausahaidu-, *lausahaiduz, st. F., Losheit, Heidermanns 366;
ahd. lōsheit* 1, st. F. (i), »Losheit«, Leichtsinn;
mhd. lōsheit, st. F., Leichtfertigkeit, Schalkheit;
W.: vgl. germ. *lausī-, *lausīn, sw. F. (n), Leichtfertigkeit;
as. *lô-s-i?, st. F. (ī), Mangel;
W.: vgl. germ. *lausiþō, *lauseþō, st. F. (ō), Mangel (M.), ...losigkeit;
vgl. ae. *-léa-s-t, st. F. (ō), Mangel (M.), ...losigkeit;
W.: vgl. germ. *lausinga-, *lausingaz, *lausenga-, *lausengaz, st. M. (a), Freigelassener;
an. ley-s-ing-i, *lausgeng-ja, M. nhd. Freigelassener, Heimatloser;
W.: s. germ. *lusa-, *lusaz, Adj., los, falsch, unehrlich;
germ. *lusiwa-, *lusiwaz, Adj., los, falsch, unehrlich;
ae. ly-s-u (1), Adj. (wa), schlecht, falsch, böse, unehrlich;
W.: s. germ. *lusan, sw. V., loswerden, verlieren;
ae. lo-s-ian, sw. V. (2), verlorengehen, umkommen, entkommen;
W.: s. germ. *lausa-, *lausam, st. N. (a), Lüge;
ae. léa-s (2), st. N. (a), Falschheit, Unwahrheit, Lüge;
W.: s. germ. *lausja-, *lausjam, st. N. (a), Treue, Freiheit?;
an. *ley-s-i?, ae., N.;
W.: s. germ. *lusa-, *lusaz, st. M. (a), Verlust, Verderben;
ae. ly-r-e, st. M. (i), Verlust, Schaden, Zerstörung;
W.: s. germ. *lusa-, *lusaz, st. M. (a), Verlust, Verderben;
ae. lo-r, st. N. (a), Verlust, Verderben;
W.: s. germ. *lusa-, *lusaz, st. M. (a), Verlust, Verderben;
vgl. ae. for-lo-r, st. N. (a), Verlust, Verderben, Untergang, Tod;
W.: s. germ. *lusa-, *lusaz, st. M. (a), Verlust, Verderben;
vgl. ahd. firlor* 6, st. M. (a?, i?), »Verlust«, Verderben, Vertilgung;
mhd. verlor, st. M.?, st. N.?, Verlust, Verderben;
W.: s. germ. *lusa-, *lusam, st. N. (a), Verlust;
an. los, st. N. (a), Auflösung;
W.: s. germ. *lusa-, *lusam, st. N. (a), Verlust;
ae. lo-s, st. N. (a), Verlust, Verderben;
W.: vgl. germ. *lusnan, sw. V., los gehen, verloren
gehen;
germ. *lusnōn, sw. V., sich lösen;
an. lo-s-n-a, sw. V. (2), lose werden, locker werden, spalten;
W.: s. germ. *lēwjan, sw. V., preisgeben, verraten;
got. lēw-jan* 3, sw. V. (1), verraten;
W.: s. germ. *lēwjan, sw. V., preisgeben, verraten (V.);
ae. lǣw-an, sw. V. (1), verraten (V.);
W.: s. germ. *lēwjan, sw. V., preisgeben, verraten (V.);
afries. lēw-se 1 und häufiger?, F., Verrat;
W.: s. germ. *lēwjan, sw. V., preisgeben, verraten;
ahd. *lāen?, sw. V. (1a);
W.: s. germ. *lēwjan, sw. V., preisgeben, verraten;
ahd. firlāen* 1, sw. V. (1a), verraten;
W.: s. germ. *lēwjan, sw. V., preisgeben, verraten;
ahd. gilāen* 1, sw. V. (1a), verraten;
W.: vgl. germ. *lēwa-, *lēwam, st. N. (a), Gelegenheit;
got. lēw* 4, st. N. (a=wa)?, Gelegenheit, Veranlassung, Anlass (, Lehmann L37);
W.: vgl. germ. *lēwa-, *lēwam, st. N. (a), Gelegenheit;
got. *liw-?, Sb.?, nhd?;
W.: vgl. germ. *lewō-, *lewōn, *lewa-, *lewan, sw. M. (n), Sense;
an. lē, st. M. (a?, i?), Sichel;
W.: s. germ. *lawa-, *lawam, *lawwa-, *lawwam, st. N. (a), Gelöstes, Rinde, Lohe;
ahd. lō (1) 4, st. N. (a?, wa?), Lohe, Gerberlohe;
mhd. lō, st. N., Gerberlohe;
nhd. Loh, N., Lohe, Gerberlohe, DW 12, 1128;
W.: vgl. germ. *lawwō, st. F. (ō), Kimme, Kerbe;
an. lǫg-g, st. F. (wō), Boden eines
Fasses, Kimme;
W.: vgl. germ. *lauba-, *laubam, st. N. (a), Laub;
got. lau-f-s* (1) 3, lauf, st. M. (a)?, Laub, Blatt (, Lehmann L17);
W.: vgl. germ. *lauba-, *laubam, st. N. (a), Laub;
an. lau-f, st. N. (a), Laub;
W.: vgl. germ. *lauba-, *laubam, st. N. (a), Laub;
ae. léa-f (1), *léa-f-e (2), *líe-f-e, st. N. (a), Blatt, Laub, Schössling;
W.: vgl. germ. *lauba-, *laubam, st. N. (a), Laub;
afries. lâ-f 1, st. N. (a), Laub;
W.: vgl. germ. *lauba-, *laubam, st. N. (a), Laub;
as. lô-f* 1 (2), st. N. (a), Laub;
W.: vgl. germ. *lauba-, *laubam, st. N. (a), Laub;
ahd. loub (1) 25, st. N. (a, iz/az), Blatt, Laub, Laubwerk;
mhd. loup, st. N., Laub;
nhd. Laub, N., Laub, Blatt, DW 12, 287;
W.: vgl. germ. *laupa-, *laupaz, st. M. (a), Gefäß, Korb;
an. lau-p-r, st. M. (a), Korb;
W.: vgl. germ. *laupa-, *laupaz, st. M. (a), Gefäß, Korb;
ae. léa-p, st. M. (a), Korb, Maß (N.), Rumpf;
W.: vgl. germ. *laupa-, *laupaz, st. M. (a), Gefäß, Korb;
ae. líe-p-en, st. M. (a), Korb;
W.: vgl. germ. *laupa-, *laupaz, st. M. (a), Gefäß, Korb;
afries. lêp-en 1 und häufiger?, st. N. (a), Gefäß, Maß, Scheffel;
W.: vgl. germ. *lubja-, *lubjam, st. N. (a), Kraut, Gift;
got. *lu-b-i, st. N. (ja), Gift;
W.: vgl. germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dach, Luft;
germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft;
got. lu-f-t-u-s* 3, st. M. (u)?, Luft (, Lehmann L58);
W.: vgl. germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dach, Luft;
germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft;
ae. ly-f-t, le-f-t, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a), Luft, Himmel, Höhe;
W.: vgl. germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dach, Luft;
germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft;
ae. lo-f-t, Sb., Höhe, Luft;
W.: vgl. germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dacht, Luft;
germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft;
as. lu-f-t 2, st. M. (u), st. F. (u), Luft;
W.: vgl. germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dach, Luft;
germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft;
ahd. luft (1) 71, luht, st. M. (a?, i?), st. F. (i), Luft, Himmel;
mhd. luft, st. M., F., Luft, Luftzug, Wind;
nhd. Luft, M., F., Luft, DW 12, 1237;
W.: vgl. germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft;
an. lo-p-t, lo-f-t, st. N. (a), Obergemach im Haus, Luft, Himmel;
W.: vgl. germ. *luna-, *lunam, st. N. (a), Lösegeld;
got. lau-n* 6, st. N. (a), Lohn, Belohnung, Dank (, Lehmann L21);
W.: vgl. germ. *luna-, *lunam, st. N. (a), Lösegeld;
got. lu-n-s* 1, st. M. (a)?, Lösegeld (, Lehmann L60);
W.: vgl. germ. *lustu-, *lustuz, st. M. (u), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
ae. lu-s-t, st. M. (a), Lust, Verlangen, Vergnügen;
W.: vgl. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Verlust, Verderben;
got. *lu-s-t-s, st. F. (i), Lösung?;
W.: vgl. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Verlust, Verderben;
got. fra-lu-s-t-s 9, st. F. (i), Verderben, Verlust;
W.: vgl. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
mnd. lust;
an. ly-s-t, st. F. (i), Lust, Freude;
W.: vgl. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
afries. lu-s-t 1, st. F. (i), Lust;
W.: vgl. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
germ. *lustu-, *lustuz, st. M. (u), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
afries. le-s-t (3)? 1, Sb., Verlust;
W.: vgl. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
germ. *lustu-, *lustuz, st. M. (u), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
as. lu-s-t* (1) 16, st. F. (u), Lust;
W.: vgl. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
ahd. lust (1) 47, st. M. (i), st. F. (i), Lust, Begierde, Freude;
mhd. lust, st. M., st. F., Wohlgefallen, Freude, Gelüster;
nhd. Lust, F., Lust, Begierde, DW 12, 1314;
W.: vgl. germ. *leustan?, st. V., stoßen;
an. ljō-s-t-a, st. V. (2), schlagen, stoßen, stechen, zerreißen;
W.: vgl. germ. *luþō-, *luþōn, *luþa-, *luþan, sw. M. (n), Wolltuch, Tuch, Loden (M.);
as. lotho* 1, sw. M (n), Loden (M.);
W.: vgl. germ. *luþō-, *luþōn, *luþa-, *luþan, sw. M. (n), Wolltuch, Tuch, Loden (M.);
as. lod-o?, lat.-sw. M. (n), Loden (M.);
W.: vgl. germ. *luþrō, st. F. (ō), Fetzen (M.), Windel;
as. lū-thar-a* 2, sw. F. (n), Windel;
W.: vgl. germ. *luþrō, st. F. (ō), Fetzen, Windel;
ahd. lodara* 1, lodera*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Windel;
W.: vgl. germ. *luþrō, st. F. (ō), Fetzen, Windel;
ahd. lūdara* 14, sw. F. (n), Lumpen, Windel;
nhd. (ält.) Luder, M., »Luder«, Fetzen, DW 12, 1234;
W.: vgl. germ. *leuskō-, *leuskōn, *leuska-, *leuskan, sw. M. (n), Weiche (F.) (1);
ae. léo-s-c-a, sw. M. (n), Leiste, Weiche (F.) (1);
W.: vgl. germ. *lodar?, Sb., Loden (M.);
as. lo-dix* 3?, lat.-Sb., Loden (M.), Decke.
*lēu-, *ləu-, *lū̆-, idg., V.: nhd. schneiden, trennen, lösen;
ne. cut (V.);
RB.: Pokorny 681;
Vw.: s. *leu- (2);
W.: germ. *leusan (2), st. V.?, sw. V.?, gehen;
s. germ. *leuzēn, *leuzǣn, sw. V., weggehen;
vgl. ae. lío-r-an, st. V., sw. V., gehen, weggehen, scheiden.
*lēu-
(1), idg., V.: nhd. nachlassen;
ne. leave (V.)
behind;
RB.: Pokorny 682 (1117/73), germ., balt., slaw.;
Vw.: s. *sleu-?;
W.: s. germ. *ludra-, *ludraz, Adj., nichtsnützig, verlottert;
ahd. lotar* (1), Adj., nichtig, unnütz, leer, eitel;
mhd. loter, Adj., locker, leichtsinnig, leichtfertig;
W.: vgl. germ. *ludrō-, *ludrōn, *ludra-, *ludran, sw. M. (n), Nichtiger;
vgl. ae. lo-d-d-ere, st. M. (ja), Bettler;
an. lo-d-d-ar-i, st. M. (ja), Spielmann, Gaukler;
W.: vgl. germ. *lūþrja-, *lūþrjaz, Adj., verwahrlost, nichtsnutzig, verlottert;
vgl. ae. lȳ-þr-e, Adj., böse, schlecht, gemein;
W.: vgl. germ. *leuþera-, *leuþeraz, Adj., liederlich, schlecht;
ae. líe-þr-e, Adj., liederlich, schlecht, boshaft;
W.: vgl. germ. *slauþa-, *slauþaz, Adj., schwach, kraftlos;
got. *s-lau-þ-jan, sw. V. (1).
*lēu-
(2), *ləu-, idg., Sb.: nhd. Stein;
ne. stone (N.);
RB.: Pokorny 683 (1118/74), gr., alb., kelt..
*lēu-
(3), idg., V.: nhd. tönen;
ne. sound (V.);
RB.: Pokorny 683 (1119/75), ital., germ.;
Vw.: s. *lāu-?, *lē- (?), *lā- (1);
E.: s. *lā- (1);
W.: s. germ. *leuþōn, sw. V., singen;
got. liu-þ-ōn* 1, sw. V. (2), m.
Dat., lobsingen, singen (, Lehmann L54);
W.: s. germ. *leuþōn, sw. V., singen;
an. ljō-ð-a, sw. V. (2), dichten (V.) (1), singen;
W.: s. germ. *leuþōn, sw. V., singen;
ae. léo-þ-ian, sw. V. (2), singen, hersagen, tönen;
W.: s. germ. *leuþōn, sw. V., singen;
ahd. liudōn 16, liudeōn, sw. V. (2), singen, jauchzen, vortragen, ertönen, brummen;
W.: vgl. germ. *leuþa-, *leuþam, st. N. (a), Lied;
got. *liu-þ, st. N. (a), Lied;
W.: vgl. germ. *leuþa-, *leuþam, st. N. (a), Lied;
got. aw-i-liu-þ 16, st. N. (a), Dank, Danksagung, Gnade (, Lehmann A240);
W.: vgl. germ. *leuþa-, *leuþam, st. N. (a), Lied;
an. ljō-ð, st. N. (a), Strophe, Lied;
W.: vgl. germ. *leuþa-, *leuþam, st. N. (a), Lied;
ae. léo-þ, st. N. (a), Lied, Gesang, Gedicht;
W.: vgl. germ. *leuþa-, *leuþam, st. N. (a), Lied;
as. *lio-th?, st. N. (a), Lied;
W.: vgl. germ. *leuþa-, *leuþam, st. N. (a), Lied?;
as. ō-lā-t* 3, ā-lā-t*, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Dank;
W.: vgl. germ. *leuþa-, *leuþam, st. N. (a), Lied;
ahd. liod* 11, st. N. (a), Lied, Gesang;
mhd. liet, st. N., Gesangsstrophe, Lied;
nhd. Lied, N., Lied, DW 12, 982;
W.: vgl. germ. *leuþa-, *leuþam, st. N. (a), Lied;
lat.-ahd. leudus* 2, M., Lied.
*ləu-, idg., Sb.: Vw.: s. *lēu- (2).
*ləu-, idg., V.: Vw.: s. *lēu-.
*leub-, *leubʰ-, idg., V.: nhd. schälen, abbrechen, beschädigen;
ne. peel (V.);
RB.: Pokorny 690;
Vw.: s. *leup-, *leu- (2) (?);
E.:
s. *leu- (2) (?);
W.: s. lat. liber, M., Bast, Schrift, Buch;
vgl. lat. libellus, M., kleine Schrift, Denkschrift, Klageschrift;
afries. li-b-el 1, st. N. (a), Klageschrift, Libell;
W.: s. lat. liber, M., Bast, Schrift, Buch;
vgl. lat. libellus, M., kleine Schrift, Denkschrift, Klageschrift;
ahd. libel* 10, livol*, st. M. (a), »Libell«, Buch, Schriftwerk, Büchlein;
nhd. Libell, N., Libell, altrömische Klageschrift, Schmähschrift, DW 4, 1673;
W.: germ. *lub-, V., abschälen, schälen;
ae. lo-p-p-ian, sw. V., kappen, stutzen;
W.: s. germ. *lauba-, *laubam, st. N. (a), Laub;
got. lau-f-s* (1) 3, lauf, st. M. (a)?, Laub, Blatt;
W.: s. germ. *lauba-, *laubam, st. N. (a), Laub;
an. lau-f, st. N. (a), Laub;
W.: s. germ. *lauba-, *laubam, st. N. (a), Laub;
ae. léa-f (1), *léa-f-e (2), *líe-f-e, st. N. (a), Blatt, Laub, Schössling;
W.: s. germ. *lauba-, *laubam, st. N. (a), Laub;
afries. lâ-f 1, st. N. (a), Laub;
W.: s. germ. *lauba-, *laubam, st. N. (a), Laub;
as. lô-f* 1 (2), st. N. (a), Laub;
W.: s. germ. *lauba-, *laubam, st. N. (a), Laub;
ahd. loub (1) 25, st. N. (a, iz/az), Blatt, Laub, Laubwerk;
mhd. loup, st. N., Laub;
nhd. Laub, N., Laub, Blatt, DW 12, 287;
W.: s. germ. *laubjōn, sw. F. (n), Laubwerk?;
germ. *lauba-, *laubam, st. N. (a), Laub;
as. lô-v-i-a* 1, sw. F. (n), Laube;
W.: vgl. germ. *lubja-, *lubjam, st. N. (a), Kraut, Gift;
got. *lu-b-i, st. N. (ja), Gift;
W.: vgl. germ. *lubja-, *lubjam, st. N. (a), Kraut, Gift;
an. lyf, st. F. (ō?), st. N. (ja), Heilmittel, Zaubermittel;
W.: vgl. germ. *lubja-, *lubjam, st. N. (a), Kraut, Gift;
ae. lyb-b, lyb, st. N. (ja), Gift, Zauber, Lab;
W.: vgl. germ. *lubja-, *lubjam, st. N. (a), Kraut, Gift;
as. lub-b-i* 1, st. N. (ja), Saft, Gift;
W.: vgl. germ. *lubja-, *lubjam, st. N. (a), Kraut, Gift;
ahd. lubbi (1) 8, st. N. (ja), Zauberei, Gift;
mhd. lüppe, luppe, st. N., F., Salbe, Arznei, Zauberei;
s. nhd. (ält.) Lüppe, Luppe, F., »Lüppe«, DW 12, 1312;
W.: vgl. germ. *lubja-, *lubjam, st. N. (a), Kraut, Gift;
ahd. lub* (1), Sb.?, Gifttrank, Zaubertrank, Zaubersaft;
W.: s. germ. *laupa-, *laupaz, st. M. (a), Gefäß, Korb;
an. lau-p-r, st. M. (a), Korb;
W.: s. germ. *laupa-, *laupaz, st. M. (a), Gefäß, Korb;
ae. léa-p, st. M. (a), Korb, Maß (N.), Rumpf;
W.: s. germ. *laupa-, *laupaz, st. M. (a), Gefäß, Korb;
ae. líe-p-en, st. M. (a), Korb;
W.: s. germ. *laupa-, *laupaz, st. M. (a), Gefäß, Korb;
afries. lêp-en 1 und häufiger?, st. N. (a), Gefäß, Maß, Scheffel.
*leubʰ-, idg., V., Adj.: nhd. gern haben, begehren, lieb;
ne. like (V.), love (V.);
RB.: Pokorny 683 (1120/76), ind., gr., alb., ital., germ., balt., slaw.;
Vw.: s. *leubʰos;
W.: germ. *lub-, V., willig sein (V.);
as. luv-ig* 3, liuv-ig*, Adj., willig;
W.: germ. *leuba-, *leubaz, Adj., lieb;
got. liuf-s* 23, Adj. (a), lieb, geliebt (, Lehmann L49);
W.: germ. *leuba-, *leubaz, Adj., lieb, geliebt;
got. *lauf-s (2), Adj. (a), wertvoll?;
W.: germ. *leuba-, *leubaz, Adj., lieb, geliebt;
got. *leub-a, st. F. (ō), Liebe;
W.: germ. *leuba-, *leubaz, Adj., lieb, geliebt;
an. ljūf-r, Adj., lieb, wert;
W.: germ. *leuba-, *leubaz, Adj., lieb, geliebt;
ae. léof, Adj., lieb, teuer, angenehm;
W.: germ. *leuba-, *leubaz, Adj., lieb, geliebt;
afries. liāf* 15, Adj., lieb, geliebt;
W.: germ. *leuba-, *leubaz, Adj., lieb, geliebt;
anfrk. lief* 7, Adj., lieb, geliebt;
W.: germ. *leuba-, *leubaz, Adj., lieb, geliebt;
as. liof (1) 46, liab* (1), Adj., lieb, geliebt, wert, freundlich;
W.: germ. *leuba-, *leubaz, Adj., lieb, geliebt;
ahd. liob* (1) 161, liub, Adj., lieb, teuer, angenehm;
mhd. liep, liup, Adj., lieb, angenehm, erfreulich;
nhd. lieb, Adj., Adv., lieb, geschätzt, DW 12, 896;
W.: s. germ. *leubalīka-, *leubalīkaz, Adj., geliebt;
ae. léof-lic, Adj., wert, geliebt, schön, wertvoll, kostbar;
W.: s. germ. *leubalīka-, *leubalīkaz, Adj., geliebt;
afries. liāf-lik* 3, Adj., »lieblich«, freundlich, freundschaftlich, angenehm, ordnungsgemäß;
W.: s. germ. *leubalīka-, *leubalīkaz, Adj., geliebt;
ahd. lioblīh* 11, Adj., lieblich, anmutig, schön;
mhd. lieplich, Adj., lieblich;
nhd. lieblich, Adj., Adv., lieblich, lieb
erscheinend, Liebe habend, DW 12, 967;
W.: s. germ. *unleuba-, *unleubaz, Adj., ungeliebt, verhasst;
ae. un-léof, Adj., unlieb, ungeliebt, gehasst, verhasst;
W.: s. germ. *unleuba-, *unleubaz, Adj., ungeliebt, verhasst;
ahd. unliob* 3, Adj., unlieb, unangenehm, unerwünscht;
nhd. unlieb, Adj., Adv., unlieb, DW 24, 1138;
W.: s. germ. *lauba-, *laubaz, Adj., vertrauenerweckend;
s. ae. *léaf (3)?, Adj.;
W.: s. germ. *laubjan, sw. V., erlauben, loben, glauben;
got. *laub-jan, sw. V. (1), erlauben?;
W.: s. germ. *laubjan, sw. V., erlauben, loben, glauben;
an. leyf-a, sw. V. (1), erlauben, loben;
W.: s. germ. *laubjan, sw. V., erlauben, loben, glauben;
ae. líef-an (1), lȳf-an (1), līf-an (2), lēf-an (1), sw. V. (1), erlauben, gewähren, glauben;
W.: s. germ. *laubjan, sw. V., erlauben, loben, glauben;
afries. lêv-a (1) 6, liūv-a, sw. V. (1), glauben;
W.: s. germ. *laubjan, sw. V., erlauben, loben, glauben;
anfrk. *louv-en?, sw. V. (1);
W.: s. germ. *laubjan, sw. V., erlauben, loben, glauben;
ahd. louben* 2, sw. V. (1a), erlauben, glauben;
mhd. louben, sw. V., glauben, erlauben;
nhd. (ält.) lauben, sw. V., glauben, erlauben, DW 12, 293;
W.: vgl. germ *galaubjan, V., glauben, vertraut machen?;
anfrk. gi-louv-en*, sw. V. (1), glauben, sich
entäußern;
W.: vgl. germ *galaubjan, V., glauben, vertraut machen?, zu Laub als
Lockmittel für das Vieh?;
as. gi-lôv-ian* 41, sw. V. (1a), glauben;
mnd. geloven, V., glauben;
W.: s. germ. *lubōn, sw. V., loben, geloben;
an. lof-a, sw. V. (3), gestatten, loben, preisen;
W.: s. germ. *lubōn, sw. V., loben, geloben;
ae. lof-ian, sw. V. (2), loben, preisen;
W.: s. germ. *lubōn, sw. V., loben, geloben;
afries. lov-ia 13, sw. V. (2), geloben, bestimmen;
W.: s. germ. *lubōn, sw. V., loben, geloben;
afries. leb-b-a 1 und häufiger?, lev-a (2)?, sw. V. (1), geloben;
W.: s. germ. *lubōn, sw. V., loben, geloben;
anfrk. lov-on* 12, sw. V. (2), loben;
W.: s. germ. *lubōn, sw. V., loben, geloben;
as. lov-ōn* 11, sw. V. (2), loben;
W.: s. germ. *lubōn, sw. V., loben, geloben;
ahd. lobōn 163, sw. V. (2), loben, preisen, verherrlichen;
mhd. loben, sw. V., loben, preisen, lobpreisen;
nhd. loben, sw. V., loben, DW 12, 1079;
W.: s. germ. *leubjan, sw. V., lieb machen, freundlich machen;
ae. líef-an (2), sw. V. (1), lieb machen, freundlich stimmen, teuer machen;
W.: s. germ. *leubjan, sw. V., lieb machen, freundlich machen;
anfrk. *liev-on?, sw. V. (1?, 2?), sich freuen;
W.: s. germ. *leubēn, *leubǣn, sw. V., lieb werden;
ae. léof-ian, sw. V. (2), lieb sein (V.), lieb werden;
W.: s. germ. *leubēn, *leubǣn, sw. V., lieb werden;
afries. liāv-ia 4, sw. V. (2), lieb werden, gefallen (V.), den Hof machen, belieben;
W.: s. germ. *leuba-, *leubam, st. N. (a), Liebe;
as. liof* (2) 7, liab* (2), st. N. (a), Liebe, Liebes, Gutes, Erfreuliches, Vorteil;
W.: s. germ. *luba-, *lubam, st. N. (a), Lob, Erlaubnis;
ae. lof (1), st. M. (a), st. N. (a), Lob, Ruhm, Lobgesang;
W.: s. germ. *luba-, *lubam, st. N. (a), Lob, Erlaubnis;
afries. lof* 4, st. N. (a), Lob;
W.: s. germ. *luba-, *lubam, st. N. (a), Lob, Erlaubnis;
anfrk. lof 13, st. N. (a), Lob;
W.: s. germ. *luba-, *lubam, st. N. (a), Lob, Erlaubnis;
as. lof 20, st. N. (a), Lob;
W.: s. germ. *luba-, *lubam, st. N. (a), Lob, Erlaubnis;
ahd. lob (1) 160, st. N. (a), Lob, Preis, Dank;
mhd. lop, lob, st. N., st. M., Preis, Lobpreisung;
nhd. Lob, N., Lob, DW 12, 1074;
W.: s. germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe;
got. *lub-ō, sw. F. (n), Liebe;
W.: s. germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe;
got. brō-þr-u-lub-ō* 2, sw. F. (n), Bruderliebe (, Lehmann
B102);
W.: s. germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe;
ae. luf-u, st. F. (ō), Liebe, Neigung, Gunst, Beilegung;
W.: s. germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe;
vgl. ae. luf-ian, luf-ig-ian, sw. V. (2), lieben, pflegen, liebkosen, billigen, üben;
W.: s. germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe (F.) (1);
afries. luv-e 1 und häufiger?, st. F. (ō), Liebe (F.) (1);
W.: s. germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe;
as. luv-a*? 1, st. F. (ō), Liebe;
W.: s. germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe;
ahd. luba* 1, st. F. (ō), Liebe, Neigung;
W.: ? s. germ. *lauba, Sb., Erlaubnis, Bewilligung, Genehmigung;
germ. *luba-, *lubam, st. N. (a), Lob, Erlaubnis;
an. lof, st. N. (a), Erlaubnis, Lob;
W.: ? s. germ. *lauba, Sb., Erlaubnis, Bewilligung, Genehmigung;
ae. léaf (2), st. F. (ō), Erlaubnis;
W.: ? s. germ. *lauba, Sb., Erlaubnis, Bewilligung, Genehmigung;
afries. lov-ithe* (1) 2, lov-ethe, st. F. (ō), Erlaubnis;
W.: ? s. germ. *lauba, Sb., Erlaubnis, Bewilligung, Genehmigung;
afries. lâv-a (1) 7, sw. M. (n), Glaube;
W.: ? s. germ. *lauba, Sb., Erlaubnis, Bewilligung, Genehmigung;
anfrk. *luf?, *luv-i?, st. F. (ī);
W.: ? s. germ. *lauba, Sb., Erlaubnis, Bewilligung, Genehmigung;
as. *lôf? (1), st. M. (a), Erlaubnis;
W.: ? s. germ. *lauba, Sb., Erlaubnis, Billigung, Genehmigung;
ahd. urloub* 23, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Erlaubnis, Billigung, Urlaub;
mhd. urloup, st. M., st. N., Erlaubnis;
nhd. Urlaub, M., Erlaubnis, Abschied, Urlaub, DW 24, 2466.
*leubʰ-, idg., V.: Vw.: s. *leub-.
*leubʰos, idg., Adj., Sb.: nhd. lieb, Verlangen;
ne. dear (Adj.);
RB.: Pokorny 683;
Vw.: s. *leubʰ-;
E.: s. *leubʰ-.
*leud-, idg., V., Adj.: nhd. sich ducken, heucheln, klein;
ne. duck (V.) down;
RB.: Pokorny 684 (1121/77), kelt., germ., balt., slaw.;
W.: germ. *leutjan, sw. V., hässlich machen, beschädigen;
an. lȳt-a, sw. V. (1), hässlich machen, beschädigen, verringern, lästern, tadeln;
W.: germ. *leuta-, *leutaz, Adj., geneigt, heuchlerisch, entstellt, schlimm;
got. liut-s* 1, Adj. (a), heuchlerisch, betrügerisch (, Lehmann L53);
W.: germ. *leuta-, *leutaz, Adj., geneigt, heuchlerisch, entstellt, schlimm;
an. ljōt-r, Adj., hässlich, furchtbar;
W.: germ. *leuta-, *leutaz, Adj., geneigt, heuchlerisch, entstellt, schlimm;
got. lit-a* 1, st. F. (ō), Verstellung, Heuchelei (, Lehmann L45);
W.: germ. *leuta-, *leutaz, Adj., geneigt, heuchlerisch, entstellt, schlimm;
s. ae. lyt-ig, Adj., schlau, listig;
W.: germ. *leuta-, *leutaz, Adj., geneigt, heuchlerisch, entstellt, schlimm;
afries. liāt 1 und häufiger?, Adj., lügnerisch;
W.: germ. *lūta-, *lūtaz, Adj., gebeugt;
an. lūt-r, Adj., gebogen, schändlich;
W.: s. germ. *lūtan, st. V., sich neigen;
an. lūt-a (1), st. V. (2), sich neigen, sich niederbeugen;
W.: s. germ. *lūtan, st. V., sich neigen;
ae. lūt-an, st. V. (2), sich neigen, niederfallen;
W.: s. germ. *lūtan, st. V., sich
neigen;
ae. líet-an, sw. V., beugen, neigen;
W.: s. germ. *leutī-, *leutīn, sw. F. (n), Heuchelei;
an. lȳt-i (1), sw. F. (īn), Hässlichkeit, Abscheulichkeit;
W.: s. germ. *leutja-, *leutjam, st. N. (a), Gebrechen;
got. liut-a* 5, sw. M. (n) (=subst. sw. Adj.), Heuchler;
W.: s. germ. *leutja-, *leutjam, st. N. (a), Fehler, Enstellung;
an. lȳt-i (2), st. N. (ja), Fehler, Fleck, Makel, Sünde;
W.: s. germ. *leutja-, *leutjam, st. N. (a), Gebrechen;
ae. lot (1), st. N. (a), Betrug, List, Schlauheit;
W.: s. germ. *lutti-, *luttiz, *luti-, *lutiz, Adj., klein, gebeugt;
ahd. luzzi (1) 4, Adj., klein, winzig, gering;
mhd. lütze, lüz, Adj., klein, gering, wenig;
W.: s. germ. *lutti-, *luttiz, *luti-, *lutiz, Adj., klein, gebeugt;
ahd. luzzīg* (1) 21, Adj., klein, wenig, gering, winzig;
W.: s. germ. *lutti-, *luttiz, *luti-, *lutiz, Adj., klein, gebeugt;
ahd. luzen* 3, luzzen*, sw. V. (1a), schmähen, tadeln, erniedrigen;
nhd. (ält.) lützen, sw. V., wenig machen, DW 12, 1357;
W.: s. germ. *lutti-, *luttiz, *luti-, *lutiz, Adj., klein, gebeugt;
ahd. lūzēn* 3, sw. V. (3), verborgen sein (V.), sich verborgen
halten;
mhd. lūzen, sw. V., verborgen liegen, sich versteckt halten, lauern;
W.: vgl. germ. *luttika-, *luttikaz, Adj., klein, gebeugt;
anfrk. lut-t-ik* 3, Adj., klein;
W.: vgl. germ. *luttika-, *luttikaz, Adj., klein, gebeugt;
as. lut-t-ik* 2, Adj., wenig, klein;
W.: vgl. germ. *lūtila-, *lūtilaz, *luttila-, *luttilaz, Adj., klein;
ae. lȳt-el, līt-el, Adj., klein, gering, kurz;
W.: vgl. germ. *lūtila-, *lūtilaz, *luttila-, *luttilaz, Adj., klein;
ae. lȳt, Adv., wenig, klein;
W.: vgl. germ. *lūtila-, *lūtilaz, *luttila-, *luttilaz, Adj., klein;
as. lut-t-il 8?, Adj., wenig, klein, gering;
W.: vgl. germ. *lūtila-, *lūtilaz, *luttila-, *luttilaz, Adj., klein;
anfrk. *lut-t-il?, Adj., klein;
W.: vgl. *germ. *lūtila-, *lūtilaz, *luttila-, *luttilaz, Adj., klein;
as. lūt 1, Adj., wenig, gering;
W.: vgl. germ. *lūtila-, *lūtilaz, *luttila-, *luttilaz, Adj., klein;
ahd. luzzil (1) 156, Adj., klein, wenig, gering;
mhd. lützel, Adj., klein, gering, wenig;
W.: vgl. germ. *lūtilēn, *lūtilǣn, *luttilēn, *luttilǣn, sw. V., abnehmen;
s. ae. lȳt-l-ian, sw. V. (2?), abnehmen, kleiner werden, kürzen.
*leudʰ-
(1), idg., V.: nhd. wachsen (V.) (1), hochkommen;
ne. grow up;
RB.: Pokorny 684 (1122/78), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.;
Vw.: s. *leudʰo-, *leudʰero-;
W.: s. gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk;
vgl. gr. λαῖκος (laīkos), Adj., zum Volk gehörig;
lat. lāicus, Adj., zum Volke gehörig;
ae. lǣw-ed-e, Adj., laienhaft, ungelehrt;
W.: s. gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk;
vgl. gr. λαῖκος (laīkos), Adj., zum Volk gehörig;
lat. lāicus, Adj., zum Volke gehörig;
ahd. leigo* 1, sw. M. (n), Laie;
mhd. leie, leige, sw. M., Nichtgeistlicher, Laie;
nhd. Laie, M., Laie, DW 12, 77;
W.: s. gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk;
vgl. gr. λαῖκος (laīkos), Adj., zum
Volk gehörig;
vgl. afries. lê-k-a 15, sw. M. (n), Laie;
W.: s. gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk;
vgl. gr. λαῖκος (laīkos), Adj., zum
Volk gehörig;
afries. lei-a (2) 21, sw. M. (n), Laie;
W.: s. gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk;
vgl. gr. λαῖκος (laīkos), Adj., zum
Volk gehörig;
mnd. lēk, Adj., laienhaft;
an. leik-r (2), Adj., laienhaft;
W.: s.
gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk;
s. gr. βασιλεύς (basileús), M., Leiter (M.), Herrscher, König;
vgl. gr. βασιλίσκος (basilískos), M., kleiner König, Häuptling;
lat. basiliscus, M., Basilisk;
ae. basilisca, sw. M. (n), Basilisk;
W.: s. lat. līber, Adj., frei;
s. lat. līberāre, V., losmachen, befreien;
vgl. frz. livrée, F., Livrée;
s. frz. livrer;
vgl. afries.
lev-er-ei 1 F., Livrée;
W.: s. lat. līber, Adj., frei;
s. lat. līberāre, V., losmachen, befreien;
vgl. frz. livrer;
vgl. afries. liv-r-ia 1, sw. V. (2), liefern;
W.: s. lat. līber, Adj., frei;
s. lat. līberāre, V., losmachen, befreien;
anfrk. gi-līf-ner-en* 1, gi-liv-er-on*?, sw. V. (1), befreien, retten;
W.: germ. *leudan, st. V., wachsen (V.) (1);
got. liud-an* 1, st. V. (2), wachsen (V.) (1) (, Lehmann L48);
W.: germ. *leudan, st. V., wachsen (V.) (1), sprießen;
an. loð-in-n, Adj., zottig, fruchtbar, grasreich;
W.: germ. *leudan, st. V., wachsen (V.) (1), sprießen;
ae. léod-an, st. V. (2), wachsen (V.) (1), sprießen;
W.: germ. *leudan, st. V., wachsen (V.) (1), sprießen;
as. liod-an 2, st. V. (2b), wachsen (V.) (1);
W.: germ. *leudan, st. V., wachsen (V.) (1);
ahd. liotan* 1, st. V. (2b), sprießen, hervorsprießen;
W.: s. germ. *uzleudan, st. V., herauswachsen;
ahd. irliotan* 2, st. V. (2b), hervorsprießen, sich
ausbreiten;
W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld;
got. *leud-is, st. M. (i), Mann;
W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld;
lat.-got. leod-es, M.
Pl., Leute;
W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld;
an. lȳð-r, st. M. (i), Volk, Leute;
W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld;
an. ljōð-r (1), st. M. (i), Volk, Leute;
W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld;
ae. léod (2), st. F. (i), Volk;
W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld;
ae. líod-e, sw. F. (n), Volk;
W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld;
anfrk. liud 10, st. M. (i), st. N. (a), Volk, Leute, Menschen;
W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld;
as. liud 12, st. M. (i), Leute, Volk;
W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld;
as. Rōma-n-o-liud-i* 1, st. M. Pl. (ja?), Römer (Pl.);
W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld;
ahd. liut 557, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a), Leute, Menschen, Volk;
mhd. liut, st. M., st. N., Volk, Menschengeschlecht, Menschen;
s. nhd. Leute, M., Pl., Menschen, Leute, DW 12, 837;
W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld;
lat.-ahd.
leudis 20 und häufiger, leodis, M., F.?, Mann, Manngeld, Wergeld;
W.: s. germ. *leuda-, *leudaz?, M., Mann, Leute, Volk;
got. *leud-a, M. Pl., Leute;
W.: s. germ. *leuda-, *leudaz?, st. M. (a), Mann, Volk, Leute;
s. afries. liōd 1 und
häufiger?, N., Volkshaufe, Volkshaufen;
W.: s. germ. *leuda-, *leudaz?, st. M. (a), Mann, Volk, Leute;
s. afries. liōd-e 150 und häufiger?, liūd-e, M. Pl., Leute, Volk;
W.: s. germ. *leuda-, *leudaz?, M., Mann, Volk, Leute;
lat.-ahd.
leudes 19 und häufiger?, Sb.Pl., Leute, Volk;
W.: s. germ. *lauda-, *laudaz, Adj. gewachsen, groß;
afries. lêd, Adj., groß;
W.: s. germ. *lauda-, *laudaz, Adj. gewachsen, groß;
afries. lêd-e (2) 1, Adj., groß;
W.: germ. *ludēn, *ludǣn, *luþēn, *luþǣn, sw. V., festhängen;
an. loð-a, sw. V. (3), festhängen;
W.: vgl. germ. *ludō-, *ludōn, Sb., Schössling;
ae. *lod-u, F., Rückenwirbel?;
W.: vgl. germ. *ludō-, *ludōn, Sb., Schössling;
ae. *lod-er, F.;
W.: vgl. germ. *ludō-, *ludōn, Sb., Schössling;
as. *lod-a?, sw. F. (n), Schössling;
W.: vgl. germ. *ludō-, *ludōn, Sb., Schössling;
ahd. *lota?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schössling;
W.: vgl. germ. *ludō-, *ludōn, Sb., Schössling;
ahd. sumarlota* 33, sumarlata, sumarlatta, st. F. (ō), sw. F. (n), Sommerschössling;
mhd. sumerlate, sw. F., diesjähriger Schössling, in einem Sommer gewachsener Schössling;
nhd. (ält.) Sommerlatte, F., junger in einem Sommer entstandener Zweig, DW 16, 1540;
W.: vgl. germ. *ludjō?, st. F. (ō), Antlitz, Gesicht;
got. lud-ja* 1, st. F. (jō), Angesicht, Antlitz;
W.: vgl. germ. *ludjō?, st. F. (ō), Antlitz, Gesicht;
ahd. analiuti* 25, st. N. (ja), Antlitz, Aussehen, Gesicht, Miene (, EWAhd 1, 282);
W.: vgl. germ. *lauda, Sb., Gestalt, Beschaffenheit;
got. laud-i* 1, st. F. (ja), Gestalt;
W.: vgl. germ. *lauda, Sb., Gestalt, Beschaffenheit;
as. lud 1, st. M.? (a), st. F.? (i), Gestalt?;
W.: vgl. germ. *wliti-, *wlitiz, st. M. (i), Ansehen, Antlitz, Gestalt;
anfrk. ant-lit-o* 2, sw. M. (n), Gesicht, Antlitz;
W.: vgl. germ. *wliti-, *wlitiz, st. M. (i), Ansehen, Antlitz, Gestalt;
ahd. antlizzi 1, st. N. (ja), Antlitz, Gesicht (, EWAhd 1, 280, 282);
mhd. antlütte, antlütze, antlitze, N., Antlitz;
nhd. Antlitz, N., Antlitz, DW 1, 501;
W.: ? vgl. germ. *luni-, *luniz, st. F. (i), Achsennagel, Lünse;
ae. ly-nis, M., Achsennagel, Lünse;
W.: ? vgl. germ. *luni-, *luniz, st. F. (i), Achsennagel, Lünse;
as. lu-n* 1, st. F. (i), Lünse;
W.: ? vgl. germ. *luni-, *luniz, st. F. (i), Achsennagel, Lünse;
ahd. lun 10, lon, st. F. (i), Riegel, Achsnagel, Lünse.
*leudʰ-
(2), idg., V.: nhd. treiben, gehen;
ne. drive (V.), go (V.);
RB.: Pokorny 685;
Vw.: s. *el- (6);
E.: s. *el- (6).
*leudʰero-, idg., Adj.: nhd. zum Volk gehörig, frei;
ne. free (Adj.);
RB.: Pokorny 684;
Vw.: s. *leudʰ- (1);
E.: s. *leudʰ- (1).
*leudʰi-, idg., Sb.: Vw.: s. *leudho-.
*leudʰo-, *leudʰi-, idg., Sb.: nhd. Nachwuchs, Volk;
ne. people (N.);
RB.: Pokorny 684;
Vw.: s. *leudʰ- (1);
E.: s. *leudʰ- (1);
W.: germ. *leuda-, *leudaz?, st. M. (a), Mann, Leute, Volk;
got. *leud-a, M. Pl., Leute;
W.: germ. *leuda-, *leudaz?, st. M. (a), Mann, Volk, Leute;
afries. liōd 1 und
häufiger?, N., Volkshaufe, Volkshaufen;
W.: germ. *leuda-, *leudaz?, st. M. (a), Mann, Volk, Leute;
afries. liōd-e 150 und häufiger?, liūd-e, M. Pl., Leute, Volk;
W.: germ. *leuda-, *leudaz?, st. M. (a), Mann, Volk, Leute;
lat.-ahd.
leudes 19 und häufiger?, Sb. Pl., Leute, Volk.
*leug-, idg., V.: Vw.: s. *sleug-.
*leug-, idg., Adj.: Vw.: s. *sleug-.
*leug-
(1), idg., V.: nhd. biegen;
ne. bend (V.);
RB.: Pokorny 685 (1123/79), gr., ital., kelt., germ., balt.;
W.: germ. *lūkan, st. V., schließen, drehen;
got. *lūk-an, unreg. st. V. (2), schließen;
W.: germ. *lūkan, st. V., schließen, drehen;
s. got. *luk, st. N. (a), Loch, Öffnung;
W.: germ. *lūkan, st. V., schließen, drehen;
s. got. *luk-n-s, Adj. (a)?;
W.: germ. *lūkan, st. V., schließen, drehen;
s. got. *lūk-n-an, sw. V. (4), sich
schließen;
W.: germ. *lūkan, st. V., schließen, drehen;
an. lūk-a, ljūk-a, st. V. (2), schließen, öffnen, einhegen;
W.: germ. *lūkan, st. V., schließen, drehen;
ae. lūc-an (1), st. V. (2), schließen, festmachen, verbinden;
W.: germ. *lūkan, st. V., schließen, drehen;
afries. lūk-a 16, lek-a*, st. V. (2), schließen, ziehen;
W.: germ. *lūkan, st. V., schließen, drehen;
anfrk. *lūk-an?, st. V. (2), schließen;
W.: germ. *lūkan, st. V., schließen, drehen;
as. *lūk-an?, sw. V. (2a), schließen;
W.: germ. *lūkan, st. V., schließen, drehen;
ahd. *lūhhan?, *lūchan?, st. V. (2a), schließen;
W.: s. germ. *anlūkan, st. V., öffnen;
anfrk. and-lūk-an* 4, int-lūk-an*, st. V. (2), öffnen;
W.: s. germ. *anlūkan, st. V., öffnen;
as. and-lūk-an* 10, ant-lūk-an*, st. V. (2a), öffnen, sich öffnen, erklären, erschließen;
mnd. entluken;
W.: s. germ. *anlūkan, st. V., öffnen;
ahd. intlūhhan 23, intlūchan*, inlūhhan, st. V. (2a), aufschließen, öffnen, enthüllen;
mhd. entlūchen, st. V., aufschließen, öffnen, entweichen;
W.: s. germ. *bilūkan, st. V., schließen;
ae. be-lū-c-an, st. V. (2), einsperren, schließen, umgeben, verkörpern;
W.: s. germ. *bilūkan, st. V., schließen;
afries. bi-lūk-a 13, bi-lek-a*, st. V. (2), schließen, zumachen, einschließen;
W.: s. germ. *bilūkan, st. V., schließen;
anfrk. bi-lūk-an* 2, st. V. (2), verschließen, einschließen;
W.: s. germ. *bilūkan, st. V., schließen;
as. bi-lūk-an*, st. V. (2a), verschließen, einschließen;
mnd. beluken, st. V.;
W.: s. germ. *bilūkan, st. V., schließen;
ahd. bilūhhan* 19, bilūchan*, st. V. (2a), schließen, einschließen, verschließen;
mhd. belūchen, st. V., sich schließen, zuschließen, einschließen;
W.: s. germ. *lauka-, *laukaz, st. M. (a), Lauch, l-Rune;
an. lauk-r, st. M. (a), Lauch;
W.: s. germ. *lauka-, *laukaz, st. M. (a), Lauch, l-Rune;
ae. léac, st. N. (a), Lauch, Zwiebel;
W.: s. germ. *lauka-, *laukaz, st. M. (a), Lauch, l-Rune;
as. lôk* 1, st. M. (a?), Lauch;
W.: s. germ. *lauka-, *laukaz, st. M. (a), Lauch, l-Rune;
ahd. louh* 29?, st. M. (a?), Lauch;
mhd. louch, st. M., Lauch;
nhd. Lauch, M., N., Lauch, DW 12, 300;
W.: s. germ. *luka-, *lukam, st. N. (a), Verschluss, Loch;
an. lok (1), st. N. (a), Schluss, Ende, erhöhtes Halbdeck auf dem Vorderteil eines Schiffes;
W.: s. germ. *luka-, *lukam, st. N. (a), Verschluss, Loch;
ae. loc, st. N. (a), Schloss, Bolzen, Riegel;
W.: s. germ. *luka-, *lukam, st. N. (a), Verschluss, Loch;
afries. lok (1) 3, st. N. (a), Schloss;
W.: s. germ. *luka-, *lukam, st. N. (a), Verschluss, Loch;
afries. lūk 1, Sb., Zücken, Schluss;
W.: s. germ. *luka-, *lukam, st. N. (a), Verschluss, Loch;
as. *lok? (1), st. N.? (a), Loch;
W.: s. germ. *luka-, *lukam, st. N. (a), Verschluss, Loch;
ahd. loh 39, st. N. (a, iz/az), »Verschluss«, Loch, Höhle;
mhd. loch, st. N., Gefängnis, Hölle, Versteck, Loch;
nhd. Loch, N., Loch, Schlupfwinkel, Höhle, DW 12, 1093;
W.: s. germ. *lukō-, *lukōn, sw. F. (n), Schloss, Verschluss, Loch;
an. lok-a (1), sw. F. (n), Verschluss, Riegel;
W.: s. germ. *lukō-, *lukōn, sw. F. (n), Schloss, Verschluss, Loch;
ae. loc-a (1), sw. M. (n), Einschließung, Verschluss, Feste;
W.: vgl. germ. *lukiþō?, st. F. (ō), Schluss;
an. lyk-t (1), st. F. (ō), Schluss, Ende;
W.: vgl. germ. *lukka-, *lukkaz, st. M. (a), Locke;
an. lok-k-r, st. M. (a), Haarlocke;
W.: vgl. germ. *lukka-, *lukkaz, st. M. (a), Locke;
ae. loc-c, st. M. (a), Locke, Haar (N.);
W.: vgl. germ. *lukka-, *lukkaz, st. M. (a), Locke;
afries. lok-k 1, lok (2), st. M. (a), Locke;
W.: vgl. germ. *lukka-, *lukkaz, st. M. (a), Locke;
anfrk. lok-k* 2, st. M. (a), Locke, Haar (N.);
W.: vgl. germ. *lukka-, *lukkaz, st. M. (a), Locke;
as. lok* (2) 2, lok-k*, st. M. (a), Locke, Haar (N.);
W.: vgl. germ. *lukka-, *lukkaz, st. M. (a), Locke;
ahd. lok (1) 42, loc, st. M. (a), Locke, Haar (N.), Haarlocke;
mhd. loc, st. M., Haarlocke, Haar (N.), Mähne;
s. nhd. Locke, F., Locke, DW 12, 1102;
W.: vgl. germ. *lukkjō-, *lukkjōn, sw. F. (n), Lücke;
ahd. lukka* 6, lucka*, sw. F. (n), Lücke, Zwischenraum, Luke;
mhd. lücke, lucke, st. F., sw. F., Loch, Lücke;
nhd. Lucke, Lücke, F., Lücke, Öffnung, DW 12, 1226.
*leug-
(2), *lug-, *lūg-, idg., Adj., Sb.: nhd.
schwärzlich, Sumpf;
ne. blackish, swamp (N.);
RB.: Pokorny 686 (1124/80), ind.?, gr., ill., kelt.?, slaw.;
Vw.: s. *leu- (1).
*leug̑-, idg., V.: nhd. brechen;
ne. break (V.);
RB.: Pokorny 686 (1125/81), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt.;
W.: ?
s. germ. *leukan?, *lūkan?, st. V., ziehen, rupfen;
ae. lūc-an (2), st. V. (2), ausreißen, aufziehen;
W.: ? s. germ. *leukan?, *lūkan?, st. V., ziehen, rupfen;
vgl. ae. *loc-ian, sw. V., graben;
W.: ? germ. *leukan?, st. V., rupfen;
ahd. liohhan* 1, liochan, st. V. (2a), reißen, zupfen;
mhd. liechen, st. V., rupfen, zupfen, ducken;
nhd. (ält.) liechen, st. V., ausziehen, ausraufen, DW 12, 981;
W.: ? s. germ. *teleukan, st. V., zerrupfen;
ahd. ziliohhan* 8, ziliochan*, st. V. (2a), zerreißen, auseinander reißen;
W.: ? s. germ. *uzleukan, st. V., ausrupfen;
ahd. irliohhan* 2, irliochan*, st. V. (2a), entfernen, ausreißen.
*leug̑-?, idg., V.: Vw.: s. *sleug̑-?.
*leugʰ-
(1), idg., V.: nhd. lügen;
ne. lie (V.) (2), tell lies;
RB.: Pokorny 686 (1126/82), germ., balt., slaw.;
W.: germ. *leugan, st. V., lügen;
got. liug-an* (2) 6, st. V. (2), lügen, belügen (, Lehmann L51);
W.: germ. *leugan, st. V., lügen;
an. ljūg-a, st. V. (2), lügen;
W.: germ. *leugan, st. V., lügen;
ae. léog-an, st. V. (2), lügen, täuschen, betrügen;
W.: germ. *leugan, st. V., lügen;
afries. liāg-a 3, st. V. (2), lügen;
W.: germ. *leugan, st. V., lügen;
anfrk. lieg-an* 1, st. V. (2), lügen;
W.: germ. *leugan, st. V., lügen;
s. anfrk. lug-in* 1, Adj., lügnerisch;
W.: germ. *leugan, st. V., lügen;
as. liog-an 2, st. V. (2a), lügen, untreu werden;
W.: germ. *leugan, st. V., lügen;
ahd. liogan* 54, st. V. (2a), lügen, täuschen;
mhd. liegen, liugen, st. V., lügen, belügen, betrügen;
nhd. lügen, st. V., lügen, DW 12, 1272;
W.: s. germ. *bileugan, st. V., belügen;
ae. be-léog-an, st. V. (2), belügen, durch
lügen verraten (V.);
W.: s. germ. *bileugan, st. V., belügen;
afries. bi-liāg-a* 1, st. V. (2), belügen;
W.: s. germ. *bileugan, st. V., belügen;
ahd. biliogan* 1, st. V. (2a), verleumden, belügen;
mhd. beliegen, st. V., von einem unwahre
Dinge sagen, verleumden;
nhd. belügen, st. V., belügen, DW 1, 1455;
W.: s. germ. *uzleugan, st. V., belügen;
ahd. irliogan* 7, st. V. (2a), erlügen, täuschen, vorgeben;
mhd. erliegen, st. V., erlügen, vorlügen, vorenthalten;
nhd. erlügen, st. V., täuschen, »erlügen«, DW 3, 908;
W.: s. germ. *laugnjan, *lougnjan, sw. V., verbergen, verneinen, leugnen;
got. laug-n-jan* 4, sw. V. (1), leugnen (, Lehmann L18);
W.: s. germ. *laugnjan, sw. V., verbergen, verneinen, leugnen;
ae. lyg-n-ian, sw. V. (1), überführen, der Lüge überführen;
W.: s. germ. *laugnjan, sw. V., verbergen, verneinen, leugnen;
afries. lêin-a 3, lain-a, sw. V. (1), Eidesleistung verweigern;
W.: s. germ. *laugnjan, sw. V., verbergen, verneinen, leugnen;
as. lôgn-ian* 1, lagn-ian*, sw. V. (1a), leugnen, verneinen;
W.: s. germ. *laugnjan, *lougnjan, sw. V., verneinen, leugnen;
ahd. lougnen 54, louganen*, sw. V. (1a), leugnen, verneinen, anfechten;
mhd. lougenen, sw. V., leugnen, verneinen, widerrufen;
nhd. leugnen, sw. V., verneinen, leugnen, DW 12, 340;
W.: s. germ. *laugni-, *laugniz, *laugnja-, *laugnjaz, Adj., verborgen, zu
leugnen;
ae. *líeg-n-e, Adj., leugbar;
W.: vgl. germ. *laugnō, st. F. (ō), Verbergen, Verhehlen, Leugnung;
an. laun (1), st. F. (ō), Verborgenheit, Verbergen, Leugnung;
W.: vgl. germ. *laugnō, st. F. (ō), Verbergen, Verhehlen, Leugnung;
ahd. lougan* (1) 63, st. M. (a), Verneinung, Verleugnung;
mhd. lougen, st. N., Leugnung, Verneinung;
W.: s. germ. *lugi-, *lugiz, st. M. (i), Lüge;
ae. lyg-e, st. M. (i), Lüge, Falschheit;
W.: s. germ. *lugi-, *lugiz, st. M. (i), Lüge;
ahd. lug* 2, st. M. (i?), Lüge, Trug;
nhd. Lug, M., Lug, Lüge, DW 12, 1266;
W.: s. germ. *lugō- (2), *lugōn, *luga- (2), *lugan, sw. M. (n), Lügner, Treubrecher;
ae. *-log-a, sw. M. (n), Lügner;
W.: s. germ. *lugī-, *lugīn, sw. F. (n), Lüge;
got. liug-n* 3, st. N. (a)?, Lüge;
W.: s. germ. *lugī-, *lugīn, sw. F. (n), Lüge;
an. lyg-i, F. (īn), Lüge;
W.: s. germ. *lugī-, *lugin, sw. F. (n), Lüge;
ahd. lugin (1) 9, st. M. (a?), st. N. (a), Lüge, Unwahrheit, Trug;
s.
nhd. Lüge, F., Lüge, DW 12, 1266;
W.: s. germ. *lugī-, *lugīn, sw. F. (n), Lüge;
ahd. lugin (2) 89, lugīn, lugī, st. F. (jō, ō, ī), Lüge, Unwahrheit, Trug, Fehlschluss;
mhd. lüge, luge, st. F., Lüge;
nhd. Lüge, F., Lüge, DW 12, 1266;
W.: s. germ. *luginō, st. F. (ō), Lüge;
ae. lyg-en (1), st. F. (ō), Lüge, Falschheit;
W.: s. germ. *luginō, st. F. (ō), Lüge;
afries. lein-e (1) 4, st. F. (ō), Lüge;
W.: s. germ. *luginō, st. F. (ō), Lüge;
anfrk. lug-in-a* 1, st. F. (ō), Lüge;
W.: s. germ. *luginō, st. F. (ō), Lüge;
as. lug-ina 7, st. F. (ō), Lüge;
W.: s. germ. *luginō, st. F. (ō), Lüge;
ahd. lugina* 14, st. F. (ō), Lüge, Unwahrheit, Unrichtigkeit, Trug;
mhd. lügene, lügen, lugene, lugen, st. F., Lüge;
W.: s. germ. *lugi-, *lugiz, *lugja-, *lugjaz, Adj., lügnerisch;
ae. lycg, Adj., falsch, lügnerisch;
W.: s. germ. *lugi-, *lugiz, *lugja-, *lugjaz, Adj., lügnerisch;
as. lug-g-i* 3, Adj., lügnerisch, falsch;
W.: s. germ. *lugja-, *lugjaz, Adj., lügnerisch;
ahd. luggi 94, lukki*, lucki, Adj., lügnerisch, erdichtet, verlogen;
mhd. lüge, lücke, Adj., lügnerisch, lügenhaft;
W.: vgl. germ. *lukkōn, sw. V., locken (V.) (2);
an. lok-k-a (1), sw. V. (2), locken (V.) (2);
W.: vgl. germ. *lukkōn, sw. V., locken (V.) (2);
ae. loc-c-ian, sw. V. (2), locken (V.) (2), besänftigen;
W.: vgl. germ. *lukkōn, sw. V., locken (V.) (2);
as. lok-k-on* 1, sw. V. (2), locken (V.) (2);
W.: vgl. germ. *lukkōn, sw. V., locken (V.) (2);
ahd. lokkōn* (1) 39, lockōn*, lohhōn*, sw. V. (2), locken (V.) (2), erfreuen, hegen;
mhd. locken, sw. V., locken (V.) (2), anlocken, verlocken;
nhd. locken, sw. V., locken (V.) (2), anlocken, ködern, einladen (V.) (2), DW 12, 1105;
W.: vgl. germ. *lukkōn, sw. V., locken (V.) (2);
ahd. lukken* 6, lucken*, sw. V. (1a), locken (V.) (2), verlocken, überreden;
mhd. lücken, lucken, sw. V., locken (V.) (2), verlocken, täuschen;
nhd. (ält.) lucken, sw. V., locken (V.) (2), DW 12, 1229.
*leugʰ-
(2), *lugʰ-?, idg., Sb.: nhd. Eid, Schwur;
ne. oath;
RB.: Pokorny 687 (1127/83), kelt., germ..
*leuk-, *leuk̑-, idg., Adj., V.: nhd. licht, hell, leuchten, sehen;
ne. shine (V.), light (V.);
RB.: Pokorny 687 (1128/84), ind., iran., arm., gr., ill., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.;
Vw.: s. *louko- (Sb.), *louko- (Adj.), *leukos-, *louki-, *louksno-, *louksnā;
W.: s. germ. *luh-, V., leuchten;
ahd. lohen* 1, sw. V. (1a), lodern, zittern, flackern;
mhd. lohen, sw. V., flammen, flammend leuchten;
nhd. lohen, sw. V., lohen, in wallender Glut emporsteigen, DW 12, 1130;
W.: s. germ. *leuhtjan, sw. V., leuchten, hell sein (V.);
got. liuh-t-jan* 5, sw. V. (1), leuchten;
W.: s. germ. *leuhtjan, sw. V., leuchten;
ae. líeh-t-an (2), līh-t-an, lȳh-t-an, lēh-t-an, léoh-t-an, sw. V. (1), erleuchten, glänzen, scheinen;
W.: s. germ. *leuhtjan, sw. V., leuchten;
afries. *liuch-t-a, sw. V. (1), leuchten;
W.: s. germ. *leuhtjan, sw. V., leuchten;
anfrk. *lieh-t-en?, anfrk, sw. V. (1), leuchten;
W.: s. germ. *leuhtjan, sw. V., leuchten;
as. liuh-t-ian* 4, lioh-t-ian*, leoh-t-an*, sw. V. (1a), leuchten;
W.: s. germ. *leuhtjan, sw. V., leuchten;
ahd. liohten* 5, sw. V. (1a), leuchten;
mhd. liehten, sw. V., leuchten, tagen;
nhd. lichten, sw. V., Licht geben, DW 12, 880;
W.: s. germ. *leuhtjan, sw. V., leuchten;
ahd. liuhten 13?, sw. V. (1a), leuchten, funkeln, strahlen;
mhd. liuhten, sw. V., leuchten, lichten;
nhd. leuchten, sw. V., leuchten, glänzen, DW 12, 828;
W.: s. germ. *leuhtōn, sw. V., leuchten;
ae. léoh-t-ian, sw. V. (2), leuchten;
W.: s. germ. *liuhta-, *liuhtaz, Adj., licht;
got. *liuh-t-s, Adj. (a), licht, strahlend, hell;
W.: s. germ. *liuhta-, *liuhtaz, *leuhta-, *leuhtaz, Adj., licht, hell;
ae. léoh-t (2), Adj., licht, hell, klar, deutlich, schön;
W.: s. germ. *liuhta-, *liuhtaz, *leuhta-, *leuhtaz, Adj., licht, hell;
afries. liāch-t (2) 8, Adj., licht, hell;
W.: s. germ. *liuhta-, *liuhtaz, *leuhta-, *leuhtaz, Adj., licht, hell;
as. lioh-t (2) 8, Adj., licht, glänzend, hell, klar, aufrichtig;
W.: s. germ. *liuhta-, *liuhtaz, Adj., licht;
ahd. lioht* (1) 10, Adj., licht, hell, glänzend;
mhd. lieht, Adj., hell, strahlend, blank, bleich;
nhd. licht, Adj., licht, hell, DW 12, 854;
W.: vgl. germ. *leuhta-, *leuhtam, st. N. (a), Licht, Glanz;
ae. léoh-t (3), st. N. (a), Licht, Leuchte, Gesicht;
W.: vgl. germ. *leuhta-, *leuhtam, st. N. (a), Licht, Glanz;
afries. liāch-t (1) 1, st. N. (a), Licht, Kerze;
W.: vgl. germ. *leuhta-, *leuhtam, st. N. (a), Licht, Glanz;
anfrk. lieh-t* 2?, lioh-t*, st. N. (a), Licht;
W.: vgl. germ. *leuhta-, *leuhtam, st. N. (a), Licht, Glanz;
as. lioh-t (1) 118, st. N. (a), Licht, Glanz, Leben, Erde, Welt;
W.: vgl. germ. *leuhta-, *leuhtam, st. N. (a), Licht, Glanz;
ahd. lioht (2) 257, st. N. (a), Licht, Helligkeit, Tagesanbruch;
mhd. lieht, st. N., Licht, Leuchten, Glanz;
nhd. Licht, N., Licht, Leuchte, DW 12, 861;
W.: vgl. germ. *leuhta, Sb., Licht;
ahd. liuhta 14, liohta*, st. F. (ō), Leuchte, Lampe, Wiesenaugentrost;
mhd. liuhte, st. F., Helligkeit, Glanz, Leuchte;
nhd. Leuchte, F., »Leuchte«, Instrument zum Leuchten, DW 12, 827;
W.: vgl. germ. *lauha-, *lauhaz, st. M. (a), Lichtung, Wiese, Gehölz, Hain;
an. lō (1), st. F. (ō), Lichtung, Wiese;
W.: vgl. germ. *lauha-, *lauhaz, st. M. (a), Lichtung, Wiese, Gehölz, Hain;
ae. léah, st. M. (a), st. F. (ō), Grund, Feld, Wiese, Wald;
W.: vgl. germ. *lauha-, *lauhaz, st. M. (a), Lichtung, Wiese, Gehölz, Hain;
as. *lôh?, *lâ?, st. M. (a), »Loh«, Hain, Wald;
W.: vgl. germ. *lauha-, *lauhaz, st. M. (a), Lichtung, Wiese, Gehölz, Hain;
ahd. lōh (1) 20, lō*, st. M. (a), »Loh«, Hain, Lichtung;
mhd. lōch, lō, st. M., st. N., Gebüsch, Wald, Gehölz;
W.: vgl. germ. *leuhmō-, *leuhmōn, *leuhma-, *leuhman, sw. M. (n), Glanz, Licht;
an. ljō-m-i, sw. M. (n), Glanz, Licht, Schwert, Zwerg;
W.: vgl. germ. *leuhmō-, *leuhmōn, *leuhma-, *leuhman, sw. M. (n), Glanz, Licht;
ae. léo-m-a, sw. M. (n), Strahl, Glanz, Blitz;
W.: vgl. germ. *leuhmō-, *leuhmōn, *leuhma-, *leuhman, sw. M. (n), Glanz, Licht;
as. lio-m-o* 2, sw. M. (n), Glanz, Strahl;
W.: vgl. germ. *leuhada-, *leuhadam, st. N. (a), Licht;
got. liuh-aþ 31, st. N. (a), Licht (, Lehmann
L52);
W.: vgl. germ. *leuhsa-, *leuhsaz, Adj., leuchtend;
germ. *leuhsni-, *leuhsniz, Adj., leuchtend;
an. ljōs-s, Adj., licht, hell;
W.: vgl. germ. *leuhsa-, *leuhsam, st. N. (a), Licht;
an. ljōs, st. N. (a), Licht;
W.: vgl. germ. *leuhsī-, *leuhsīn, sw. F. (n), Licht, Schein;
an. lȳs-i (1), sw. F. (īn), Glanz, Licht, Schein;
W.: vgl. germ. *leuhsni-, *leuhsniz, Adj., leuchtend;
ahd. liohsan* 2, Adj., hell, schimmernd;
W.: vgl. germ. *leuhsjan, sw. V., leuchten;
an. lȳs-a (2), sw. V. (1), leuchten, glänzen;
W.: vgl. germ. *leuhsjan, sw. V., leuchten;
ae. líex-an, sw. V. (1), leuchten, scheinen, glänzen;
W.: vgl. germ. *leuhsjō-, *leuhsjōn, sw. F. (n), Licht, Schein;
an. lȳs-a (1), sw. F. (n), Glanz, Leuchten (N.), Licht, Merlan;
W.: vgl. germ. *leuhiza-, *leuhizaz?, st. M. (a), Lub (ein Fisch);
an. lȳr-r, lȳr, st. M. (a), Pollak (gadus pollachius);
W.: vgl. germ. *leuhrō-, *leuhrōn?, *leuhra-, *leuhran?, sw. M. (n), Rauchloch;
an. ljōr-i, sw. M. (n), Dachloch;
W.: s. germ. *laugi-, *laugiz, st. M. (i), Lohe, Flamme;
an. leyg-r (2), st. M. (i), Flamme, Feuer;
W.: s. germ. *laugi-, *laugiz, st. M. (i), Lohe, Flamme;
ae. líeg (1), līg, lēg, st. M. (i), N., Lohe, Flamme, Blitz;
W.: s. germ. *laugi-, *laugiz, st. M. (i), Lohe, Flamme;
as. *lôg-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, »Lohe«, Flamme;
W.: s. germ. *laugi-, *laugiz, st. M. (i), Lohe, Flamme;
ahd. loug 12, st. M. (i), »Lohe«, Feuer, Flamme;
W.: s. germ. *lugō- (1), *lugōn, *luga- (1), *lugan, sw. M. (n), Flamme, Lohe;
afries. log-a 2, sw. M. (n), Lohe, Flamme;
W.: s. germ. *lugō- (1), *lugōn, *luga- (1), *lugan, sw. M. (n), Flamme, Lohe;
an. log-i (1), sw. M. (n), Flamme, Lohe, Schwert;
W.: vgl. germ. *lugna-, *lugnaz, Adj., still, ruhig;
an.
lyg-n, Adj., still, ruhig;
W.: vgl. germ. *lugna-, *lugnam, st. N. (a), Windstille, Stille;
an. log-n, st. N. (a), Windstille;
W.: vgl. germ. *laugatjan, sw. V., lohen;
ahd. lougazzen* 3, lougezzen*, lougizzen*, sw. V. (1a), lodern, lohen;
W.: vgl. germ. *luhan, sw. M. (n), Flamme, Lohe;
got. lauh-mun-i* 3, st. F. (jō), Blitz (, Lehmann L20);
W.: vgl. germ. *luhna, Sb., stilles Wasser;
an. lōn, st. F. (ō), ruhige Stelle in einem Fluss, Strandmeer;
W.: vgl. germ. *luhatjan, sw. V., lohen, lodern;
got. lauh-at-jan* 1, sw. V. (1), blitzen (, Lehmann L19);
W.: vgl. germ. *luhatjan, sw. V., lohen, lodern;
ahd. lohezzen* 24, lohizzen*, sw. V. (1a), leuchten, glänzen, funkeln;
mhd. lohezen, sw. V., flammen, flammend leuchten (intens.);
W.: vgl. germ. *luhsa-, *luhsaz, st. M. (a), Luchs;
ae. lox, st. M. (a), Luchs;
W.: vgl. germ. *luhsa-, *luhsaz, st. M. (a), Luchs;
as. loh-s* 3, st. M. (a), Luchs;
W.: vgl. germ. *luhsa-, *luhsaz, st. M. (a), Luchs;
ahd. luhs 46, st. M. (a);
mhd. luhs, st. M., Luchs;
nhd. Luchs, M., Luchs, DW 12, 1222;
W.: vgl. germ. *luhna, Sb., stilles Wasser;
got. *lō-n-a, st. F. (ō), Lache (F.) (1).
*leuk-, idg., V.: Vw.: s. *sleuk-.
*leuk̑-, idg., Adj., V.: Vw.: s. *leuk-.
*leuk̑-?, idg., V.: Vw.: s. *sleuk̑-?.
*leukos, idg., Adj., Sb.: nhd. licht, Licht;
ne. light (N.);
RB.: Pokorny 687;
Vw.: s. *leuk-;
E.: s. *leuk-;
W.: germ. *leuhsa-, *leuhsam, st. N. (a), Licht;
an. ljōs, st. N. (a), Licht;
W.: germ. *leuhsī-, *leuhsīn, sw. F. (n), Licht, Schein;
an. lȳs-i (1), sw. F. (īn), Glanz, Licht, Schein;
W.: s. germ. *leuhsjō-, *leuhsjōn, sw. F. (n), Licht, Schein;
an. lȳs-a (1), sw. F. (n), Glanz, Leuchten (N.), Licht, Merlan;
W.: s. germ. *leuhsni-, *leuhsniz, Adj., leuchtend;
ahd. liohsan* 2, Adj., hell, schimmernd;
W.: s. germ. *leuhsa-, *leuhsaz, Adj., leuchtend;
germ. *leuhsni-, *leuhsniz, Adj., leuchtend;
an.
ljōs-s, Adj., licht, hell;
W.: s. germ. *leuhsjan, sw. V., leuchten;
an. lȳs-a (2), sw. V. (1), leuchten, glänzen;
W.: s. germ. *leuhsjan, sw. V., leuchten;
ae. líex-an, sw. V. (1), leuchten, scheinen, glänzen.
*leup-, idg., V.: nhd. schälen, beschädigen, abbrechen;
ne. peel (V.), break (V.) off;
RB.: Pokorny 690 (1129/85), ind., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.;
Vw.: s. *leub-, *leu- (2) (?);
E.: s. *leu- (2) (?);
W.: vgl. germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dach, Luft;
got. lu-f-t-u-s* 3, st. M. (u)?, Luft;
W.: vgl. germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dach, Luft;
germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft;
ae. ly-f-t, le-f-t, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a), Luft, Himmel, Höhe;
W.: vgl. germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dach, Luft;
germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft;
ae. lo-f-t, Sb., Höhe, Luft;
W.: vgl. germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dacht, Luft;
germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft;
as. lu-f-t 2, st. M. (u), st. F. (u), Luft;
W.: vgl. germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dach, Luft;
germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft;
ahd. luft (1) 71, luht, st. M. (a?, i?), st. F. (i), Luft, Himmel;
mhd. luft, st. M., F., Luft, Luftzug, Wind, Luftraum, Duft;
nhd. Luft, M., F., Luft, DW 12, 1237;
W.: vgl. germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft;
an. lo-p-t, lo-f-t, st. N. (a), Obergemach im Haus, Luft, Himmel.
*leus-, idg., V.: nhd. schneiden, trennen, lösen, verlieren;
ne. cut (V.);
RB.: Pokorny 682;
Vw.: s. *leu- (2);
E.: s. *leu- (2);
W.: germ. *leusan, V., verlieren;
got. *liu-s-an, st. V. (2), lösen, los sein (V.)?;
W.: s. germ. *lusnan, sw. V., los gehen, verloren gehen;
germ. *lusnōn, sw. V., sich
lösen;
an. lo-s-n-a, sw. V. (2), lose werden, locker werden, spalten, sich
trennen;
W.: s. germ. *lusa-, *lusaz, Adj., los, falsch, unehrlich;
germ. *lusiwa-, *lusiwaz, Adj., los, falsch, unehrlich;
ae. ly-s-u (1), Adj. (wa), schlecht, falsch, böse;
W.: s. germ. *lusa-, *lusaz, st. M. (a), Verlust, Verderben;
ae. ly-r-e, st. M. (i), Verlust, Schaden, Zerstörung, Verletzung;
W.: s. germ. *lusa-, *lusaz, st. M. (a), Verlust, Verderben;
ae. lo-r, st. N. (a), Verlust, Verderben;
W.: s. germ. *lusa-, *lusaz, st. M. (a), Verlust, Verderben;
vgl. ae. for-lo-r, st. N. (a), Verlust, Verderben, Untergang, Tod;
W.: s. germ. *lusa-, *lusaz, st. M. (a), Verlust, Verderben;
vgl. ahd. firlor* 6, st. M. (a?, i?), »Verlust«, Verderben, Vertilgung;
mhd. verlor, st. M.?, st. N.?, Verlust, Verderben;
W.: s. germ. *lusa-, *lusam, st. N. (a), Verlust;
an. los, st. N. (a), Auflösung;
W.: s. germ. *lusa-, *lusam, st. N. (a), Verlust;
ae. lo-s, st. N. (a), Verlust, Verderben;
W.: vgl. germ. *leuskō-, *leuskōn, *leuska-, *leuskan, sw. M. (n), Weiche (F.) (1);
ae. léo-s-c-a, sw. M. (n), Leiste, Weiche (F.) (1);
W.: ? s. germ. *leustan?, st. V., stoßen;
an. ljō-s-t-a, st. V. (2), schlagen, stoßen, stechen, zerreißen;
W.: ? vgl. germ. *lustu-, *lustuz, st. M. (u), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
s. ae. lu-s-t, st. M. (a), Lust, Verlangen, Vergnügen;
W.: ? vgl. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
mnd. lust;
an. ly-s-t, st. F. (i), Lust, Freude;
W.: ? vgl. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
afries. lu-s-t 1, st. F. (i), Lust;
W.: ? vgl. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
germ. *lustu-, *lustuz, st. M. (u), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
afries. le-s-t (3)? 1, Sb., Verlust;
W.: ? vgl. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
germ. *lustu-, *lustuz, st. M. (u), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
as. lu-s-t* (1) 16, st. F. (u), Lust;
W.: ? vgl. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde;
ahd. lust (1) 47, st. M. (i), st. F. (i), Lust, Begierde, Freude;
mhd. lust, st. M., st. F., Wohlgefallen, Freude, Vergnügen;
nhd. Lust, F., Lust, Begierde, DW 12, 1314.
*lēut-, *lūt-, idg., Adj.: nhd. wütend;
ne. raging?;
RB.: Pokorny 691 (1130/86), kelt., slaw..
*leu̯ə-, idg., V.: nhd. schneiden, trennen, lösen;
ne. cut (V.);
RB.: Pokorny 681;
Vw.: s. *leu- (2);
E.: s. *leu- (2).
*leu̯ə-, idg., Sb., V.: Vw.: s. *leu- (1).
*lī-, idg., Adj.: Vw.: s. *slī-.
*lidʰ-, idg., V.: Vw.: s. *laidʰ-.
*līg-?, idg., Sb., Adj.: Vw.: s. *lē̆ig- (2).
*likᵘ̯tós, idg., Adj.: nhd. übrig;
ne. remaining (Adj.);
RB.: Pokorny 669;
Vw.: s. *leikᵘ̯-;
E.: s. *leikᵘ̯-.
*lindʰ-?, idg., Sb.: nhd. Nass, Quelle;
ne. wetness, well (N.);
RB.: Pokorny 675;
Vw.: s. *lendʰ- (1), *lē̆i- (4) (?).
*lī̆no-, idg., Sb.: nhd. Lein?;
ne. linen (N.)?;
RB.: Pokorny 691 (1131/87), alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.;
W.: lat. līnum, N., Lein, Flachs;
s. lat. līnea, F., Leine, Schnur (F.) (1);
an. lin-ja, F. nhd.
Galerie, Balkon;
W.: lat. līnum, N., Lein, Flachs;
s. lat. līnea, F., Leine, Schnur (F.) (1);
germ. *linjō-, *līnjōn, Sb., Leine;
ae. līn-e, sw. F. (n), Leine, Seil, Reihe, Linie, Richtschnur, Regel;
W.: lat. līnum, N., Lein, Flachs;
s. lat. līnea, F., Leine, Schnur (F.) (1);
mnd. līn-e oder afrz. line;
an. līn-a (2), F. nhd. Schnur (F.) (1), Linie, Strich;
W.: germ. *līna-, *līnam, st. N. (a), Lein, Linnen, Leinen;
got. lein* 4, st. N. (a), Leinen, Leinwand, Linnen;
W.: germ. *līna-, *līnam, st. N. (a), Lein, Linnen, Leinen (N.);
an. līn, st. N. (a), Leinen (N.), Linnen, Flachs;
W.: germ. *līna-, *līnam, st. N. (a), Lein, Linnen, Leinen;
ae. līn, st. N. (a), Lein, Flachs, Linnen, Tuch;
W.: germ. *līna-, *līnam, st. N. (a), Lein, Linnen, Leinen;
afries. līn 1 und häufiger?, Sb., Lein;
W.: germ. *līna-, *līnam, st. N. (a), Lein, Linnen, Leinen;
as. līn* 1, st. N. (a?), Linnen, Leinen (N.);
W.: germ. *līna-, *līnam, st. N. (a), Lein, Linnen, Leinen;
ahd. līn* 1, st. M. (a?), Lein, Flachs, Leinengewand, Docht;
mhd. līn, st. M., Lein, Flachs, leinenes Kleidungsstück;
s. nhd. Lein, M., N., »Lein«, DW 12, 702;
W.: s. germ. *līnīna-, *līnīnaz, Adj., leinen (Adj.);
ae. līn-en, Adj., »leinen« (Adj.), aus Flachs gemacht;
W.: s. germ. *līnīna-, *līnīnaz, Adj., leinen (Adj.);
afries. lin-n-en 2, Adj., linnen, leinen (Adj.);
W.: s. germ. *līnīna-, *līnīnaz, Adj., leinen (Adj.);
s. lat. līnius?, Adj., leinen (Adj.);
as. līn-īn 4, Adj., leinen, linnen;
W.: s. germ. *līnīna-, *līnīnaz, Adj., leinen (Adj.);
ahd. līnīn 19, Adj., leinen (Adj.);
mhd. līnīn, Adj., leinen (Adj.);
nhd. leinen, Adj., leinen (Adj.), aus Leinen bereitet, DW 12, 705.
*lnn̥gᵘ̯ʰro-, idg., Adj.: nhd. leicht, flink;
ne. easy (Adj.);
RB.: Pokorny 660;
Vw.: s. *legᵘ̯ʰ-;
E.: s. *legᵘ̯ʰ-.
*lō̆b-, *slob-, idg., V.: Vw.: s. *lē̆b-.
*log̑-, idg., Sb.: nhd. Rute?, Gerte?;
ne. rod?;
RB.: Pokorny 691 (1132/88), gr., slaw..
*logʰos, idg., M.: nhd. Lager;
ne. bed (N.);
RB.: Pokorny 658;
Vw.: s. *legʰ-;
E.: s. *legʰ-.
*logʰtro-, idg., Sb.: nhd. Lager;
ne. bed (N.);
RB.: Pokorny 658;
Vw.: s. *legʰ-;
E.: s. *legʰ-.
*loig-, idg., V.: Vw.: s. *leig- (3).
*loikᵘ̯nos-, idg., Sb.: nhd. Überlassung;
ne. letting (N.);
RB.: Pokorny 669;
Vw.: s. *leikᵘ̯-;
E.: s. *leikᵘ̯-.
*loikᵘ̯os, idg., Adj.: nhd. übrig;
ne. remaining (Adj.);
RB.: Pokorny 669;
Vw.: s. *eti-, *leikᵘ̯-;
E.: s. *leikᵘ̯-.
*loimo-, idg., Sb.: nhd. feuchte Erde;
ne. wet (Adj.) earth, damp (Adj.) earth;
RB.: Pokorny 662;
Vw.: s. *lei- (3);
E.: s. *lei- (3);
W.: germ. *līma-, *līmaz, st. M. (a), Leim, Kalk;
as. lī-m 9, st. M. (a), Leim;
W.: germ. *līma-, *līmaz, st. M. (a), Leim, Kalk;
ahd. līm 42, st. M. (a), Leim, Pech, Vogelleim;
mhd. līm, st. M., Leim, Vogelleim;
nhd. Leim, M., Leim, DW 12, 695;
W.: germ. *līma-, *līmam, st. N. (a), Leim, Kalk;
an. lī-m, st. N. (a), Leim, Kalk;
W.: germ. *leima-, *leimaz, st. M. (a), Erde, Ton (M.) (1), Lehm, Leim, Kalk;
germ. *leima-, *leimam, *līma-, *līmam, st. N. (a), Erde, Ton (M.) (1), Lehm, Leim, Kalk;
ae. lī-m, st. M. (a), Leim, Mörtel;
W.: germ. *leima-, *leimam, *līma-, *līmam, st. N. (a), Erde, Ton (M.) (1), Lehm, Leim, Kalk;
ae. li-m, ly-m, st. N. (a), Glied, Mitglied, Zweig.
*lois-, idg., Adj.: Vw.: s. *leis-.
*loisā, idg., F.: nhd. Furche;
ne. furrow (N.);
RB.: Pokorny 671;
Vw.: s. *leis-;
E.: s. *leis-.
*loisā, idg., F.: nhd. Lehm;
ne. loam, clay;
RB.: Pokorny 662;
Vw.: s. *lei- (3);
E.: s. *lei- (3);
W.: germ. *laiza-, *laizam?, st. N. (a), Lehm;
an. lei-r, st. N. (a), Lehm, Schlamm;
W.: germ. *laiza-, *laizam, st. N. (a), Lehm;
as. *lē-r?, Sb., Schlamm?.
*loisis, idg., Adj.: nhd. weniger;
ne. less;
RB.: Pokorny 661;
Vw.: s. *lei- (2);
E.: s. *lei- (2).
*loizd-?, idg., Sb.: Vw.: s. *leizd-?.
*lok-?, idg., V.: Vw.: s. (*lek- [1]?).
*lō̆n-, idg., Sb.: nhd. Hirsch;
ne. deer;
RB.: Pokorny 303;
Vw.: s. *el- (1), *el-, *elen-;
E.: s. *el- (1).
*lonbʰos, idg., Sb.: nhd. Lamm, Schaf;
ne. lamb (N.), sheep;
RB.: Pokorny 304;
Vw.: s. *el- (1);
E.: s. *el- (1);
W.: germ. *lamba-, *lambaz, *lambi-, *lambiz, st. N. (az/iz), Lamm;
got. l-amb 24, st. N. (a), Lamm, Schaf, junges Kleinvieh;
W.: germ. *lamba-, *lambaz, *lambi-, *lambiz, st. N. (az/iz), Lamm;
an. l-amb, st. N. (az/iz), Lamm;
W.: germ. *lamba-, *lambaz, *lambi-, *lambiz, st. N. (az/iz), Lamm;
ae. l-amb, st. N. (iz/az), Lamm;
W.: germ. *lamba-, *lambaz, *lambi-, *lambiz, st. N. (az/iz), Lamm;
as. la-mb 3, st. N. (a), Lamm;
W.: germ. *lamba-, *lambaz, *lambi-, *lambiz, st. N. (az/iz), Lamm;
ahd. lamb 33, st. N. (iz/az), Lamm;
mhd. lam (2), lamp, st. N., Lamm;
nhd. Lamm, N., Lamm, DW 12, 83.
*londʰu̯os, idg., Sb.: nhd. Lende, Niere;
ne. loins, kidney;
RB.: Pokorny 675;
Vw.: s. *lendʰ- (2);
E.: s. *lendʰ- (2).
*longʰos, idg., Adj.: Vw.: s. *dlongʰos.
*lonkā, *lonkiā, idg., F.: nhd. Biegung;
ne. curve (N.);
RB.: Pokorny 676;
Vw.: s. *lenk-;
E.: s. *lenk-.
*lonkiā, idg., F.: Vw.: s. *lonkā.
*lonkos, idg., M.: nhd. Bogen;
ne. bend (N.), curve (N.), arch (N.);
RB.: Pokorny 676;
Vw.: s. *lenk-;
E.: s. *lenk-.
*lop-, idg., V.: Vw.: s. *slop-.
*lōp-, idg., V., Adj., Sb.: Vw.: s. *lēp-.
*lōpā, idg., F.: nhd. Hand, Pfote;
ne. hand (N.), paw (N.);
RB.: Pokorny 679;
Vw.: s. *lēp-;
E.: s. *lēp-.
*lō̆po-, idg., Sb.: nhd. Lappen;
ne. rag (N.) (1);
RB.: Pokorny 678;
Vw.: s. *lep- (2);
E.: s. *lep- (2).
*lordsk̑o-, idg., Sb.: nhd. Krümmung, Verkrümmung;
ne. bend (N.), curve (N.);
RB.: Pokorny 679;
Vw.: s. *lerd-;
E.: s. *lerd-.
*lorgā-?, *lorgi-?, idg., Sb.: nhd. Stock, Knüttel;
ne. stick (N.), club (N.);
RB.: Pokorny 691 (1133/89), kelt., germ.;
Vw.: s. *lerg-;
E.:
s. *lerg-.
*lorgi-?, idg., Sb.: Vw.: s. *lorgā-?.
*lōto-?, idg., Sb.: Vw.: s. *leto-?.
*lou-, *lou̯ə-, idg., V.: nhd. waschen;
ne. wash (V.);
RB.: Pokorny 692 (1134/90), arm., gr., ital., kelt., germ., heth.;
Vw.: s. *lou̯ətro-;
W.: lat. lavāre, V., waschen, baden;
germ. *laben, sw. V., waschen;
ae. lafian, sw. V. (2), laben, waschen, besprengen;
W.: lat. lavāre, V., waschen, baden;
germ. *laben, sw. V., waschen;
as. lav-ōn* 1, sw. V. (2), laben;
W.: lat. lavāre, V., waschen, baden;
germ. *laben, sw. V., waschen;
ahd. labōn* 30, sw. V. (2), laben, erquicken, erfrischen;
mhd. laben, sw. V., waschen, tränken, erquicken;
nhd. laben, sw. V., laben, erquicken, DW 12, 5;
W.: lat. lavāre, V., waschen, baden;
s. lat. lavandārius, M., Wäscher;
as. lavandāri* 1, st. M. (ja), Wäscher, Walker;
W.: lat. lavāre, V., waschen, baden;
s. spätlat.
lavanda, F., was zum Waschen gebraucht werden kann;
as. lėvindola* 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Lavendel;
W.: s. lat. lābrum, *lavābrum, N., Becken, Wanne;
vgl. lat. lābellum, N., Opferbecken;
germ. *label-, N., Becken, Schüssel;
ae. læ-f-el, la-b-el, st. M. (a), Löffel (M.) (1), Gefäß, Schüssel, Becher;
W.: s.
lat. lābrum, *lavābrum, N., Becken, Wanne;
vgl. lat. lābellum, N., Opferbecken;
germ. *label-, N., Becken, Schüssel;
afries. le-f-len 2, Sb., Becken;
W.: s.
lat. lābrum, *lavābrum, N., Becken, Wanne;
vgl. lat. lābellum, N., Opferbecken;
germ. *label-, N., Becken, Schüssel;
afries. lê-v-in 6, lio-v-en, st. N. (a), Becken;
W.: s. lat. lābrum, *lavābrum, N., Becken, Wanne;
vgl. lat. lābellum, N., Opferbecken;
germ. *label-, N., Becken, Schüssel;
as. la-v-il* 1, st. M. (a?), Becken, Schüssel;
W.: s. lat. lābrum, *lavābrum, N., Becken, Wanne;
vgl. lat. lābellum, N., Opferbecken;
germ. *label-, N., Becken, Schüssel;
ahd. labal 76, label, st. M. (a), Becken, Waschbecken, Bassin;
mhd. label, st. N., Badewanne;
W.: s. lat. lōra, lōrea, F., Tresterwein, Lauer;
vgl. germ. *lūrja, F., Nachwein, Tresterwein, Lauer (M.);
as. lūra* 1, sw. F. (n), Lauer (M.), Nachwein, Tresterwein;
W.: s. germ. *laugan, sw. V., waschen, spülen;
ahd. luhhen 3, luchen*, liuhhen*, sw. V. (1a), waschen, spülen;
W.: s. germ. *laugō, st. F. (ō), Waschung, Bad;
an. lau-g, st. F. (ō), Lauge, Bad, Wäsche;
W.: s. germ. *laugō, st. F. (ō), Waschung, Bad;
ae. léa-g, st. F. (ō), Lauge;
W.: s. germ. *laugō, st. F. (ō), Waschung, Bad;
ae. *léow (2), *láu, *léow-e (2), *lēu, st. F. (ō), Becken (N.) (1);
W.: s. germ. *laugō, st. F. (ō), Waschung, Bad;
ahd. louga (2) 18, st. F. (ō), Lauge, Bad;
mhd. louge, st. F., sw. F., Lauge;
nhd. Lauge, F., Lauge, DW 12, 338;
W.: vgl. germ. *lauþra-, *lauþram, st. N. (a), Lauge, Schaum, Seife;
an. lauð-r, st. N. (a), Seife, Schaum;
W.: vgl. germ. *lauþra-, *lauþram, st. N. (a), Lauge, Schaum, Seife;
ae. léa-þor, st. N. (a), Seife;
W.: vgl. germ. *lauþra-, *lauþram, st. N. (a), Lauge, Schaum, Seife;
as. lō-thar 1, st. N. (a), Seifenschaum;
W.: vgl. germ. *lauþra- *lauþram, st. N. (a), Lauge, Schaum, Seife;
ahd. skiflōdar* 2, sciflōdar, st. N. (a), Gischt, Schaum.
*louki-, *luki-, idg., Sb.: nhd. Licht;
ne. light (N.);
RB.: Pokorny 687;
Vw.: s. *leuk-;
E.: s. *leuk-.
*louko-, idg., Sb.: nhd. Lichtung;
ne. clearing (N.);
RB.: Pokorny 687;
Vw.: s. *leuk-;
E.: s. *leuk-.
*louko-, *luko-, idg., Adj.: nhd. leuchtend;
ne. shining (Adj.);
RB.: Pokorny 687;
Vw.: s. *leuk-;
E.: s. *leuk-.
*louksno, idg., F.: nhd. Leuchte, Mond;
ne. light (N.), moon (N.);
RB.: Pokorny 687;
Vw.: s. *leuk-, *louksno-;
E.: s. *leuk-.
*louksno-, idg., Sb.: nhd. Leuchte, Mond;
ne. light (N.), moon (N.);
RB.: Pokorny 687;
Vw.: s. *leuk-, *louksnā;
E.: s. *leuk-.
*lou̯ə-, idg., V.: Vw.: s. *lou-.
*lou̯ətro-, idg., Sb.: nhd. Waschbecken;
ne. wash-basin;
RB.: Pokorny 692;
Vw.: s. *lou-;
E.: s. *lou-.
*lrn̥g-, idg., V.: Vw.: s. *slrn̥g-.
*lū̆-, idg., V.: Vw.: s. *lēu-.
*lū̆-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *leu- (1).
*lug-, idg., Adj., Sb.: Vw.: s. *leug- (2).
*lūg-, idg., Adj., Sb.: Vw.: s. *leug- (2).
*lugʰ-?, idg., Sb.: Vw.: s. *leugʰ- (2)?.
*luki-, idg., Sb.: Vw.: s. *louki-.
*luko-, idg., Adj.: Vw.: s. *louko-.
*lul-, idg., V.: Vw.: s. *lel-.
*lungō, idg., V.: Vw.: s. *slungō.
*lunkō, idg., V.: Vw.: s. *slunkō.
*lū̆no-, idg., V.: nhd. geschnitten;
ne. cut (Adj.);
RB.: Pokorny 681;
Vw.: s. *leu- (2);
E.: s. *leu- (2).
*lup-, idg., Sb.: Vw.: s. *u̯ln̥p-.
*lū̆s-, idg., Sb.: nhd. Laus;
ne. louse (N.);
RB.: Pokorny 692 (1135/91), ind., kelt., germ., balt., slaw., toch.?;
W.: germ. *lūs, F., Laus;
an. lūs, st. F. (i?), Laus;
W.: germ. *lūs, F., Laus;
ae. lūs, F. (kons.), Laus;
W.: germ. *lūs, F., Laus;
as. *lūs?, st. F. (i), Laus;
W.: germ. *lūs, F., Laus;
ahd. lūs 23, st. F. (i), Laus;
mhd. lūs, st. F., Laus;
nhd. Laus, F., Laus, DW 12, 351.
*lūt-, idg., Adj.: Vw.: s. *lēut-.
*luto-, idg., Sb.: nhd. Kot, Schmutz;
ne. dirt (N.);
RB.: Pokorny 681;
Vw.: s. *leu- (1);
E.: s. *leu- (1).
|