Др.-индийский: dū́rvā f. `bent grass, panic grass, Panicum dactylon'
Др.-греческий: ? delph. darátai̯ f. Ben. von Kuchen, die bei Eheschliessung von einer Phratrie dargeboten wurden, dárato-s m., -n. n. Ben. eines thessalischen Brotes
Славянские: *dьrvьnjī
Балтийские: *dirw-ā̂ f.
Германские: *tarw-ōn- f.
Латинский: dravoca `personacia, lappa', Rom `Lolch'
Значение: поле; полевые злаки
Ссылки: WP I 803
ПраИЕ:*dArg'h-
Англ. значение: fenced lot
Балтийские: *dar̃ǯ-a- c.
Германские: *targ-ō(n-) f., *targ-an- m.
Значение: огороженный участок
ПраИЕ:*dAs- (PIH *dAsH-)
Англ. значение: to exhaust, to get tired
Хеттский: tešha- 'sich fernhalten von'
Др.-индийский: dasyati `to suffer want, become exhausted'
Германские: *tás-ō- vb., *tás-al=
Значение: истощаться, уставать
Ссылки: WP I 763 f
ПраИЕ:*dā-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: liquid
Др.-индийский: dāna- n. `rut-fluid (which flows from an elephant's temples)', dā́nu- n. `fluid, drop, dew'
Авестийский: dānu- f. `Fluss, Strom'; Osset. don `Wasser, Fluss'
Армянский: tamuk 'feucht, benetzt'
Др.-греческий: dǟmó-s m. 'Fett, Schmer'
Значение: жидкость, течь
Ссылки: WP I 763
ПраИЕ:*dāiw-er-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: husband's brother
Др.-индийский: devár- m. `husband's brother'
Армянский: taigr `der Bruder des Gattes'
Др.-греческий: dāḗr, acc. -éra m. `Bruder des Gattes, Schwager'
Славянские: *dēverь
Балтийские: *deîwē̃ (-er-es) (1) m., *deîwer-iā̃ (1) f.
Германские: *taikr-a- (*taikēr) m.
Латинский: lēvir, -ī m. `des Mannes Bruder, Schwager'
Значение: деверь
Ссылки: WP I 767
ПраИЕ:*dām-
Англ. значение: tribe, family
Др.-греческий: dǟ̂mo-s m. `Gau, Land (im Gegensatz zur Stadt) Volk'
Др.-индийский: dídeṣṭi, diśáti, ptc. diṣṭá- `to point out, show'; diṣṭi- f. `direction, prescription'; diś- f. `quarter or region pointed at, direction', diśā f. `direction, region', deśá- m. `point, region, part'; deśinī f. `the index or forefinger'
Авестийский: daēs- `zeigen; jemandem etwas zuweisen, zusprechen'
Др.-индийский: dr̥bháti , ptc. dr̥bdha- `to string or tie together, tie in a bunch'; dr̥bdhi- f. `stringing together, arranging'; darbhá- m. `tuft or bunch of grass', darbhaṇa- n. `mat of grass'
Авестийский: dǝrǝwδa- n. `Muskelbündel', pl. `Muskelfleisch'
Армянский: torrn `skhoiníon, funiculus, laqueus'
Славянские: *dorbā, *dorbь, *dorbītī
Германские: *tirb-ia-, *tarb-ia- vb., *turb-ō f., *turb-ia- vb., etc.
Значение: связывать, плести
Ссылки: WP I 808
ПраИЕ:*der(dh)-
Англ. значение: faeces
Славянские: *dьrmo
Балтийские: *dir̃s- vb. intr., *dir̂s-ā̂ (1) f., -iā̃ f.
Тохарский: A, B tsär- 'to be separated, apart; separate' (Adams 736), B tsrerme 'ditch' (744)
Др.-индийский: dr̥ṇāti, dárṣi, adar, dart, pf. dadāra, ptc. dīrṇa-, caus. dārayati, darayati `to burst, break asunder, split open'; dŕ̥ti- m. `skin of leather, leather bag for holding water and other fluids', darmá-, darmán- m. `demolisher'; darīman- `destruction', dāraka- `breaking, tearing'
Кельтские: *derko-, *drkā, *drko-s, *drkto-, etc. > OIr ad-con-darc `habe gesehen', ad-ro-darcar `kann gesehen werden', derc `Auge', MIr an-drocht `taeter, dunkel', Ir drech f. `Gesicht'; Cymr drych m. `Anblick, Spiegel', drem `Gesicht', OBret erderc `evidentis', Bret derc'h `Anblick', dremm `Gesicht'
Албанский: dritɛ `Licht'
Значение: смотреть
Ссылки: WP I 806 f
ПраИЕ:*derw-
Англ. значение: rush, eczema
Др.-индийский: dardrū́-, dadrū́- f. 'cutaneous eruption, k. of leprosy'
Балтийские: *deder-iā̃, *dederw-in-iā̃ f.
Германские: *titar=, *tutar-ux-a- m.
Кельтские: ? Cymr tarwyden, taroden, pl. tarwed 'Flechte'
Значение: экзема
Ссылки: Fraenkel 85
ПраИЕ:*derw-, *drēw-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: tree; firewood; oak, pine (?)
Хеттский: taru- n. 'Holz' (Friedrich 217)
Др.-индийский: dāru, gen. droḥ, drúṇaḥ, in. drúṇā, loc. dāruṇi `wood, timber'; dru- n., m. `wood or any wooden implement', m. `tree, branch'; dárvi-, dárvī- f. `(wooden) ladle'; drọ́na- n. `wooden vessel, trough, bucket'; druṇī- f. `watertrough'; druma- m. `tree'
Авестийский: dāuru, gen. dravš 'Baumstamm, Holzstück, Waffe aus Holz, etwa Keule'
Др.-греческий: dórü, gen. hom. dọ̄rós, dọ̄́ratos, pl. dọ̄̂ra, du. dọ̄̂re, trag. gen. dorós, dat. dorí, dórei, att. gen. dóratos n. `Holz, Baumstamm, Speer'; {dórü 'Eiche' - not found!} kret. dorā́ = dokós 'Balken' EM || drǖ̂-s, drüós f. `Baum, bes. Eiche'; hom. pl. drümá n., drǖmá `Wald'; hom. déndreo-n, att., ion. déndro-n n. `Baum'; éndruon 'oaken peg or pin', Hs. 'heart-wood of trees' [éndroia Hsch. written for éndrua 'heart-wood of trees' LS 561)] || ?? drói̯tǟ f. `Badewanne, Wiege, Sarg'
Германские: *tri(w)-u- n.; *trauj-ō-n- f.; *tirw-ōn-, *tirw-iōn- f., *tirw-an- m., *tirw-a- n., *tarw-ōn- f.; *tirw-ia- n., *triu-n-an- m., *trú-s-a- n., *trū́-s-a- n.
Кельтские: OIr derucc (gg), gen. dercon glans, Cymr derwen, pl. derw, bret. deruenn ds.; gall. ON Dervus Eichenwald, abrit. ON Derventio; MIr drochta `Fass Tonne'
Албанский: dru, art. druri m. 'timber, wood, log'; pl. drurë 'trees'
Германские: *tíux-a- vb.; *tiug-iá- n.; *tug-án- m., *tug-í- c., *tug-ṓ- vb.; *tiux-ō- vb.; *taug-ia- vb.; *tug-á- n.; *taug-ṓ f.; *tau(gw)-m-á- m., etc.; *tug-il-a- m., *tux-t-i- c.; *xarja-tug-án- m.; ? *tuk-ja- vb.
Латинский: dūcō (OLat abdoucit), -ere, dūxī (OLat adouxet), ductum `ziehen, schleppen; anziehen etc.'; dux, ducis m., f. `Führer, Anführer', trādux `Weinsenker'; educāre `erziehen'; ductim `in vollen Zügen, zugweise', ductiō, -ōnis f. `Führen, Ziehen', ductus, -ūs m. `Führung, Zug'; ductor, -ōris m. `Führer'; ductāre = dūcere
Албанский: nduk `rupfe, reisse die Haare aus'
Значение: тянуть, вести
Ссылки: WP I 780 f
ПраИЕ:*dewǝ-
Англ. значение: to tie to
Др.-индийский: doraka- n. `rope, strap of leather'
Германские: *tiu-dr-á- n., *tiú-ɵr-a-, *tū́-ɵr-a- m.; *taww-á- n.
Значение: привязывать
Ссылки: (differently in Pok.)
ПраИЕ:*dewǝ-, *dwā-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to run forward
Хеттский: tuwa (adv.), tuwala- 'fern, weit' (Friedrich 231)
Др.-индийский: dūrá- `distant, far', comp. dávīyas-, superl. daviṣṭha -; duvás- `stirring, restless', duvasana- id. (of an eagle); davati (aor. subj. daviṣāṇi) `to go (away)'; dūtá- m. `messenger, envoy'
Авестийский: dūraē-ča `fern, fernhin', dūrāt_ `von fern, fern, fernhin, weit hinweg', duye `jage fort', avi-frā-δavaite `reisst mit sich fort (vom Wasser)', dūta- m. `Bote, Abgesandter'
Др.-индийский: dína- n. `day'; dívā `by day', divédive `day by day', naktáṁdivam `night and day', sudivám `good day', sudivá- `having a good day'; divasa- m. `day'
Армянский: tiv `Tag' (из loc. *dijū)
Др.-греческий: én-dio- `mittäglich, am Mittag', eu̯-díǟ f. `schönes, heiteres Wetter'; éu̯-dio-, eu̯-diẹ̄nó- `heiter, ruhig, still'
Славянские: *dьnь, gen. *dьne
Балтийские: *deĩ-n-ā̂ f.
Германские: *tī-n-a-, *ti-n-a- adj.
Латинский: diēs, -ēī (Enn. -ēs) m. `Tageslicht, Tag, Tagesreise; Termin, Frist, Zeit'; pl. nūndinae f., nūndinum n. `Markttag, Marktzeit'; dius `bei Tage', interdius `untertags', perdius, -a `tagsüber', nudiūstertius `es ist nun der dritte Tag', diū `bei Tage', interdiū `untertags, tagsüber'; bī-duum, trī-duum, quatrī-duum, -ī n. `Zeitraum von 2, 3, 4 Tagen', postrī-diē `tags darauf'; hodiē `heute'
Латинский: doleō, -ēre, -uī, -itūrus `(körperlichen oder geistigen) Sсhmerz empfinden, leiden', dolīre `id.'; dolor, -ōris m. `Schmerz'
Значение: повреждать, причинять боль, вред
Ссылки: WP I 809 f
ПраИЕ:*dēwǝ-
Англ. значение: to fail, to be behind
Др.-индийский: duṣyati, caus. dūṣayati, doṣayati `to become bad or corrupted', ptc. duṣṭá-; dūṣa- `defiling, corrupting', doṣa- m. `fault, vice, deficiency'
Др.-индийский: dyáti (ā-, ni-, sam-) `to bind', ptc. dita- `gebunden'; dā́man- n. `string, cord, rope, fetter, girdle'; ni-dātár- m. `one who fastens or ties up'
Др.-индийский: pátir dán; dám-pati- m. `lord of the house'; dáma- m.n. `house, home', loc. dame `at home'; dámū-nas `friend of the house'; {mana- m. Gebäude, Wohnung}
Авестийский: dǝ̄ng paitiš 'Gebieter' (gen. *dems); loc. dąm 'im Hause', ha-dǝmōi 'im selben Haus'; nom. uši-dɔ̄ Name eines Gebirges; dǝmā̆na-, nmāna- n. 'Haus'
Др.-индийский: dāmyati `to be tamed; to subdue, overpower', ptc. dāntá-, caus. damáyati; damitár- m. `tamer'; damá- m. `punishment, fine', dáma- m. `self-command, self-control'
Другие иранские: Osset domun `zähmen', NPers dām `zahmes Tier'
Др.-греческий: dámǟmi, damázdō, aor. damá(s)sai̯, intr. damē̂nai̯, pass. damē̂nai̯, pf. dédmǟmai̯, va. á-dmǟto- `bezähmen, bändigen, bewältigen'; dmǟtḗr `Bändiger', dmǟ̂si-s `Bändigung', a-dmǟ́s, -tos f., m. `ungebändigt, unverheiratet', a-damato- `id.', dmǟtéǟ f. `id.'; damátei̯ra f.; pan-damátōr m., f. pan-damátei̯ra f. `Allbändiger(in)'
Германские: *tam-a- adj., *tam-ō- vb., *tam-ja- vb.
Латинский: domō, -āre, -uī, -itum `bändigen, zähmen', domitus, -a `gezähmt, zahm; domitor, -ōris m. `Bändiger, Bezwinger', domitus, -ūs m. `Bändigung'
Латинский: dō, damus, datis, dare, datum `geben, gewähren'; reddō, reddidi, -ditum, -dere `zurückgeben'; datus, -a `gegeben; dator, -ōris m. `Geber'; datū `zu Geben'; datus, -Us m. `Gabe'; datiō, -ōnis f. `das Geben'; dōs, -tis f. `Mitgift'; datio `das Schenken'; dōnum, -ī n. `Gabe, Geschenk'; duim, duīs etc. `dem, dēs etc.'; fut. II interduō, concrēduō; ? pl. dautia n. `Bewirtung fremder Gäste und Gesandter in Rom'
Другие иранские: NPers dōš `die letzgegangene Nacht'
Др.-греческий: dǘsi-s f. `Untergang der Sonne und Sterne, Westen', dǘtǟ-s m. `Taucher', pl. düsmái̯ f. `Untergang der Sonne und Sterne, Westen'
Значение: заходить (о светилах)
Ссылки: WP I 777 f
Комментарии: Originally "to sink" ?? - cf. Gr. tr. dǘō, intr. dǘomai̯, intr. dǖ́nō, aor. intr. édǖn, tr. dǖ̂sai̯, inf. dǖ́sasthai̯, dǖ̂nai̯, pass. düthē̂nai̯, intr. pf. dédǖka, tr. `eintauschen', intr. `sich eintauschen, eindringen, einschlüpfen' (not having its own secure etymology).