Индоевропейские слова на *K (Старостин)


> > > Праиндоевропейские слова на *K
Слова по темам: Природа | Люди | Животные | Растения | Анатомия | Пища | Одежда | Жильё | Труд | Ремёсла | Движение | Простр-во | Время | Кол-во | Чувства | Душа | Ум | Речь | Общество | Война | Законы | Вера
Праиндоевропейский ПИЕ корнеслов: A | B | Bh | D | Dh | E | G, G̑ | Gh, G̑h | Gw | Gwh | I, Y | K, K̑ | Kw | L | M | N | O | P | R | S | T | U, W
Русско-индоевропейский Рус.-ПИЕ словарь: Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Э | Я
Этимологические словари-источники (по авторам): Покорный | Старостин | Коблер | Уоткинс | Wiki

Лексика праязыков и.-е. ветвей: Алб. | Анат. | Арийск. | Арм.-фр. | Балт. | Герм. | Гр.-мак. | Илл.-вен. | Итал. | Кельт. | Слав. | Тох. |
Словари древних и.-е. языков: Авест. | Вен. | Гал. | Гот. | Др.-гр. | Др.-ирл. | Др.-мак. | Др.-перс. | Илл. | Кар. | Лат. | Лид. | Лик. | Лув. | Оск. | Пал. | Пали | Прус. | Др.-инд. | Ст.-сл. | Тох. | Умб. | Фрак. | Фриг. | Хет. | Ятв.

Словарь Старостина-Николаева: A | B | | D | | E | G | Gw | | Gwʰ | I(Y) | K | Kw | L | M | N | O | P | R | Sa- | Sl- | T | U(W)

Источник: С. Л. Николаев, С. А. Старостин, Этимологическая база данных по индоевропейскому праязыку, 1998-2005 (проект "Вавилонская башня").

Всего здесь - 421 слово.


ПраИЕ: *kabeir-o-
Англ. значение: a deity
Др.-индийский: Kúbera- {(< *kabera-, Patronymicum Kāberaká-)} `a chief of the evil beings or spirits of darkness; god of riches and treasures'
Др.-греческий: pl. kábei̯ro-i̯ m. Ben. chthonischer Gottheiten, die bes. auf Samothrake und Lemnos Lemnos ebenso wie in Böotien verehrt wurden
Рус. значение: мелкое божество
Ссылки: WP I 349
ПраИЕ: *kab-, *kam-
Англ. значение: horse
Славянские: *komъnь; *kobɨ̄lā
Балтийские: *kumel-iā̃ f., *kamnet=
Латинский: cabō, gen. -ōnis 'Wallach'; cabōnus, -ī (gl.) m. `caballus (magnus)'; caballus, -ī m. `Pferd, Gaul, Klepper'
Кельтские: Gaul Caballos EN; OIr, Ir capall
Рус. значение: лошадь
Ссылки: WP I 348
И.Г.: может быть, первоначальный корень был *kamb- < kan-b?
ПраИЕ: *k'ad-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to fall
Др.-индийский: śad-, pf. śaśāda, ft. śatsyati `to fall, fall off or out'
Армянский: chacnum `fallen'
Латинский: cadō, -ere, cecidī, cāsūrus `fallen, sinken'
Другие италийские: Osk anṭkaḍun `occidionem ?'
Кельтские: MIr casar `Hagel; Blitz'; Cymr cesair `Schlossen'; Corn keser, Bret kasarc'h `Hagel'
Рус. значение: падать
Ссылки: WP I 339 f
ПраИЕ: *k'ad-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to be distinguished
Др.-индийский: pf. śāśadúḥ, ptc. śāśadāna- `to distinguish oneself, be eminent or superior'
Др.-греческий: ep., poet. pf. kékasmai̯, plqpf. (e)kekásto, ptc. kekasméno-, kekadméno- (Pind.)`sich auszeichnen, übertreffen, sich rüsten'; kádmos = dórü, lóphos, aspís (Cret.) Hsch.
Рус. значение: выделяться качествами
Ссылки: WP I 340
ПраИЕ: *kad-
Англ. значение: to injure, to harm
Др.-индийский: kadana- n.`destruction, killing, slaughter'; cakāda kadanam `to kill or hurt'
Др.-греческий: hom. kekadṓn `beraubend', ft. kekadḗsei̯ `er wird berauben', aor. kekadē̂sai̯ `вредить etc. (`blápsai, kakō̂sai, phéisasthai, sterē̂sai', Hsch.); hüpò ... kekádonto `sie wichen zurück' Hom.), ekekǟ́dei̯ (Konjektur) = hüpekhōrḗkei' Hsch., {apokadéō = asthenéō Hsch. - wanted!}; {kǟ́dō `verletze, schädige' -wanted!}
Латинский: calamitās, -tis f. `Schaden; Hagelschlag, Kornbrand, Misswachs; Unheil, Verderben'; incolumis, -e `unversehrt, heil'; cadamitās (Mar. Victorin. gr. VI 8:15) = calamitās
Рус. значение: вредить
Ссылки: WP I 341
ПраИЕ: *k(')ag(')hl-
Англ. значение: gravel
Др.-греческий: kákhl[ǟ]ks, -[ǟ]kos m. `Steinchen, Kiesel im Flussbett'
Германские: *xagl-a- m., n.
Рус. значение: гравий
Ссылки: WP I 338
ПраИЕ: *kagʷh-
Англ. значение: fence; box
Др.-индийский: kákṣā f. `a surrounding wall, place surrounded by walls'
Германские: *xag-a- m., n., *xag-an- m., *xag-ja- m., *xag-an-a- m.; *xag-in-ō- vb.
Латинский: cavea `Gehege, Käfig, Bienenstock', pl. caulae f. `Gehege oder Schranken um Altäre und Tribunale, Schafhürden'; cōlum, -ī n. `Seihkorb, Seihgefäss, Durchschlag; Fischreuse'
Кельтские: OBret pl. caiou `munimenta', Cymr cae `saepes, clausum', Corn kē `Gehege', MBret quae, NBret kae `Dornhecke, Zaun'
Рус. значение: загородка, коробка
Ссылки: WP I 337 f
ПраИЕ: *kaid- (kh-)
Англ. значение: to beat, to hew
Др.-индийский: khidáti, khindati, {skhidáti} `to strike, press, press down', khedayati `to press down, molest', ptc. khinna-; khédā f. `an instrument for splitting', kheda- m. `lassitude, depression; pain, distress'
Латинский: caedō, -ere, cecīdī, caesum `(ab-, nieder-)hauen, schlagen, schlachten', caedēs, -is f. `Niederhauen, Gemetzel, Fällen, Schlagen', caementum n. `Bruch-, Mauerstein', caelum, -ī n. `Meissel, Grabstichel des Ziseleurs', caia f. `Prügel', caiāre `hauen, schlagen'
Рус. значение: бить, рубить
Ссылки: WP II 538
ПраИЕ: *kaik-
Англ. значение: blind, blind in one eye
Др.-индийский: kekara- `squint-eyed'
Германские: *xai[x]-a- adj.
Латинский: caecus, -a `blind, unsichtbar, dunkel, ziellos'; cacilia f. `Blindschleiche'
Кельтские: OIr caech `einäugig'; Cymr coeg `vacuus, deficiens', coegdall `einäugig', OCorn cuic `luocus vel monophthalmus'; MIr leth-chaech `schielend'
Рус. значение: слепой, одноглазый
Ссылки: WP I 328
ПраИЕ: *kAip-
Англ. значение: spite, anger
Др.-индийский: képi- `trembling, shaking; unclean'
Германские: *xai[f]-ist-i- c., *xaif-t=
Рус. значение: злоба
Ссылки: WP I 364 f
Комментарии: For Germ. cf. alternatively OInd śībham `schnell', śī́bhya- `schnell fahrend'.
ПраИЕ: *kais-
Англ. значение: hair, mane
Др.-индийский: késara- m./n. `hair, mane' (s instead of ṣ from *kesra-; but in later lit. usually keṣara-)
Германские: *xizd-ōn- f., *xaizd-ōn- f.
Латинский: caesariēs, -ēi f. `Haupthaar, Haar'
Рус. значение: волосы, грива
Ссылки: WP I 329 f
ПраИЕ: *kAis-
Англ. значение: sprout, ear
Армянский: khist (gen. khsti, instr. khstiv) `Kornähre'
Германские: *xáis=, *xais-tr-a- m.
Рус. значение: побег, колос
Ссылки: WP I 329 f
ПраИЕ: *k(')ait-
Англ. значение: forest, waste land, pasture
Германские: *xáiɵ-i- c., *xáiɵ-iō f.
Латинский: bū-cētum `(Kuh-)Trift'
Кельтские: OCymr coit, NCymr coed `Wald'; OCorn cuit, MCorn coys, cos `ds.', Bret coet, coat `Wald, Gehölz'; Gaul (in Greek) kaitó-brix, Cēto-briga, Eto-cētum u. dgl.
Рус. значение: лес, необработанная земля, пастбище
Ссылки: WP I 328 f, Buck 47.
ПраИЕ: *kaiw-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: pit, hole
Др.-индийский: kévaṭa- m. `cave, hollow'
Др.-греческий: LS 858: kái̯adas, -ọ̄ dor. a m. 'a pit or underground cavern in Sparta, into which state-prisoners or their corpses were thrown' Th., Paus; kai̯átas, kai̯étas Eust. 1478.45; kai̯etós m. 'fissure produced by earthquake' Str. 8.5.7.; Lakedái̯mona kaietáessan 'full of hollows or abysses' (read by Zenod. for kētṓessan in Od. 4.1.; boeot. kaiéta = kalamínthē Hsch., kai̯étas in Apoll. Lex. s.v. kētṓessan; gen.pl. kai̯atō̂n Anon. Lond. 36.57 [kái̯ata Hsch. doesn't exist!]
Рус. значение: яма
Ссылки: WP I 327 f
ПраИЕ: *kai(w)-
Англ. значение: to make empty, to let alone
Др.-индийский: kévala- `alone, mere, sole, exclusively one's own'
Славянские: *cēglъ(jь) 'allein', *cēvātī, -ētī, *cīvātī 'austrocknen, abmagern'
Балтийские: *kaiw-in̂- vb.
Латинский: caelebs, -ibis `ehelos'
Рус. значение: опустошать, оставлять одного
Ссылки: WP I 326
ПраИЕ: *kak'-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: insignificant
Авестийский: kasu- 'klein, gering'
Др.-греческий: kakó- `schlecht, hässlich, böse, schlimm, feig'
Славянские: ? *čāxlъ(jь), *čāxnǭti
Балтийские: *kač-ē̂- vb.
Германские: *xag-r-á- adj.
Рус. значение: ничтожный
Ссылки: WP I 336
ПраИЕ: *kak- (IndoIr. *k'-)
Англ. значение: to help, to reach
Др.-индийский: śaknoti, ptc. śaktá- `to be powerfule, able'; śáktí- f. `power, might', śakrá- `strong, mighty', śagmá- `id. or helpful'; śacī f. `rendering of help, assistance, Hilfe', śā́ka- m. `power, might, help', śāká- m. `helpful, helper'; śā́kman- n. `power, help', śākvará- `mighty, powerful, strong'
Славянские: *kāčītī (> Bulg кача, качвам 'erheben, den Preis steigern, hängen', Skr ókačiti 'anstreifen', zákačiti 'anhaken')
Балтийские: *kak- vb. intr., *kak-ē̂-, -in̂- vb.
Германские: *xag-á- adj., *xag-á- m., *xag-á- vb., *xag-ṓ- vb., *xōg-á- adj., *xōg-í- adj., *xax-t-u- c.
Рус. значение: помогать etc.
Ссылки: WP I 333 f
Комментарии: Cf. also: Av čagǝd- (mit rafǝδrǝm) `Hilfe gewährend', čagǝman- n. `Geschenk', čagvah- `bietend, gewährend'
ПраИЕ: *k'ak- (-kh-)
Англ. значение: boar-spear, fork
Др.-индийский: śā́khā f. `branch', śákala-, śákara- m./n. `chip, splint, log', śakti- f. `spear, lance'
Армянский: chax `Zweig'
Славянские: *soxā́ `рогатина; соха'
Балтийские: *čak-ā̂ f., *čak-iā̃ f.
Германские: *xṓx-an- m., *xṓx-il=
Кельтские: MIr gēc, Ir gēag `Ast'; OIr cēcht `Pflug'
Рус. значение: рогатина
Ссылки: WP I 335
ПраИЕ: *kakab-
Англ. значение: partridge
Хеттский: {.......}
Др.-индийский: {kúkubha- m. wilder Hahn, Fasan}
Др.-греческий: kakkábǟ f., kakkabís f. `Rebhuhn', kakkabízdō `gackern (vom Rebhuhn)'
Латинский: cacabāre `gackern (vom Rebhuhn)'
Рус. значение: птица (куропатка)
Ссылки: WH
ПраИЕ: *kak-, *kakud-
Англ. значение: top
Др.-индийский: kakúd-, kakúbh- f. `peak, summit', kakúdmant- `having a projection or elevation'; ? kākúd- f. `hollow of the mouth, palate'
Германские: *xag-il-a- n.~m.
Латинский: cacūmen, -inis n. `Spitze, Gipfel'
Рус. значение: вершина
Ссылки: WP I 370 f
ПраИЕ: *kakk- (kh-, -kkh-)
Англ. значение: to laugh
Др.-индийский: kakhati `laugh' (L. also kakkhati, khakkhati)
Армянский: xaxankh `cachinnus'
Др.-греческий: kakházdō, kakkházdō, kaŋkházdō, aor. kakhásai̯ `laut lachen'
Славянские: *xoxotъ, *xoxotātī
Германские: *kaxx-it-ja-/*gakk-it-ja- vb.
Латинский: cachinnus, -ī m. `schallendes Gelächter', cachinnāre `hell auflachen'
Рус. значение: смеяться
Ссылки: WP I 336
ПраИЕ: *kal-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: beauty, healthy
Др.-индийский: kalya- `healthy, vigorous', kalyā́ṇa- `beautiful, agreeable'
Др.-греческий: kaló-, ep., ion. kāló-, böot. kalwos; kállos n. `Schönheit', peri-kallḗs `sehr schön', kállimo- `schön'
Рус. значение: красивый и здоровый
Ссылки: WP I 356
ПраИЕ: *k'al-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: stone, rock
Др.-индийский: śilā́ f. `stone, rock, crag'
Армянский: sal, gen. sali `Steinplatte, Amboss'
Рус. значение: камень
Ссылки: WP I 454 f
ПраИЕ: *kAl-
Англ. значение: emaciate(d)
Славянские: *o-kolētī
Балтийские: *kal-ē̂- vb., *kal̃-d-an-a- adj., *kal̃-t-ia- c., *kal̃-t- vb. inch., *kal̃-t-ē̂- vb.
Германские: *xal-ja- adj.
Рус. значение: худой, истощенный
Ссылки: Fraenkel 208
ПраИЕ: *kal- / -e-
Англ. значение: spot (on the skin)
Др.-индийский: kalmaṣa- n. 'stain, dirt; darkness', kalmā́ṣa- 'variegated, spotted', kalmāṣī f. 'speckled cow'; kaluṣa- `turbid, foul, dirty'; kalaṅka- m. `stain, spot, mark, soil', kalana- n. (L.) `stain, spot'
Др.-греческий: k[ǟ]lī́s, -ī̂dos f. `Fleck, Blutfleck, Schandfleck'; kēlás = aíks, hḗtis katà tò métōpon sēmeîon ékhei tüloeidés Hsch.
Балтийские: *kalī̂b-ā̂ f.
Германские: *xil-m=
Латинский: callidus/cālidus, -a `mit einer Blässe auf dem Stirn versehen'
Другие италийские: Umbr (buf) kaleřuf `(boves) cal(l)idos'
Кельтские: OIr caile, MIr gaile `Flecken'
Рус. значение: пятно на коже
Ссылки: WH
ПраИЕ: *k'alam-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: straw
Др.-греческий: kálamo-s m. `Rohr, Schilf, Grashalm', kalámǟ f. `Getreidestengel, Getreidehalm,, Strohhalm, Stoppel'
Славянские: *sólmā
Балтийские: *čal̂m-a- (1) c., *čalm-iā̃ f.
Германские: *xalm-a- m., n.
Латинский: culmus, -ī m. `Halm, Strohhalm'
Рус. значение: соломина
Ссылки: WP I 464
ПраИЕ: *kald-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: log
Др.-индийский: kāṣṭhá- n. `piece of wood or timber, stick'; kaḍamba- m. `end or point; (L.) stalk of a pot-herb'
Др.-греческий: kládo-s `Zweig', acc. klád-a, dat. kladí `id.', *kladṓn, -ónos m. = kládos Hsch. (pl. kladónes)
Славянские: *kóldā
Германские: *xult-a- n., m.
Кельтские: MIr caill, gen. -e `Wald'; Cymr celli `Wald', Corn kelli `nemus'
Рус. значение: бревно
Ссылки: WP I 436 f
ПраИЕ: *k'alǝ-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: hoar-frost; cold
Др.-индийский: śiśira- `cool, chilly, cold', m.n. `cold, hoarfrost'
Авестийский: sarǝta- `kalt', sarǝ-δa- `Kälte bringend'
Другие иранские: NPers sard `kalt', Osset sald `Kälte'
Славянские: *solnā `Reif'
Балтийские: *čal̂-n-ā̂ (2) f., *čal̂-n-ia- (2) c., *čal̂-t-a- (2) adj., *čal-ā̂ f., *čal-a- c.
Германские: *xal-a- n.; *xíxl-ōn- f.
Рус. значение: иней; холодный
Ссылки: WP I 429 f
ПраИЕ: *kalk-
Англ. значение: a joint of the leg
Славянские: *kъlkā, *kъlkъ Hüfte, Oberschenkel; *kъlčenogъ
Балтийские: *kulk-š-i-, *kulk-š-n-i- c.
Латинский: calx, -cis f. `Ferse', calcar, -āris n. `Sporn', calceus, -ī m. `Schuh, Halbstiefel'
Рус. значение: сустав ноги
Ссылки: WP II 597 f
Комментарии: ? Cf. OInd kaṭa- m., kaṭi-, kaṭī f. `hip'
ПраИЕ: *kal-, *k'al-/-e-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: pointed stick
Др.-индийский: śalá- m. `staff; dart, spear', śalya- m., n. `dart, lance, spear, pike, arrow'; śará- m. `a sort of reed or grass; arrow, shaft'
Армянский: saɫart `branch with leaves; long hair'
Др.-греческий: pl. kē̂la n. `Pfeile, Geschosse (der Götter)'
Балтийские: *kel-ja-n n.
Германские: *xal-an- m.
Кельтские: MIr cail `Speer', celtair `Speer(-Spitze)'
Рус. значение: острая палка
Ссылки: WP I 431 f
ПраИЕ: *kaln-
Англ. значение: narrow passage
Славянские: *kolnьcь `ущелье, тесный проход между скалами, горная дорога' ЭССЯ
Германские: *xall=
Латинский: callis, -is m. `schmaler Bergpfad, Triftweg, Gebirgstriften'
Рус. значение: узкий проход
Ссылки: WP I 356
ПраИЕ: *kaln-
Англ. значение: callosity
Др.-индийский: kiṇa- m. `corn, callosity'
Др.-греческий: kóllop-s, -opos m. `Wulst am Querholz der Lyra zum Aufspannen der Saiten; Bolzen oder Schraube zum Anspannen derselben; Wulst am Halse der Rinde und Schweine, Rinderschwarte; Hebestange einer Winde'
Латинский: callus, -ī m., callum, -ī n. `verhärtete, dicke Haut, Schwiele, Schwarte, Kruste, Knochenverhärtung, harte Haut von Früchten'
Рус. значение: мозоль
Ссылки: WP I 357
ПраИЕ: *kalp-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: a k. of vessel
Др.-индийский: karpara- m. `cup, pot, bowl'
Др.-греческий: kálpis, -idos, acc. -in f. `Krug, Urne'; kalpó-phóro- `krugtragend'
Германские: *xal(a)b=
Латинский: calpar, gen. -āris n. `Weinfass aus Ton'
Кельтские: OIr cilorn, cilurnn `urna'; Cymr celwrn `Milcheimer', Bret kelorn `Kübel'
Рус. значение: сосуд
Ссылки: WP I 447
ПраИЕ: *k(')alub-, -ph-
Англ. значение: cover, shell
Хеттский: kaluppa- c. 'Unterkleid' (Tischler 471)
Др.-греческий: kálüps, -ü̆bos m. (Soph.) = kalǘbǟ; kalǘbǟ 'hut, cabin; bridal bower; sleeping-tent (on the roof of house); cover, screen'; kalǘptō, cf. aor. pass. kalüphẹ̄́s CPR 239.5 (III AD) 'to cover; to hide, conce al'; kălü̆phǟ́ 'submerged land' CPR 32.5 (III AD); kélǖphos n. `sheat, case; pod, shell; encasing membrane; hollow (of the eye)'
Германские: *xulf-t-ō f., *xulf-tr=
Рус. значение: оболочка, скорлупа etc.
ПраИЕ: *kalVk'-
Англ. значение: vessel
Др.-индийский: kaláśa- m. `a water-pot, pitcher, jar'
Латинский: calix, -icis m. `tiefe Schale, Secher, Kelch; Schüssel'
Другие италийские: Umbr skalc̨e-ta, scalse-to `ex patera', scalsi-e `in patera'
Рус. значение: сосуд
Ссылки: WP I 442
ПраИЕ: *kalw-
Англ. значение: bald
Др.-индийский: kulva- `bald'; khalatí- `bald-headed, bald', khalvāṭa-, khalliṭa- id.
Авестийский: kaurva-
Другие иранские: NPers kal 'haarlos, kahl'
Латинский: calvus, -a `kahl(geschoren)'
Другие италийские: Osk Kalúvieis `Calvii', Kalaviis `Calvius', Paelign Calauan(s) `Calvanus'
Рус. значение: лысый
Ссылки: WP I 447
ПраИЕ: *k'al(w)e- / -e-, *k(')lēw-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: warm, hot
Балтийские: *čil̂- vb. intr. (1), *čil̃-t-a- adj.
Германские: *xal-ō- vb.; *xlēw-(i)a- adj., *xliw-ja- adj., *xliw-ja- n., *xlēw-an-ō- vb., *xlū-m-a-/*xliu-m-a- adj., etc.
Латинский: calēre `warm, heiss sein, glühen', calidus, -a `warm, heiss', calor, -ōris m. `Wärme, Hitze'
Кельтские: Cymr clyd `warm', MIr clithe `apricis'
Рус. значение: теплый, горячий
Ссылки: WP I 429 f
ПраИЕ: *k'am-
Англ. значение: stake, peg
Др.-индийский: śámyā f. `stick, staff, pin, wedge'
Др.-греческий: kámaks f. (/m.) `Pfahl zum Stützen des Wein, Stange, Schaft des Speeres'
Германские: *xam-Vl=, *xum-Vl=
Рус. значение: кол
Ссылки: WP I 385
Комментарии: Probably = *k'Am- 'part of harness'.
ПраИЕ: *k'Am-
Англ. значение: a part of harness
Авестийский: simā 'ein Teil vom Geschirr des mit Pferden bespannten Wagens, vielleicht ein vom Joch ausgehendes, den Hals des Pferdes umfassendes Rundholz'
Германские: *xam-ō f., *xam-a- n.
Рус. значение: упряжь (часть ее)
Ссылки: WP I 385
Комментарии: Probably = *k'am- 'stake, peg'.
ПраИЕ: *k'am-
Англ. значение: cover, clothes
Др.-индийский: śāmulyà- n. `woollen shirt', śamī́ f. `Prosopis spicigera; a legume, pod'
Германские: *xam-a- m., *xam-ō- vb., *xam-id-an- n., *xum-ō f., *xam-ís-a- m., *xim-Vl=, *xam-íɵ-ja- n.
Кельтские: Gaul > Lat camisia `Hemd'
Рус. значение: покров, одежда
Ссылки: WP I 386 f
ПраИЕ: *kam-
Англ. значение: a k. of rodent
Славянские: *xomēstorъ, *xomīkъ (1-я форма и *x- под влиянием герм.)
Балтийские: *kam-a- c., *kā̂m-ia- (1) c.
Германские: *xamustr-ō(n-) f., -a-, -an- m.
Рус. значение: зверек (зерногрызущий)
Ссылки: Fraenkel 212
ПраИЕ: *kam-
Англ. значение: crooked
Др.-индийский: kmarati 'to be crooked' (D.)
Авестийский: kamarā 'Gürtel'
Латинский: camur(us), -a, -um, dial. camerus 'gekrümmt, gewölbt'
Кельтские: OIr camm 'krumm'
Рус. значение: кривой
Ссылки: Fraenkel 310
ПраИЕ: *kam- / -e-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: bumble-bee, earth-bee
Славянские: *čьmelь; *komārъ, *komārь etc.
Балтийские: *kam-u-s, *kam-an-iā̃, -un-iā̃, -en-iā̃ f.
Германские: *xum-l-ō f., *xuml-a- m.
Рус. значение: насекомое (шмель, земляная пчела)
Ссылки: WP I 389
ПраИЕ: *k'ama-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to get tired
Др.-индийский: śamnīte, śamati, śamyati, śāmyati, ptc. śamitá- `to toil at, fatigue or exert oneself'; śamitar- m. `preparer, dresser; killer', śámī f., śámi- n. `labour, toil, work'; śímyati `to cut up, prepare (a sacrificial victim)'
Др.-греческий: kámnō, aor. ékamon, kamẹ̄̂n, pf. kékmǟka, ptc. kekmǟṓs; va. kmǟtó- `sich mühen, mit Mühe arbeiten od. verfertigen, bauen; mude werden, ermatten, sterben; in Gefahr sein, Not haben'; prs. athem. *kama-mi: a-kámās, -antos `unermüdlich'; kámato-s m. `Ermüdung, anstrengende Arbeit, Ermüdung, Leiden'
Кельтские: Gaul Camulos `Kriegsgott'; MIr cuma `Kummer'; cumal `Sklavin'; MBret caffou `Kummer'
Рус. значение: уставать
Ссылки: WP I 387 f
ПраИЕ: *k'ama-
Англ. значение: a k. of fish (sheat-fish ?)
Др.-греческий: pl. kămăsē̂n-es, gen. -ōn m. 'fish (Emp.), a special k. of fish (AP)
Славянские: *somъ
Балтийские: *čam-a- c.
Рус. значение: рыба (сом)
Ссылки: Fraenkel 962
ПраИЕ: *kamAr-
Англ. значение: tortoise, crab
Др.-индийский: kamaṭha- m. `tortoise'
Др.-греческий: kámaro-s, kámmaro-s 'a k. of lobster', kammarís, gen. -ídos id.
Германские: *xumar-a- m.
Рус. значение: черепаха, краб
Ссылки: WP I 390.
ПраИЕ: *kamar-/*kemer-
Англ. значение: hellebore
Др.-индийский: camarika- m. `Bauhinia variegata'
Др.-греческий: kámaro-s, kámmaro-s (auch kámmaro-n, kámmoro-n) m. N. einer Giftpflanze, Art Aconitum (?); `Delphinium, Rittersporn'
Славянские: *čemerъ, *čemerīcā etc.
Балтийские: *kemer-a- c.
Германские: *xamar-jō(n-) f.
Рус. значение: растение (чемерица)
Ссылки: WP I 390
ПраИЕ: *k'am-; *kam-, *gam- / -e-
Англ. значение: a hornless/short-horned beast
Др.-индийский: śáma- {hornlos} `tame, domestic' [probably not here], śamana- m. `a k. of antelope' (L.)
Др.-греческий: kemás, -ádos (auch kemmás, kemphás) f. `Hirschkalb, junger Hirsch, junge Hindin, Spiesser'
Славянские: *komolъ/*gomolъ `безрогий'
Балтийские: *čmaûl-a- (1), *čmul-a- adj., *čmaûl-iā̃ (1)
Германские: *xin-d-ṓ f.
Латинский: camox ( ~ -ō- ?) `Steinbock, Gemse'
Рус. значение: скот (безрогое или с короткими рогами)
Ссылки: WP I 385 f
ПраИЕ: *kamp-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: crooked; to bend
Др.-индийский: kampate `to tremble, shake'; kumpa- `crooked-armed' (L.)
Др.-греческий: kámptō, aor. kámpsai̯, pass. kamphthē̂nai̯, pf. pass. kekámphthai̯ `biegen, beugen, krümmen', kampǟ́ `Biegung', peri-kámptǟ-s `tergiversator (Gloss.), kampǘlo- `gebogen, krumm'
Балтийские: *kam̃p-a-, -ia- c., *kam̂p-ā̂ f., *kum̂p-ā̂ f., kum̃p-a- adj.
Германские: *xámf-a- adj.
Латинский: campus, -ī m. `Feld, Blachfeld, Ebene, freier Platz'
Рус. значение: кривой; сгибать(ся)
Ссылки: WP I 350 f
ПраИЕ: *kan- / -e-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: young, new; begin
Др.-индийский: kanī́na- `young', kanā́, kanyā̀ f. `girl, maid'
Авестийский: kainyā-, kainī, kainīn id.
Др.-греческий: kai̯nó- `neu, neuerfunden, unerwartet'
Славянские: *čę̄tī́, *čь̀nǭ; *konъ, *konьcь
Латинский: recēns, -entis `frisch, jung, neu'
Кельтские: Gaul Cintus, Cintugnātos ("Primigenitus"); OIr cenēl `Geschlecht'; cētne, cēt- `erster'; MIr cinim `entspringe', cinis `ortus est', ciniud `Geschlecht, Stamm'; OCymr cenetl ; Cymr cenedl `Geschlecht, Nation'; cyn(t) `erst, vor, eher', cyntaf `der erste'
Рус. значение: молодой, новый; начинать(ся)
Ссылки: WP I 397 f
ПраИЕ: *kana-
Англ. значение: sing
Др.-греческий: kanakhǟ́ f. `Geräusch, Schall, Getöse, Gerassel', kanakhéō, -ízdō `schallen, tönen, rasseln, krachen', ǟi-kanós `Hahn'
Балтийские: *kan-tl-ia- c., -iā̃ (*kan̂- 1 ?) f.
Латинский: canō, -ere, cecinī, cantum `singen, ertōnen, spielen'
Другие италийские: Umbr kanetu `canito', procanurent `praecinuerint', ařkani `*accinium, cantus flaminis'
Кельтские: *kan=, *kantlo-: OIr canim `ich singe', MIr cētal n. `Gesang', Cymr canu `singen'; cvathl f. `Gesang'; Bret cana `singen'; kentel f. `lec̨on'
Рус. значение: петь
Ссылки: WP I 351
ПраИЕ: *k(')An[a]m-, *k(')nām-
Англ. значение: thigh
Др.-греческий: knǟ́mǟ f. `Unterschenkel, Wade; Schienbein', knǟmī́s, -ī̂dos, äol. knā̂mi-s, pl. knámides f. `Beinschiene'
Германские: *xam-ō, *xamm-ō f.
Кельтские: OIr cnāim `Bein, Knochen'
Рус. значение: бедро
Ссылки: WP I 460 f
ПраИЕ: *kanap-, -b-
Англ. значение: hemp
Др.-греческий: kánnabis, -eōs/-ios f. `Hanf, Cannabis sativa'
Славянские: *konopl'ā
Балтийские: *kanap-iā̃ f., *kanep-iā̃ f., *knap-iā̃ f.
Германские: *xanap-a- m., *xanap-ōn- f.
Рус. значение: конопля
ПраИЕ: *kand- / *kend-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to burn brightly, to shine
Др.-индийский: candati `to shine, be bright', candrá- (in comp. ścandrá-) `glittering, shining; m. moon', candana- m., n. `sandal wood'
Др.-греческий: kándaro-s m. = ánthraks Hsch.
Латинский: accendō, -ere, -dī, -sum, incendō, -e re, -dī, -sum `an-, entzünden, anfachen'; candeo, -ēre, -uī `glänzen, schimmern, hellglühen', candidus, -a `blendend weiss, heiter strahlend, lauter', candēla f. `Kerze, Wachsschnur', candor m. `weisser Glanz, Helle'
Кельтские: Cymr cann `weiss, hell'; OBret cant `canus'; MBret cann `Vollmond'
Албанский: geg. hąnɛ, tosk. hɛnɛ `Mond'
Рус. значение: ярко гореть, сиять
Ссылки: WP I 352
ПраИЕ: *kAnǝk-, *knāk-
Англ. значение: golden, brownish
Др.-индийский: kañc-, kāñc- 'to shine'; kañcāra- m. `sun'; kāñcana- n. `gold'
Др.-греческий: knǟ̂ko-s f. `Saflor, Carthamus tinctorius'; knǟkó- `gelblich, saflorfarben'
Балтийские: *kunk-a- adj.
Германские: ? *xuna(n)g-á- n., *xanag-a- m., n.
Рус. значение: золотистый, коричневатый
Ссылки: WP I 400
ПраИЕ: *k(')Anǝm-, *k(')nēm- (~ -ā-)
Англ. значение: slope, mountain forest
Др.-греческий: knēmó-s (~ -ǟ-) m. 'projecting limb, shoulder of a mountain'
Германские: *xamm-a- m.
Рус. значение: склон горы, горный лес
Ссылки: WP I 460 f
ПраИЕ: *kang-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: hooked stick
Германские: *xank-ō f., *xank-an- m., *xank-il-a- m., *xunk=
Кельтские: MIr al-chaing `a rack for hanging-up arms'
Рус. значение: палка с крючком
Ссылки: WP I 382 f
ПраИЕ: *k'ank-
Англ. значение: bough, stake
Др.-индийский: śankú- m. `peg, nail, spike'
Славянские: *sǭkъ D
Балтийские: *čank-ā̂, -iā̃ f.
Германские: *xánx-u- c., *xánx-il-a- m.
Кельтские: Cymr cainc, pl. cangau, MCymr canghau `Ast'
Рус. значение: сук, кол
Ссылки: WP I 335
ПраИЕ: *kank-
Англ. значение: to dry, to be thursty, hungry
Др.-индийский: kāṅkṣati `to wish, desire', kakate (D.) `to wish'
Др.-греческий: ptc. pl. acc. kaŋkoménās `ksērā̂s tō̂i phóbōi' Hsch.; hom. polü-kaŋkḗ-s (dípsa) `sehr brennend', káŋkano- `dürr', 3 sg. kaŋkái̯nei̯ `thálpei, ksēráinei' (Hsch.), kaŋkaléo- `katakekauménos' (Hsch.)
Германские: *xúnx-r-a-/*xung-r-á- m.; *xung-r-iá- vb.
Рус. значение: сохнуть, жаждать, голодать
Ссылки: WP I 401
ПраИЕ: *k(')Ank(')-
Англ. значение: to hang
Хеттский: gank- (II) 'hängen; wägen' (Tischler 482)
Германские: *xánx-a-/xang-á- vb, *xang-ḗ- vb., *xang-iá- vb.; *xanx-it-ja- vb., *xanx-a-sk-an- m., *xánx-it-ōn- f.
Рус. значение: висеть
Ссылки: Tischler 482
ПраИЕ: *k(')ank(')est-
Англ. значение: horse
Германские: *xangíst-a-/*xánxist-a- m.
Кельтские: *kankstīkā > OKorn, OCymr cassec, Cymr caseg `Stute', Bret kazek 'Stute', pl. kezeg `Pferde'
Рус. значение: лошадь
Ссылки: [Different in Pok.]
Комментарии: The word seemes to be borrowed Celt > Germ. Greek aeol. kaŋkǘlā f. = kēkís Hsch. has no relation.
ПраИЕ: *kan-/-e- (kh-)
Англ. значение: pit
Др.-индийский: khánati, pass. khāyáte, inf. khanitum 'to dig', khaní- f. `mine'
Авестийский: kani- 'Graben'
Балтийские: *kin-i- (1) c.
Латинский: canālis, -is, abl. -ī (/-e) 'желоб, канава, канал'
Рус. значение: яма
Ссылки: WP I 399, Buck 46.
Комментарии: Судя по значению и звучанию, сходство лат. canālis с заимств. canna 'тростник; камыш; свирель; плетеный челн' случайно.
ПраИЕ: *kant- (-th-)
Англ. значение: rim
Др.-греческий: kanthó-s 'eiserner Reifen ums Wagenrad; Augenwinkel'
Славянские: *kǭtъ 'внутренний угол' ??
Балтийские: *kan̂t-a- c., *kan̂t-ā̂ f. (1) ??
Латинский: cantus, -ī m. `eiserner Radreifen, Radfelge' (< Celt ?)
Кельтские: *kanto- > Gaul kantem, kantena, kanten `Kreisenfassung, Radreifen, Rand'; Cymr cant `Kreisenfassung, Radreifen, Rand', Bret cant `Kreis'
Рус. значение: обод
Ссылки: WH
ПраИЕ: *kap-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: a k. of vessel
Др.-индийский: kapā́la- m., n. `cup, jar, dish; skull'; kapaṭī f. `measure equal to the capacity of two hands joined' (L.)
Другие иранские: MPers kapārak `Gefäss', kapolī 'Kniescheibe'
Др.-греческий: kápǟ f. `Krippe'
Германские: *xáf-an-a- m., *xaf-al-a- m.
Латинский: capis, -idis f. `Henkelschale, Opferschale des Pontifex; Schöpf- und Trinkgefäss', capēdō, -inis f. `einfaches tönernes Gefäss im Opfergebrauch', capula f. `kleine Henkelschale ; Schöpfgefäss', capulus m. `Bahre, Sarg', capula Schöpfgefäss, capsa f. `Behältnis, Kapsel, Kasten'
Другие италийские: Umbr kapiře `capidi', capif `capides'
Кельтские: MIr cap(p) `Fuhrwerk, Bahre'
Албанский: kapasε
Рус. значение: сосуд
Ссылки: WP I 346 f
Комментарии: In Pok. also under *kap- 'grab'.
ПраИЕ: *k'Ap-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: sweepings
Др.-индийский: śā́pa- m. `floating wood or other substances'
Балтийские: *čap-a- c.
Рус. значение: плавник (мусор)
Ссылки: WP I 345
ПраИЕ: *k(')Ap-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: harbour
Германские: *xab-á- n.; *xab-an-ō f.; *xabb-ō f.
Кельтские: Ir cuan `(See-)Hafen'
Рус. значение: причал, гавань
Ссылки: Buck 37, 39.
ПраИЕ: *kap-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to take, to seize, to catch
Славянские: *xopītī, *xāpītī, *xāpātī; *xābītī; *xǭpātī (> ChSl chąpati 'fassen, ergreifen')
Балтийские: *kap=, *kamp- vb. tr.
Германские: *xab-á-, *xab-ḗ- vb.; *xab-já-/*xáf-ja- vb., *xab-ṓ(n-) f.; *xaf-t-a-, *xaft-u- n.; *xaft-ia- n.; *xaf-sk-ō- vb., *xab-ī́g=/*xab-úg=, *xē[f]-ia-
Латинский: capiō, capere, cēpī, captum `fassen, (er)greifen, nehmen', captus, -a `Dienerin, Sklavin'
Кельтские: Gaul Moeni-captus; OIr cacht `Dienerin, Sklavin', MIr cachtaim `nehme gefangen', Cymr caeth `Sklave', OCorn caid `captivus', Bret keaz `unglücklich, arm'
Албанский: kap `ergreife, fasse'
Рус. значение: брать, хватать, ловить
Ссылки: WP I 342 f
ПраИЕ: *k'Ap-
Англ. значение: to curse
Хеттский: kappilahh- (I) 'seinen Hass (Ärger) austoben', kappilai- (I) 'aufhetzen', kappilalli- 'verhasst', h.l. kapilali- 'feindlich' (Tischler 492-493)
Тохарский: B kapille 'fever, illness' (rather here than, as Adams 140, to *kap- 'take')
Др.-индийский: śapati 'to curse, swear'
Рус. значение: проклинать
ПраИЕ: *k'ap- ?
Англ. значение: hair
Др.-индийский: śipra- m., śíprā f. {Kopfhaar, Haaraufsatz} `(sg.) nose; (du.) cheeks; (pl.) visors of a helmet'
Балтийские: *čep- vb. intr.
Латинский: capillus, -ī `Haar, bes. Haupt- und Barthaar' (ср. также pl. caprōnae f. `das vorhängende Stirnhaar der Pferde und Menschen')
Рус. значение: волосы (на голове)
Ссылки: WP I 346 f
ПраИЕ: *k'Ap- (-ph-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: hoof (of perissodactyles)
Др.-индийский: śaphá- m. `hoof'
Авестийский: safa- m. 'Huf des Pferdes'
Славянские: *kopɨ̄to `копыто (нераздвоенное)'
Балтийские: ? *kanā̂p-ā̂ f.
Германские: *xṓf-a- m.
Рус. значение: копыто (нераздвоенное)
Ссылки: WP I 346
ПраИЕ: *kap-, -b-
Англ. значение: a k. of bird of prey
Славянские: *kobьcь
Германские: *xab-uk-a- m.
Латинский: capys/capus `ein Raubvogel, Falke (?) oder Habicht (?)'
Кельтские: OIr ul-chaochán `Eule'
Рус. значение: птица (среднего роста хищная)
Ссылки: WP I 34 f
ПраИЕ: *kapr-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: he-goat, wild boar
Др.-индийский: ? kápr̥th- m. `membrum virile'
Др.-греческий: kápro-s m. `Eber, Wildschwein'
Германские: *xa[f]r-a- m.
Латинский: caper, -prī m. `Ziegenbock, Bock (meist kastriert); Bockgestank', capra f. `Ziege'
Другие италийские: Umbr kabru, kaprum `caprum'
Кельтские: OIr gabor `caper'; Cymr usw. gafr `Ziege'; Gaul ON. Gabro-sentum `Geisspfad' (< kelt. *gabro-) (со звонкостью по козам?)
Рус. значение: скот (козел)
Ссылки: WP I 347 f
ПраИЕ: *kaput-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: head
Др.-индийский: *kaput- `head' in kapúc-chala- n. `tuft of hair on the hind part of the head'
Германские: *xa(u)b-Vd-a- m., n.
Латинский: caput, -itis n. `Haupt, Kopf, Spitze, Kuppe, Hauptsache, -stadt'
Рус. значение: голова
Ссылки: WP I 346 f
ПраИЕ: *k'ar-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: rope, cord
Армянский: pl. sari-kh, gen. sareach, instr. sareōch `Band, Schnur'; sard (i-St.) `Spinne'
Др.-греческий: kâi̯ro-s Ben. einer Schnur od. Schlinge, durch die Kettenfäden hindurchgesteckt und am Kettenstab befestigt wurden; kárōsi-s = tôu stḗmonos hoi sǘndesmoi
Рус. значение: веревка
Ссылки: WP I 409 f
ПраИЕ: *kar-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: hazel; hazel-, earth-nut
Др.-индийский: karaka- m. `cocoa-nut shell' (L.)
Др.-греческий: kárüo-n n. `Nuss', karǘā `Nussbaum, bes. Hasel, Corylus avellana'
Латинский: carīna f. `Nussschale, Schiffskiel, Schiff'
Кельтские: OIr curar, MIr cularān `Gurke, Erdnuss'; Cymr cylor, MBret coloren, NBret kēler `Erdnuss'
Рус. значение: дерево (орех)
Ссылки: WP I 354 f
ПраИЕ: *kar-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: tick, plant-louse, moth
Др.-греческий: kóri-s, -ios (/-idos)/-eōs m. (/f.) `Wanze, Cimex lectularius'; ? akarí n. 'kind of mite' (Arist.)
Славянские: *korь > Rus dial. волог. (Даль) ко́рь `моль, тля', пск. хорё́к `жучок, точащий дерево' ЭССЯ 11:127
Латинский: carius (Gl.) `tinea', Rom > Rum cariu
Рус. значение: насекомое (грызососущее)
Ссылки: WP I 410 f
Комментарии: Somewhat different in Pok.
ПраИЕ: *kar- (kh-)
Англ. значение: stone, thorn; hard, rough
Тохарский: A tsär `rauh'
Др.-индийский: khára- `hard, harsh, rough, sharp'
Другие иранские: NPers xār, xārā 'Fels, Dorn'
Армянский: khar `Stein, Fels'
Др.-греческий: krănăó- 'rocky, rugged (in Hom. always in Ithaka); hard; stinging'; kárkharo- `beissend, bissig, scharf, rauh'
Кельтские: OIr carrac f., OCymr carrec `Fels, Stein'
Рус. значение: камень (острый), колючка; острый, шероховатый
Ссылки: WP I 355
ПраИЕ: *k'ara-, *k'eras-, *k'rās-
Англ. значение: head
Хеттский: harsar n. (r/n) 'Kopf', Luw., h.l. harmahi- id. (Tischler 184ff with doubts); kit-kar 'zu Häupten' (596-597)
Тохарский: B krāñi 'nape of the neck' (Adams 214)
Др.-индийский: śíraḥ n. (nom., acc. ) `head, skull', gen. śīrṣṇáḥ, abl. śīrṣatáḥ; śīrṣá- n. `head, upper part'
Авестийский: sarah- n. 'Kopf'
Армянский: sar `Höhe, Gipfel, Abhang'
Др.-греческий: kárǟ n. `Kopf', ep. gen. karǟ́atos, dat. -ati, pl. -ara; gen. krǟ́atos/krǟ̂tos, dat. -ati, pl. -ata (old -s-stem); hom. epì kár `auf dem Kopf'; éŋkăro-s 'the brain'; íŋkro-s m. = eŋképhalos Hdn.Gr., Hsch.; aná-kar 'up to or towards the head' (Hp. ap. Hal.); kárǟno-n, pl. -a, äol. karanno-n n. `Haupt, Kopf, Bergsgipfel'; krǟnío-n n. `Schädel, Hirnschale; Kopf', -krǟno-n `Kopf' (epí-, potí- , olé-, kio(nó)etc.), krǟno-kopéō `den Kopf abhauen'
Германские: *xir-z-n-iá- n., *xir-z-n-án- m., *xír-s-an- m.
Латинский: cerebrum, -ī `Gehirn', cervīx, -īcis f. `Nacken, Genick'
Кельтские: Bret kern `Scheitel, Wirbel des Kopfes'
Рус. значение: голова
Ссылки: WP I 403 f
Комментарии: Cf. *k'era(w)-, *k'rū- #487 'horn'
ПраИЕ: *kar[a]-, *kr[ā]-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to shout
Др.-индийский: carkarti, aor. ákārīt `to mention, praise, speak highly of'; carkr̥tí- f. `praising, glory', karkarí-, karkarī́- f. `a k. of lute', kīrtí- f. `mention, speech, report'; kārú- m. `one who sings or praises, poet'
Др.-греческий: karkái̯rō `erdröhnen ?' (Hom., Hsch.); kǟ́rǖk-s m. `Herold, Bote; Trompetenschnecke'
Балтийские: *kerd- (-ja-) vb. tr., *kird-ī̂- vb., *kar̃d-a- c., *kard-u- adj.
Германские: *xar-ē- vb., *xar-ō- vb., *xar-m-ia- vb.; *xrṓ-ɵ-īg-a- adj., *xrṓɵ-ia- m., *xrṓ-ɵr-a- m., *xrō-m-a- m.
Латинский: carmen, -minis n. `Lied, Rezitation' (?)
Рус. значение: кричать
Ссылки: WP I 353
Комментарии: Lat may be < *kanǝmen-.
ПраИЕ: *kAr[e]d-, *krēd-
Англ. значение: stack, pile, roof
Славянские: *kordā `поленница; костер'
Германские: *xrōt-a- n., ? *xrēt=, *xrōs-t-a- m.
Рус. значение: поленница/крыша
Ссылки: WP I 485
ПраИЕ: *kArǝk-
Англ. значение: arm, leg
Тохарский: ? A karke, B karāk (PT *kerāk-) 'branch' (Adams 142)
Славянские: *korkъ, *korākъ
Балтийские: *kar̂k-ā̂ (1) f.
Рус. значение: нога/рука (arm/leg)
Ссылки: WP I 488
Комментарии: Cf. *kersk- (perhaps the same root).
ПраИЕ: *kArǝk'-
Англ. значение: old, decrepit
Др.-индийский: krśyati `to become lean, thin, emaciated', krśá- `lean, thin, emaciated'
Авестийский: kǝrǝsa- `mager'
Славянские: *kъrsъ, *kъršъ
Балтийские: *kar̂č- vb. intr.
Германские: *xúrx-a- m.
Рус. значение: старый, ветхий
Ссылки: WP I 420 f
ПраИЕ: *k'arǝk-
Англ. значение: fenced place
Балтийские: ? *čark-[s]-t-iā̃ f.
Германские: *xarug-a- m., *xarug-ō f.
Латинский: carcer, -is m. `Umfriedigung, Kerker, Schranken, Ablaufstände im römischen Zirkus'
Рус. значение: огороженное место
Ссылки: WH (differently in Pok.)
ПраИЕ: *karǝn-
Англ. значение: meat
Балтийские: *skarund-ā̂ ??
Германские: *xarun-d-a- n.
Латинский: carō, gen. carnis f. `Fleisch', pl. carnēs `Fleischstücke', carni-fex m. `Scharfrichter, Henker'
Другие италийские: Umbr karne `carne, Stück Fleisch', asec̨eta karne `non secta carne'
Рус. значение: мясо
Ссылки: WP II 573 f
ПраИЕ: *karǝp-, *krēp-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: foot-wear
Др.-греческий: krēpī́s, -ī̂dos f. `Halbschuh, der ganz oder teilweise den oberen Teil des Fusses bedeckt; Grundlage, Sockel. Fundament, Einfassungsbau, Steindamm'
Славянские: *kъ́rpā usw. (о сапожниках)
Балтийские: *kur̂p-iā̃ (1) f.
Германские: *xrib-Vl=
Латинский: carpisc(u)lum, -ī `Art Schuhwerk'
Кельтские: OIr cairem `Schuhmacher' ( < *karpi̯amos); Cymr crydd, Corn chereor, Bret kere, kereour `ds.'
Рус. значение: обувь
Ссылки: WP I 425
ПраИЕ: *kArg-
Англ. значение: twisted, knotty
Славянские: *kъrgā, *kъržāvъ(jь)
Германские: *xark=, *xurk=
Рус. значение: витой, свилеватый, узловатый
Ссылки: WP II 568 f
ПраИЕ: *kArg(')-, *krAg(')-
Англ. значение: to torment
Др.-индийский: karjati `to pain, torment'
Германские: *xrak-ja- vb., *xrak-a- n.
Рус. значение: мучить
Ссылки: WP I 484
ПраИЕ: *kark-
Англ. значение: crawfish, crab
Др.-индийский: karka- m. `crab' (L.), karkaṭa- m. `crab'
Др.-греческий: karkíno-s m. `Krebstier, Krabbe'
Славянские: ? *órkъ `рак' (u-stem., cf. *órkovinā, *órkušьkā)
Латинский: cancer, -crī m. `Krebs; Krebsgeschwür'
Рус. значение: насекомое (рак)
Ссылки: WP I 354 f
ПраИЕ: *k'Arm-
Англ. значение: shame, harm
Хеттский: karmalassai- (II) 'steif bleiben (von verletzten Glieden); krüppelhaft bleiben' (Tischler 512 f)
Авестийский: fšarǝmma- m. `Scham(gefühl vor)'
Другие иранские: MPers, NPers šarm `Scham(gefühl vor)'
Славянские: *sormъ
Германские: *xarm-a- m., *xurm-a- m.
Рус. значение: стыд, вред
Ссылки: WP I 463
ПраИЕ: *karn-/-e-
Англ. значение: handle
Др.-индийский: {kárṇa- m. `ear; handle of a vessel; helm or rudder of a ship'}
Славянские: *černъ, *černo
Кельтские: Cymr carn `Handhabe, Griff'
Рус. значение: рукоять
Ссылки: WP I 412
Комментарии: In Ind. - a contamination with *k(ʷ)Arn- q.v.; differently in Pok. 938-947.
ПраИЕ: *k(')arp-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: fruit, to gather fruits, to reap the harvest
Др.-греческий: karpó-s m. `Frucht, Feldfrucht, Ertrag'
Германские: *xarb-ist-a- m., *xarb-ust-a- n.
Латинский: carpō, -ere, -psī, -ptum `abpflücken' (flores ab arbore, fructūs)
Рус. значение: пожинать плоды
Ссылки: WP II 573 f
ПраИЕ: *kars-/-e-
Англ. значение: a k. of fish
Славянские: ? *kārāsь
Балтийские: *kar̃š-i- c., *kar̃š-iā f., *kir̃š-l-ia- c.
Германские: *xarz=́
Рус. значение: рыба sp.
Ссылки: WP I 428f
ПраИЕ: *kart-/-e- ?
Англ. значение: some internal organ (stomach, bowels, heart)
Балтийские: ? *kart-ā̂-tl-ia- c.
Германские: *xírɵ-r-a- n.
Латинский: cartilāgō, -inis f. `Knorpel am menschlichen und tierischen Körper, auch an Pflanzen und Früchten'
Рус. значение: внутренность (какая ?)
Ссылки: WP I 421 f
ПраИЕ: *kar(w)-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to offend, to punish
Др.-греческий: kárnǟ f.: kárnē = zdēmía Hsch., autókarnos = autozdḗmios Hsch.
Славянские: *korъ; *korī́tī; *kā́rā, *kārātī
Балтийские: *kar̂- (2) vb. tr.
Германские: *xarw-i- adj., *xarw-ia- vb.
Латинский: carināre `höhnen, spotten'
Кельтские: OIrl caire `Tadel', OCymr cared `nequitiae'; Cymr caredd, Corn cara, MBret carez `Tadel'
Рус. значение: обижать, наказывать
Ссылки: WP I 353
ПраИЕ: *kAs-
Англ. значение: plait, woman's hair
Славянские: *kosā́ (волосы); *kosmъ
Балтийские: *kas-ā̂ f.
Германские: *xazd-a- m., *xizd-ōn- f.
Кельтские: Ir cass 'gelocktes Haar'
Рус. значение: коса, женские волосы
Ссылки: WP I 449 f
Комментарии: Not quite clear is the relationship to *kes- 'to comb, scratch'.
ПраИЕ: *k'as-
Англ. значение: hare
Хеттский: sasa- 'ein Säugetier; Hase?' (Friedrich 188)
Балтийские: *čas-in-[a]-s m.
Германские: *xás-an-/*xaz-án- m.; *xás-w-ian- m.; ? *xís-an- m.
Кельтские: Cymr ceinach `зайчиха' < *k'as-n-ī
Рус. значение: зверек (заяц)
Ссылки: WP I 357 f
ПраИЕ: *k(')as(w)-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: brilliant grey
Германские: *xásw-a- adj.
Латинский: cānus, -a `grau, aschgrau, grauweiss', cascus, -a `uralt, altersgrau'
Рус. значение: серый и блестящий
Ссылки: WP I 357 f, Buck 67.
ПраИЕ: *kat-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: hut, shed
Авестийский: kata- m. 'Kammer, Vorratskammer, Keller od. dgl.'
Другие иранские: NPers kad 'Haus'
Славянские: *kotъ, *kotьcь
Германские: *xáɵ-Vr-a n., *xḗɵ-iōn- f.
Латинский: ? casa f. `Häuschen, Hütte (aus Laub, Stroh, fürs Vieh), Baracke, Lagerhütte'; ? catēna f. `Kette, Fessel, Klammerhölzer', cassis, -is m. `Jägergarn, Netz, Spinngewebe'; ? castrum, -ī `mit Mauern oder Schanzen umgebener Ort, Fort'
Кельтские: Cymr cader `saeptum, castrum, locus munitus'; OIr cathir `Stadt'
Рус. значение: хижина, сарай, загородка
Ссылки: WP I 338
Комментарии: Some confusion with *kat- 'troop'.
ПраИЕ: *kat-
Англ. значение: young one
Славянские: *kotъ `детеныш', *kotītī sę̄
Германские: *xad=, *xad-in-ōn- f., *xād-Vl-ō(n-) f.
Латинский: catulus, -ī m. `Tierjunges, bes. aus dem Geschlecht der Hunde', catellus `Hündchen'
Другие италийские: Umbr katel, gen. katles `catulus'
Кельтские: MIr cadla, cadhla `Geis'
Рус. значение: детеныш
Ссылки: WP I 454 f
ПраИЕ: *k(')at-
Англ. значение: a k. of vessel
Др.-греческий: kotǘlǟ f., kótülo-s m. `Napf, Schälchen, kleiner Becher'
Германские: ? *xad-in-a- m.
Латинский: catīnus, -ī m. `eine meis flache Schüssel zum Speisenauftragen; Höhlung (von Felsen); Schmelztiegel; schalenförmiger Röhrenteil der Feuerspritze'
Рус. значение: сосуд
Ссылки: WP I 383 f
ПраИЕ: *k(')at-
Англ. значение: sharp, shrill
Др.-греческий: kóto-s m. `Groll, Zorn' (?)
Латинский: catus `acutus; scharfsinnig, gewitzig' (nach Varro sabinisch)
Кельтские: MIr cath `weise'
Рус. значение: резкий, пронзительный
Ссылки: WP I 454 f (different in Pok.)
ПраИЕ: *kat- (IndoIr. *k'-)
Англ. значение: battle
Тохарский: B keta, kete 'damage' (Adams 191)
Др.-индийский: śátru- m. 'enemy'
Славянские: *kotorā
Германские: *xáɵ-u- c., *xáɵ-ō f.
Кельтские: Gaul katu- `Kampf' (z. B. Catu-rīges); Ir cath m. `Kampf'; Cymr cadr `stark', cadarn `stark, mächig', Bret cadarn `tapfer'
Рус. значение: битва
Ссылки: WP I 339
ПраИЕ: *kat-/-e-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: troop
Славянские: *četā́
Балтийские: *keket-ā̂, *kekt-ā̂ f.
Латинский: caterva f. `geschlossener Haufe (von Menschen, Tieren), Schar, Truppe'
Другие италийские: Umbr kateramu, caterahamo `catervamini, congregamini'
Кельтские: MIr cethern f. `Trupp, Schar'
Рус. значение: отряд
Ссылки: WP I 383
Комментарии: Some confusion with *kat- 'hut, shed'
ПраИЕ: *katt-
Англ. значение: cat
Славянские: *kotъ, *kotъkā, *kotjьkā
Балтийские: *kat-ā̂ f., *kat-iā̃ f,m *kat-in-a- m.
Латинский: cattus m., catta f. 'Käter, Katze'
Кельтские: MIr catt 'Katze'
Рус. значение: кот, кoшка
Ссылки: Fraenkel 228
Комментарии: A loanword, but the directions are unclear.
ПраИЕ: *kauk-
Англ. значение: a k. of waterfowl
Др.-индийский: kóka- `ruddy goose (also: cuckoo; wolf)'
Др.-греческий: kaukalí[ǟ]s m. 'a k. of bird' Hsch., kaukiálēs = botánē tis, homoía koríōi, kaì órnis Hsch.
Балтийские: *kauk-al-iā̃ f.
Рус. значение: птица (водоплавающая)
Ссылки: WP I 331 f
ПраИЕ: *kauk'-
Англ. значение: a k. of vessel
Др.-индийский: kóśa- 'cask, vessel, pail, bucket, sheath', kośaka- m. (L.) `egg, testicle'
Балтийские: *kaûš-a- (2) c., *kaũš- vb. tr., *kauš-ia- (2) c., *keûš-ia- c., -iā̃ f.
Латинский: caucum, -ī n. `Becher'
Рус. значение: вид сосуда
Ссылки: WP II 546 f, WH (different in Pok.)
Комментарии: Cf. (for Balt) *kawǝs- 609.
ПраИЕ: *k'auk- (-kh-)
Англ. значение: shout, call, proclaim
Тохарский: B prs. śauk 'rufen, nennen'
Др.-греческий: kau̯kháomai `rühme mich, prahle', káu̯khǟ `Pralerei', kâu̯khos n. `Gegenstand des Prahlens'e
Балтийские: *čaũk- (-ia-) vb.
Рус. значение: кричать, звать, провозглашать
Ссылки: FRaenkel 968
ПраИЕ: *kAuk-, -g-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to bend, to crook
Тохарский: A koc, B kauc (PT *keuc) 'high up, above' (Adams 209)
Др.-индийский: kucáti `to contract', kuñcati `to make crooked, bend or curve'; kuca- m. `female breast, teat'
Другие иранские: NPers kōž 'gekrümmt, buckelig'
Славянские: *kū́kā `крюк, поворот etc.'; *kūčerā `Locke'; *kū́čā; *kū́kъ `холм, бугор' etc.
Балтийские: *kaũk-a- c., *kaũk-ā̂, *kaũk-ar-a- c., -ā̂ f., *kuk-ur-a-, *kuk-ur-ia-, *kuk-ar-a- c., *kuk-ul-ia- c., *kuk-ia- c., *kuk-um-a- c., *kuk- vb. intr.; *kaug-iā̃ (Lith AC/Lett CIRC), *keûg-iā̃ f., *kū̂g-ia- c., *kaug-ur-ia- c., -iā̃ f.
Германские: *xáux-a-/*xaug-á- adj.; *xaug-á- m.; *xug-il-a- m.; *xíux-man- m.; *xúx-ja- vb.; *xūk=, *xukr=
Кельтские: OIr cūar `krumm' ( < *kukʷro- ~ *kupro-)
Рус. значение: сгибать(ся), изгибать(ся)
Ссылки: WP I 370 f, Buck 25.
ПраИЕ: *kAukʷ-
Англ. значение: to shout
Тохарский: B kuk- 'call out, shout' (Adams 180)
Славянские: *kūkātī, *kūkotātī
Балтийские: *kaũk- vb. tr., *kaũk-es-ia- c., *kaũk-s-m-a- c., *kaûk-ā̂ (1) f.
Германские: ? *xíuf-a-/*xiub-á- vb.
Рус. значение: кричать (розно)
Ссылки: WP I 331 f
ПраИЕ: *kAup-, -b-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: heap
Авестийский: kaofa- `Berg, Kamelbuckel'
Другие иранские: OPers kaufa- `Berg', NPers kōh `Berg'
Др.-греческий: kǘpro-s m. `Getreidemass'
Славянские: *kū́pa, *kūpъ, *kūprъ
Балтийские: *kaûp-a- / *kaũp-a- c., *kaũp- vb. tr., *kaûp-in- vb., *kaũp-r-a- c., -iā̃ f., *kup-et-ā̂, -at-ā̂, -en-ā̂ f., *kup-in-a- adj.; *kō̂p-ā̂ (1); *kaũb-a- c., *kaũb-ur-a c., *kaũb-iā̃ (*2) f.
Германские: *xu[b]-a- n., *xuf-r-a- m., *xub-il=; *xaup-a- m.~n.
Рус. значение: куча
Ссылки: WP I 370 f, Buck 25.
ПраИЕ: *k(')aup-, *k(')wap-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: merchant
Др.-греческий: káp[ē]lo-s m. `Kleinhändler, Krämer, Weinschenk'
Латинский: caupō, -ōnis m. `Schenkwirt, Herbergswirt', cōpa f. `Schenkmädchen'
Рус. значение: торговец, трактирщик
Ссылки: WH
ПраИЕ: *kAur-
Англ. значение: hen, pheasant
Др.-индийский: cakora- m. `Greek partridge, Perdix rufa'; ? kúlāla- m. `wildcock, Phasianus gallus'
Славянские: *kūrъ; *kūrɨ̄, gen. -ъve; *kū́rā
Рус. значение: птица (кура)
Ссылки: WP I 331 f
ПраИЕ: *kaus-
Англ. значение: lot
Др.-греческий: kau̯nó-s m. (on the accent, v. Hdn.Gr.I.178) = klērós, Cratin., Ar.
Славянские: *kъšь `Los', *kъšītī sę̄ ЭССЯ 13
Рус. значение: жребий
Ссылки: WP I 332
ПраИЕ: *kaw-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to be/make evil
Др.-греческий: {kaunós = kakós, sklērós Hsch. - wanted!}; kâu̯ro-s (on the accent, v. r.I.193) = kakós, Soph.
Славянские: *kūnjātī: Rus dial. кунять `nicken, schlummern'; Czech okouňeti (se) `zaudern, tändeln, zögern'; Slvk okúňat' `sich schämen'
Балтийские: *kaũn-a- adj., *kū̃w-ē̂- vb.
Германские: *xau-n-i- adj., *xau-n-a- m., -ō f.; *xaw-id=
Рус. значение: причинять зло
Ссылки: WP I 330
ПраИЕ: *k'aw-
Англ. значение: a k. of bird
Армянский: sag `Hans'
Др.-греческий: *kawǟk-: kaúaks = láros Hsch., kaúēks Hippon., Antim., Euph., Call., Lyc.; k[ǟ]k-s, k[ǟ]kós f. sea-bird, perh. 'the tern' or 'sea-swallow'; *kǟ́wuk-: kē̂üks m. Babr., Dionys.
Славянские: *sovā
Германские: *xuww-an- m.,, *xuww-Vl-ōn- f.
Латинский: cavannus, -ī m. `Nachteule'
Кельтские: OBret couann, Bret kaouen, kaouan, Cymr cuan `Nachteule'
Рус. значение: птица (крикливая)
Ссылки: WP I 331 f
ПраИЕ: *kawel-
Англ. значение: tumour, rupture, buttock
Др.-греческий: kǟ́lǟ, att. kā́lǟ f. `Geschwülst, Bruch; Buckel, Höcker' (*kā̆welǟ)
Славянские: *kɨ̄lā
Балтийские: *kū̂l-a- c., *kū̂l-ā̂ (1) f.
Германские: *xaul-an- m., *xaul-a- m.
Рус. значение: вздутие (опухоль, грыжа; ягодица)
Ссылки: WP I 333
ПраИЕ: *k'awǝ-
Англ. значение: hollow
Др.-индийский: śū́na- n. `emptiness, lack', śūnyá- `empty, void'
Авестийский: sūra- m. `Loch, lacuna'
Другие иранские: NPers sūrāx `Loch'
Армянский: sun, sor `Loch', soil `Höhle'
Др.-греческий: *kówo-s: pl. kóoi̯ `cavity in the earth' Hsch.; kôi̯lo-, aeol. and att. kóilo- 'hohl, augehöhlt, geräumig, tief', kō̂o-s m. `Höhle, Gefängnis', kǘar n. `Nadelöhr, Ohröffnung'
Славянские: *sūjь(jь)
Балтийские: *čā̂w-ā̂ (2) f. (? *čeuw-ā̂)
Латинский: cavus `hohl, nach innen gewölbt, konkav', cavum, -ī n. `Höhlung'; Rom *covus: Port covo `hohl' etc.; caverna f. `Höhle, Loch, Grotte; Himmelsgewölbe'
Кельтские: *kou̯io- > MIr cūa `hohl', cūass `Höhle', Bret kéo `Grotte'
Албанский: ɵeɫɛ `tief'
Рус. значение: полый
Ссылки: WP I 365 f
ПраИЕ: *kaw(ǝ)l-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: tubular bone, pipe
Др.-индийский: kulya- n. `receptacle for bones; (L.) bone', kulyā́ f. `small river, channel, ditch'
Др.-греческий: kau̯ló-s m. `Schaft, Stengel, Stiel, Federkiel'
Балтийские: *kaûl-a- (1) n.
Германские: *xul-a- adj.
Латинский: caulis, -is m. (/f.) `Stengel, Stiel der Pflanzen, spez. Kohlstengel, Kiel der Federn; männliches Glied'
Кельтские: MIr cuaille `Pfahl' (*kaullio-)
Рус. значение: трубчатая кость, трубка
Ссылки: WP I 332, Buck 43.
ПраИЕ: *kawǝs- / -e- ?
Англ. значение: cover
Др.-индийский: koṣa- m. `cask, vessel' [usually regarded as a later variant of kóśa-]
Германские: *xáus-a- m.; *xús-ōn- f.
Рус. значение: оболочка
Ссылки: WP II 546 f
Комментарии: [On probably Balt. reflexes see under *kauk'-]
ПраИЕ: *kay
Англ. значение: conj.
Др.-греческий: kài̯ 'und, auch'
Славянские: *cē, *cī
Балтийские: *kai
ПраИЕ: *k'ād-
Англ. значение: strong emotion (grief, anger, love, hatred)
Авестийский: sādra- n. 'Leid, Wehe, Unheil'
Др.-греческий: kē̂dos n. (dor. kā̃dos) `Sorge, Trauer, Leichenbestattung; Verschwägerung, affinitas'; kḗdomai̯, aor. kḗdesai̯, ft. kekadḗsomai̯, pf. kékēda `sorgen, besorgt sein. kümmern'; kḗdō, ft. kēdésō `besorgt machen, betrüben', kēdemṓn `Besorger, Fürsorger, Beschützer'
Германские: *xat-iz- n., *xat-ō-, -ē-, -ja- vb.; *xōt-i- adj.
Другие италийские: Osk cadeis amnud `inimicitiae causā'
Кельтские: MIr caiss `Hass/Liebe'; Cymr cas, Bret cas `Hass'; Cymr caddu `sorgen für', Cymr cawdd `offensa, ira, indignatio', Corn cueth, MBret cuez, Nbret keuz `Leid, Trauer'
Рус. значение: сильная эмоция (горе, гнев, любовь/ненависть)
Ссылки: WP I 340 f
ПраИЕ: *kā̆dh-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: cap, helmet
Германские: *xōd-a- m.; *xatt-u- c.; *xatt-iōn- f.; ? *xad-r=; *xōd-ō f., *xōd-ē- vb.
Латинский: cassis, -idis f. `Helm aus Metall'
Кельтские: Cymr caddu `sorgen für'
Рус. значение: шапка, шлем
Ссылки: WP I 341 f
Комментарии: [Most probably two different roots]
ПраИЕ: *k'āk-
Англ. значение: to jump
Др.-греческий: kǟkíō `hervorquellen, -sprudeln', kǟkī́s, -ī̂dos f. `hervorquellende Flüssigkeit'
Балтийские: *čā̂k- (*čā̂k-a-) (2) vb., *čōk-[ia]- m.; *čō̂k-ā- vb.; *čak-u- adj.
Рус. значение: прыгать
Ссылки: WP I 334 f
ПраИЕ: *kāk-
Англ. значение: cacare
Армянский: khagor `Mist'
Др.-греческий: kakkáō `cacare', kákkǟ f. `Menschenkott'
Славянские: *kā́kā, *kā́kātī
Латинский: cacāre `scheissen'
Кельтские: MIr caccaim `caco', cacc `Kot', Cymr cach, Corn caugh, Bret cac'h 'Kot'
Рус. значение: cacare
Ссылки: WP I 336
ПраИЕ: *kā-, *kā-r-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: dear; lover
Тохарский: śār- 'köstlich, angenehm', A krant, B krent 'gut'
Др.-индийский: kā́yamāna- 'gern habend', cā́ru- `agreeable, beloved, endeared', cāyú- 'begehrend'
Авестийский: kā- 'wonach verlangen'
Балтийские: *kā̂r-a- (1) adj., *kar̂- vb. intr.
Германские: *xṓr-ōn- f., *xṓr-a- m., n, *xōr-iō(n-) f.; *xar-ig-ō f.
Латинский: cārus, -a `lieb, teuer, wert, hoch im Preise'
Кельтские: OIr caraim 'liebe', cara(t) 'Freund'
Рус. значение: любимый; любовник
Ссылки: WP I 325 f
ПраИЕ: *kāl-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: dark, black
Др.-индийский: kāla- `black, dark', kālī f. `black colour, ink or blacking'
Др.-греческий: k[ǟ]lás = nephélē ánüdros kaì kheimerinǟ̀ hēmérǟ Hsch., kelai̯nó- `schwarz, dunkel, finster'; kēlḗnē = mélaina (Hsch.)
Латинский: cālīgō, -inis f. `dunkler Nebel, Rauch, Finsternis, Trübung der Augen, Schwindel'
Рус. значение: темный, черный
Ссылки: WH
ПраИЕ: *kām- / -ē-
Англ. значение: to long for, to wish
Тохарский: ? B kāñm- 'to play' (Adams 150)
Др.-индийский: kā́ma- m. `wish, desire, love'; kāmayati, pqpf. med. cakamāná- `to wish, desire, love'; kamara- `desirous, lustrous' (L.), kamana- id.
Авестийский: kāma- m. `Verlangen, Wunsch'
Другие иранские: OPers kāma- m. `Verlangen, Wunsch'
Балтийские: *kā̂m-ē̂- (1) vb., *kam-ar-ā̂ f.
Германские: *xēm-id-ō- vb., *xēm-ia- vb.
Рус. значение: стремиться, желать
Ссылки: WP I 325 f
ПраИЕ: *k'ān- (BS)
Англ. значение: side
Славянские: *sā́nī
Балтийские: *čā̂n-a-, -ia- (1) c.
Рус. значение: бок, борт
Ссылки: Fraenkel 1022
ПраИЕ: *kāp-
Англ. значение: uncultivated land
Др.-греческий: kǟ̂po-s m. `Garten, eingehegtes bepflanztes Land', (kypr.) `unbearbeitetes Grundstück'
Германские: *xōb-ṓ f.
Албанский: kopsht, pl. -e m. `garden'
Рус. значение: необработанный участок земли
Ссылки: WP I 345 f
ПраИЕ: *kāp-
Англ. значение: caterpillar
Др.-индийский: kapanā f. `worm, caterpillar'
Др.-греческий: kámpǟ f. `Kohlraupe, Seidenraupe'
Балтийские: *kā̂p-iā̃ (2), kā̂p-ar-a-, -ur-a- c.
Рус. значение: жаба (гусеница)
Ссылки: WP I 346
ПраИЕ: *kāp-
Англ. значение: to rise, to jump up
Балтийские: *kā̂p- (*kā̂p-a-, -ja-) vb. (2)
Германские: *xāfur-a- n.; *xu[f]-ja- vb.
Рус. значение: подниматься, вспрыгивать
ПраИЕ: *kāp-/-ē- (-ph-?)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: bee, drone
Др.-греческий: kǟphǟ́n m. `Drohne, Raubbiene'
Славянские: *čāpъ: ORus, Rus-CHSlv чапъ `пчела'
Рус. значение: насекомое (пчела ~ трутень)
Ссылки: WP I 348 f
ПраИЕ: *kāy-
Англ. значение: leg, step
Армянский: khayl 'Schritt'
Балтийские: *kā̂j-ā̂ (1) f.
Рус. значение: нога, шаг
Ссылки: Fraenkel 280
ПраИЕ: *ked-
Англ. значение: juniper
Др.-греческий: kédro-s f. `Wacholder, Juniperus', später `Zeder'
Балтийские: *kad-ag-a-, -ia-, -eg-a-, -ak-a- c.
Рус. значение: дерево (можжевельник)
Ссылки: WP I 384 f
Комментарии: Lat citrus `Thuia articulata' - rather a loanword, to judge from phonology
ПраИЕ: *k(')eid-
Англ. значение: to fall
Германские: *xit-ja- vb.
Кельтские: Cymr cwyddo/cwyddo, Bret koeza- `fallen', OIr cīth `Regenschaueer'
Рус. значение: падать
ПраИЕ: *k'eig'h-
Англ. значение: a k. of motley bird (thrush, magpie, jay)
Славянские: *sīzъ(jь) (в основном о птицах)
Балтийские: *čēǯ-ia- c., -iā̃ f.
Германские: *xig-Vr-an- m., -ō(n-) f.; *xíx-Vr-a- m., -ō f.
Рус. значение: птица (пестрая -- дрозд, сойка, сорока)
Ссылки: Fraenkel 977
Комментарии: Germ. forms - also to *keik- 'jay'.
ПраИЕ: *keik-
Англ. значение: jay
Др.-индийский: kiki-, kikidiva-, kikidivi- m. `blue jay'
Др.-греческий: kíssa, att. kítta f. `Häher, Garrius glandarius; Elster, Pica caudata'
Балтийские: *kik-tu-ia- m., *kḗk-š-t-a-, -ia- m.
Германские: *xig-Vr-an- m., -ō(n-) f.; *xíx-Vr-a- m., -ō f.
Рус. значение: птица (сойка)
Ссылки: WP I 451
Комментарии: Cf. *keig'h- 'a k. of motley bird'.
ПраИЕ: *k'eip-
Англ. значение: muzzle, to twist mouth
Др.-индийский: śiprā f. `nose; (du.) cheeks'
Авестийский: srifa- m. `Nüstern beim Pferde'
Балтийские: *čeĩp- vb. tr., *čaĩp-ī̂- vb., *čaĩp-a- c.
Рус. значение: рожа и ее кривить
Ссылки: WP I 364
ПраИЕ: *keis-
Англ. значение: muscle (of the leg)
Балтийские: *kiš-k-ā̂ f., -a- c.
Германские: *xī́s=
Рус. значение: мышца ноги
Ссылки: WP I 365
ПраИЕ: *k'eiw-, *k'eim-
Англ. значение: tribesman, relative
Др.-индийский: śéva- `dear, precious'; śivá- `auspicious, gracious, benign, dear'
Славянские: *sēmь 'persona', *sēmьjā
Балтийские: *čeîw-ā̂ (1)
Германские: *xīw-a- n., *xīw-an-; *xiw=; *xīw-Vn-a- n.; *xīw-ia- vb.
Латинский: cīvis, -is c. `Bürger' (OLat ceivis)
Другие италийские: Osk ceus `civis'
Рус. значение: соплеменник, родич
Ссылки: WP I 358 f, Buck 97.
ПраИЕ: *k'eiw-, *keiw- (BS)
Англ. значение: spool, pipe
Славянские: *cēvā, *cēvь
Балтийские: *čaĩw-ā̂, -iā̃ f., *čeĩw-ā̂ f.
Рус. значение: шпулька, трубочка
Ссылки: Fraenkel 957, 970
ПраИЕ: *kek'-
Англ. значение: weasel, polecat
Др.-индийский: káśa- m. `a sp. of rodent animal', kaśīkā́ f. `weasel'
Балтийские: *čeč-k-a-, -u- c., -ā̂ (1?) f.
Рус. значение: зверек (ласка, хорек)
Ссылки: WP I 381
Комментарии: Cf. *k'ek'- 'hare' #2481; OInd jáhakā 'Iltis (oder Igel)'.
ПраИЕ: *k'ek'-
Англ. значение: hare
Др.-индийский: śaśá- m. `hare'
Другие иранские: Sak saha- `hare'
Др.-греческий: *kekḗn 'hare': acc.pl. kekē̂nas = lagooús (Cret.) Hsch.
Рус. значение: зверек (заяц)
Ссылки: WP II 556 f
Комментарии: Cf. *kek'- #480
ПраИЕ: *k'e-, *k'ey-
Англ. значение: pron. dem.
Хеттский: ka-, ke- 'dieser, hic', ki-nun 'jetzt' (Tischler 456 ff, 580)
Армянский: -s Artikel; sa 'dieser', ai-s 's.', a-s-t 'hier'
Др.-греческий: aeol. kē̂ 'dort'; kẹ̄̂no-, e-kẹ̄̂no-, dor., lesb. kē̂no- 'jener', ekêi̯, Archil. kêi̯ 'dort'; sḗmeron, att. tḗmeron 'heute', sǟ̂tes, att. tē̂tes 'heuer'
Славянские: *sь, *se
Балтийские: *či-, *čī̂ f., *če
Германские: *xēna-, *xōna-; *xei-z, *dat. *ximu, etc.
Латинский: ce-do 'gib her'; cēterus 'der andere, der übrige'; hi-c(e), sī-c (sī-ci-ne), illūc, tun-c, nun-c; ecce; cis 'diesseits', citer, citrō, citimus
Другие италийские: Osk ce-bnust 'er wird hergekommen sein oder hingekommen sein'; ekask 'hae'; ídík; Osk ekkum 'ebenso'; *e-ko- > Osk ekas 'hae'; Paelign ecic, ecuc; acuf 'hīc', ecuc 'huc', ecic 'hoc'; Marr iafc, esuc, Umbr erek '= Osk ídík', esmik 'huic', Umbr śive 'citra', śimu, s̀imo 'ad citima, retro'
Кельтские: OIr cē 'hier, diesseits', cen 'diesseits; ohne', centar 'diesseits'
Албанский: sivjet 'heuer', sot 'heute', sōnde 'heute Abend, heute Nacht'
Рус. значение: мест. указ.
Ссылки: Tischler 456 ff, 580.
ПраИЕ: *kek-, *k'ik'-
Англ. значение: oats, pea
Др.-индийский: {śiśnā́ Erbse}
Армянский: siserin `Kichererbse'
Балтийские: *kek-iā̃ f.
Германские: *xagr-ṓ f.
Латинский: cicer, -is n. `Kichererbse, Cicer arietinum L.'
Кельтские: MIr coirce; Cymr ceirch, Bret kerc'h `Hafer'
Рус. значение: растение (злак - овес ~ горох)
Ссылки: WP I 348, 451 f
ПраИЕ: *k'ekur-
Англ. значение: tame
Др.-индийский: śakura- `tame, quiet (as an animal)'
Латинский: cicur, -uris `zahm'
Рус. значение: укрощенный, ручной
Ссылки: WH
ПраИЕ: *k'ekʷ-er/n-, *k'eikʷ-
Англ. значение: faeces
Др.-индийский: śákr̥t, gen. śaknáḥ n. `excrement, feces, dung'
Др.-греческий: kópro-s f. `Mist, Dünger, Kot, Schmutz, Düngerplatz, Viehhof'
Балтийские: *čik- vb.
Кельтские: OIr cechor gl. `palus', MIr cechair `Schlamm, Unflat, Kot'
Рус. значение: дерьмо
Ссылки: WP I 381
ПраИЕ: *kel-
Англ. значение: road
Др.-греческий: kéleu̯tho-s, pl. -oi̯/-a f. `Weg, Pfad, Bahn, Reise'; a-kólou̯tho-s `begleitend, Begleiter, -in, entsprechend'
Балтийские: *kel-ja-, -i- c., *kel-eû- vb.
Кельтские: Ir. cēle `Genosse', Cymr. cilydd `id.'
Рус. значение: дорога
Ссылки: WP I 446 f
Комментарии: Celt. - differently attributed in Pok.
ПраИЕ: *kel-
Англ. значение: to stick; sticky matter
Др.-греческий: kólla f. `Leim'
Славянские: *kъlъ, *kъlējь, *kъlьjь
Германские: *xil-[a]- vb.
Рус. значение: клеить; клейкое вещество
Ссылки: WP I 464
ПраИЕ: *k'el-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: cover; to cover
Др.-индийский: śáras- n. `cream, film on boiled milk', śaraṇá- `protecting, guarding, defending', n. `shelter, abode', śárman- n. `shelter, protection, safety'; śā́lā f. `house, mansion, hall'
Др.-греческий: {kaltǟ́ `Hütte, Scheune, Nest' - not found!}; hom. koleó-n n., att. koleó-s m.`Schwertscheide, Scheide'
Германские: *xil-a- vb., *xul-ja- vb., *xul-ō f., *xul-ís-ō(n-) f., *xil-m-a- m.
Латинский: occulō, -ere, -uī, -ltum `verdecken, verbergen'; clam `verhohlen, heimlich, insgeheim'; calim "antiqui dicebant pro clam" (Paul. Fest. 47); cēlāre `verhehlen, verbergen, verheimlichen', color (OLat colōs), -ōris m. `Farbe, Gesichtsfarbe'
Кельтские: OIr celim `verberge'; cuile `Keller, Magazin; Küche', MIrr cul `Schutz', culaid `Hülle'; colum, pl. dat. colomnaib `skin, hide', cuilche `Mantel'; Cymr celu `verbergen'
Рус. значение: оболочка, покров; покрывать
Ссылки: WP I 432 f
ПраИЕ: *kel-
Англ. значение: to drive
Др.-индийский: kaláyati `to impel, incite, urge on'
Др.-греческий: kéllō (Gramm.), aor. ékelsa, ékẹ̄la `antreiben (tr., intr.), bewegen, anfahren, landen', okéllō, aor . okẹ̄̂lai̯ `id.'; kélomai̯ aor. (e)kékleto, dor. kénto (< *kélto) (e)kelḗsato `antreiben, auffordern, zurufen'; keléu̯ō `antreiben, auffordern, befehlen'; kélēs, -ētos m. `Renner'; bou̯-kólo-s m. `Rinderhirt'; koleîn = eltheîn Hsch., koléa, kolía f. name of a dance (Hsch.), {koliásai̯ `танцевать' Hsch. - not found!}
Германские: *xál-ɵa-/*xal-d-á- vb.; *xal-d-á- n.; *xil-dV-; *xal-ja- vb., *xul-ja- vb., *xal-ō- vb.
Латинский: celer, -is `schnell, rasch', celeber, -bris `betrieben, verkehrsreich, belebt'
Кельтские: MIr būa-chaill, Cymr bugail, Corn bugel, Bret bugel `Kind'
Албанский: geg. ḱil, sizil. ḱel `bringe, trage'
Рус. значение: гнать
Ссылки: WP I 442 f
Комментарии: Germ also to *kelǝ- 'lift'.
ПраИЕ: *k(')el-
Англ. значение: youth, son
Тохарский: B kālyśke 'boy, youth' (Adams 155)
Др.-греческий: kélōr, gen. -ōros m. `Abkömmling, Sohn'
Германские: *xal-íɵ-a- m., *xal-íɵ-an- m., *xal-úɵ-a- m.
Рус. значение: юноша, сын
Ссылки: WP I 442 f (different in Pok.)
ПраИЕ: *kel- (/ *k'el-)
Англ. значение: to lean, to incline
Др.-греческий: éu̯-kolo-s `zufrieden, vergnügt', dǘs-kolo-s `mürrisch'
Славянские: *slonī́tī; *klonītī
Балтийские: *čal-i- c., *čal-ā̂ f.; *kal̃- (*kal-ja-) vb. tr., *kal̃-t-i- c.
Германские: *xíl-ɵ-a- m., *xil-d=́, *xíl-ɵ-an- m., *xíl-ɵ-an- n., *xál-ɵ-ō(n-) f., *xúl-ɵ-iōn- f., *xál-ɵ-a- m.; *xál-ɵ-a- adj.; *xal-d-iz-a- adj.; *xál-ɵ-ō- vb.; *xál-ɵ-a-/*xald=́ adj.; *xúl-ɵ=, *xul-d-iṓ(n-)/*xúl-ɵ-iō(n-) f., *xúl-ɵ-ī(n-) f.
Латинский: aus-cultāre `lauschen, (ge)horchen'
Рус. значение: прислонять, наклонять
Ссылки: WP I 430 f
Комментарии: Cf. *k'ley- 'to lean, incline': Balto-Slavic variant with *k'- might be influenced by the latter.
ПраИЕ: *keld- (kh-)
Англ. значение: sword, handle of a sword
Др.-индийский: khaḍgá- m. `sword, scymitar'
Балтийские: ? *kalawij-ā̂, *kalabij-ā̂ f.
Германские: *xilt-a- n., *xilt-i- c., *xilt-ō(n-) f.
Кельтские: OIr claideb, Cymr cleddyf 'Schwert'
Рус. значение: меч, его рукоять
Ссылки: WH
Комментарии: See (s)keit-, -d- (-kh-) 'shield'
ПраИЕ: *kelǝ-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to lift
Тохарский: B käl(t)s- 'to goad, drive', A, B käly- (PT *käly-) 'stand, stay, establish' (Adams 174 f)
Др.-греческий: *koléō: koleîn = eltheîn Hsch.
Балтийские: *kel̂- (1/2) vb. tr., *kil̂- vb. intr., *kil̂-t-i- (1) c., *kel̂-t-ā̂ (1) f., *kel̂-t-a- (1) c., *kel̂-t-uw-ā̂ f., -iā̃ f., -aw-ā̂ (1/2) f.
Германские: *xál-ɵ-a-/*xal-d-á- vb.; *xal-d-á- n.; *xil-d=; *xal-ja- vb., *xul-ja- vb., *xal-ō- vb.
Латинский: celsus, -a `hochragend, erhaben, hochmütig'; excellō, -ere, -lsus `herausragen, hervorragen', ante-, praecellō, -ere id.
Рус. значение: поднимать
Ссылки: WP I 433 f
Комментарии: Germ. also to *kel- 'drive'.
ПраИЕ: *kelg-
Англ. значение: windings; intrigues
Армянский: keɫckh `Heuchelei'
Славянские: *čьlgātī
Германские: *xulk=
Кельтские: MIr celg 'List, Verrat'
Рус. значение: изгибы; происки
Ссылки: WP I 447
ПраИЕ: *kel-, *klen-, *klew-
Англ. значение: maple
Славянские: *klenъ, *klьnъ
Балтийские: *kleu-w-a- c., *kleu-w-ā̂ f.
Германские: *xlun-ja- m.; *xlin-i- c., -ō f.
Кельтские: Cymr kelyn, OCorn kelin `Stechpalme'
Рус. значение: дерево (клен)
Ссылки: WP I 498
Комментарии: Maked κλινότροχον (Theophr.)
ПраИЕ: *k(')eln-
Англ. значение: room
Германские: *xall-ō f.
Латинский: cella f. `Vorratskammer, enger Wohnraum, Stübchen, Zelle'
Кельтские: Ir cuile `kelder'
Рус. значение: комната
ПраИЕ: *k'elp-, -b-
Англ. значение: to help
Балтийские: *čelb- vb. tr.; *čel̃p- vb. tr., *čal̃p-ā̂ f.
Германские: *xilp-a- vb.; *xilp-ō f., *xilp-i- c., *xulp-i- c.
Рус. значение: помогать
Ссылки: WP I 447 f
ПраИЕ: *kem-
Англ. значение: lump, clod, bundle
Армянский: khamel `to press, squeeze, strain, wring; to filter, make flow'
Др.-греческий: kṓmǖs, -ǖthos f. 'bundle, truss of hay, etc.; branch of laurel'; kṓmǖs m. 'reed-bed'
Славянские: *komъ, *komeljь, *kъmɨ̄, gen. -mene
Балтийские: *kam-ō̂- vb., *kam-eîn-a-, -ē̂n-a- c., *kam-an-[a]- c., -ā̂, -iā̃ f., *kam-l-ia- c., *kem̂-s-a- c., *kim̂-s-a- c., *kam-ō̂-l-ia- c., *kam-a- c.
Германские: *xam-ja- vb., *xam-Vl-ōn- f.
Рус. значение: ком, пучок
Ссылки: WP I 388 f
ПраИЕ: *k(')em-er/n-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: sky, cloud
Хеттский: kammara- c. 'Wolke, Dunst, Qualm, Rauch' (Tischler 472-473 without convincing etymologies)
Германские: *xim-in-a-, *xim-il-a- m.
Рус. значение: небо, облако
Ссылки: [Different in Pokorny]
Комментарии: Cf. *akm- (/-k'-) 'stone, rock, (heaven, cloud)' #24
ПраИЕ: *kemǝk-
Англ. значение: joint, a bone of the leg
Др.-индийский: kañkāla- `skeleton'
Балтийские: *kemk-l-iā̃ f.; *kim̂k-ā̂ (1), -iā̂ f., -ia- c. (1), *kim̂k-sl-ā̂ f., -ia- c. (1)
Германские: *xánx-a- m.~n.; *xánx-il-a-, -an- m.
Рус. значение: сустав, кость ноги
Ссылки: WP I 401
ПраИЕ: *ken-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: ashes
Тохарский: B kentse 'rust' (Adams 193)
Др.-греческий: kóni-s, -ios/-eōs, dat. -ei̯ f. `Staub, Asche' (-īs- St.); konī́ō, ft. konī́sō, aor. konī̂s(s)ai̯ `mit Staub bedecken', konī́strǟ f. `Staubplatz, Ringerplatz'
Латинский: cinis, -eris m. (/f.) `Asche, Leichenasche, Aschenhaufe'
Рус. значение: зола
Ссылки: WP I 392 f, Buck 19, 74.
ПраИЕ: *ken-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to like, to love
Др.-индийский: kanati, pf. cakāna, aor. akāniṣam, caniṣṭám `to be satisfied, pleased'; cánas- n. `delight, satisfaction'
Авестийский: čakana `befriedigt sein, Gefallen finden'; činman- n. `Begehren, trachten'
Кельтские: MIr cin, gen. cena `Liebe, Zuneigung'
Рус. значение: нравиться, любить
Ссылки: WP I 324 f
ПраИЕ: *ken-
Англ. значение: to strain
Др.-греческий: eŋkonéō `eile, sich auf etwas verlegen', inf. koneîn = epéigesthai, energeîn Hsch., ipv. kónei = spêude, trékhe Hsch., eŋkonís `Dienerin', aŋkónous = diakónous, doúlous Hsch., diǟ́kono-s `Diener, Aufwärter'
Балтийские: *kiñ- vb., *kī̃n-ī̂- vb., *kiñ-t-iā̃ f.
Латинский: cōnārī `eine körperliche Anstrengung machen; versuchen, unternehmen'
Рус. значение: напрягать силы
Ссылки: WP I 398 f
ПраИЕ: *ken
Англ. значение: part.
Др.-индийский: caná `particle with indefinite meaning'
Авестийский: činā̆ `particle with indefinite meaning'
Германские: *-gini, *xunV
Латинский: -cunque (?)
Ссылки: WP I 399
ПраИЕ: *k'enew-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: waste, vain
Армянский: sin `leer, eitel'
Др.-греческий: ep., ion., kypr., epid. keneó-, ep., ion. kẹ̄nó-, att. kenó- `leer, eitel'
Рус. значение: пустой, тщеславный
Ссылки: WP I 390
ПраИЕ: *kenk-
Англ. значение: to gird
Др.-индийский: kañcate (D.), kāñcate `to bind', kāñcī f. `girdle'
Балтийские: *kiñk-ī̂- vb., *kiñk-t-a- c.
Латинский: cingō, -ere, -xī, -ctum `umgürten, umringen, umschliessen', cingula f. `Gürtel', cinctum n. `Gurt'
Другие италийские: Umbr s̀ihitu `cinctos', ans̀ihitu `non cinctos'
Рус. значение: опоясывать
Ссылки: WP I 400 f
ПраИЕ: *kenk-
Англ. значение: to torment
Др.-греческий: kéŋkei̯ = peinā̂i Phot.
Балтийские: *keñk- vb. tr., *kañk-ā̂ f.
Германские: *xánx-ō- vb.
Рус. значение: мучить
Ссылки: WP I 401
ПраИЕ: *k'ens-
Англ. значение: to speak in a florid, solemn style
Др.-индийский: śaṁsáyati `to cause to recite, predict, foretell', śaṁsati `to recite, repeat', śastí- f., śásman- n., śastrá- n. `praise, invocation'
Авестийский: sąh- `pronuntiare', sasti- `Wort, Vorschrift
Латинский: cēnseō, -ēre, -uī, -sum `begutachten, schätzen, taxieren, meinen, abstimmen'; cēnsor, -ōris m. `Zensor'; cēnsus, -ūs m. `Schatzung, geschätzes Vermögen'
Другие италийские: Osk censamur `censetor', censaum `censere', keenzstur, kenzsur = cēnsor, ancensto f. `non censa', censtom-en `in censum'
Рус. значение: feierlich sprechen, autoritativ verkündigen
Ссылки: WP I 403
ПраИЕ: *kent- (-th-)
Англ. значение: patch-work quilt, cloth
Др.-индийский: kanthā f. `rag, patched garment'
Др.-греческий: kéntrōn, -ōnos m. `Lumpenrock, Flickerwerk'
Латинский: centō, -ōnis m. `aus Lappen zusammengenähtes Kleid oder Decke, Flickwerk, Flickpoem'
Рус. значение: плетеное из лоскутков изделие
Ссылки: WP I 402 f
ПраИЕ: *k(')enta
Англ. значение: prep./adv.
Хеттский: katta(n), katti 'unten, hinab; bei', kattera- 'unterer'
Тохарский: B kätk- 'lower, set (down)', kätkare 'deep, far' (Adams 159)
Др.-греческий: káta, katà prp. `entlang, über--hin, durch--hin, von etwas her abwärts usw.'
Германские: *xind=, comp. *xindiza-; *xand-an=, etc.
Латинский: contrā, contrō-versia
Другие италийские: Osk contrud 'contra'
Кельтские: Gaul canta-, OIr cēt-, ceta-; OCymr cant, MCymr can, gan, OCorn cans, Bret gant 'mit, bei, längs'
Рус. значение: вниз, через
Ссылки: WP I 459 f, Tischler 539 f
ПраИЕ: *k'er-
Англ. значение: cacare, faeces
Авестийский: sairya- 'Dünger, Mist'
Другие иранские: MPers. sargōn, Pers. sargīn id.
Славянские: *sьrātī, *ser(j)ǭ; *sorъ
Балтийские: *čar̂-w-a- c., *čar̂-n-a-, -ia- c. (1)
Ссылки: Fraenkel 764
ПраИЕ: *k'era-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to damage, to delete
Др.-индийский: śrṇā́ti `to crush, rend, break', pass. śīryate, ptc. śīrṇá-, -śīrta-, śūrtá-
Авестийский: asarǝta- `nicht gebrochen', sari- m. `Bruchstück, Scherbe', sāri- f. `Bruch, Untergang'
Др.-греческий: keraízdō `verwüsten, zerstören, vernichten', kḗr, gen. kērós f. `Tod, Verderben'
Латинский: cariēs, -ēī f. `das Morsch-, Faulsein'
Кельтские: OIr ar.a.chrinim `zerfalle', eo.ro.cha(i)r `cecidit', irchre `Untergang'
Албанский: ɵer `schlachte'
Рус. значение: повреждать, уничтожать
Ссылки: WP I 410 f
ПраИЕ: *kera-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to burn
Др.-греческий: kéramo-s `Töpfererde, Ziegel, Ziegeldach, Tongefäss, Topf, Krug, Fass'
Славянские: *čerenъ/*černъ, *čer(e)n'ь
Балтийские: *ker̂- (2): *ker-ia- c., *ker-ē̂- vb.; *ker̃-š-t-a- c.; *kar̂-š-t-a- (2) adj., *kar̂-š-t-iac., *kar̂-š- (2) vb. intr.; *kir̂-š- / *kir̃-š- vb. intr.
Германские: *xír-ɵ=; *xar-st=, *xar-st-ia- vb., *xur-st-ia- vb.
Латинский: carbō, -ōnis m. `Kohle', carbunculus, -ī m. `kleine Kohle; rötlicher Sandstein'
Рус. значение: гореть, жечь
Ссылки: WP I 418 f
ПраИЕ: *k'era-, *k'rā-
Англ. значение: to mix
Др.-индийский: śrāyati `to cook, boil', śrīṇā́ti `to mix, mingle, cook', ptc. śrītá-, śīrta-, śrātá-, śr̥tá-
Авестийский: sar- `sich vereinigen mit, sich anschliessen an, es halten mit', sar- f. `Vereinigung, Verbindung'
Др.-греческий: att. keránnǖmi, kerannǘō, kerái̯ō, keráō, kírnǟmi, -náō, aor. kerá(s)sai̯, (epi-)krǟ̂sai̯, pass. krǟthē̂nai̯, pf. med. kékrǟmai̯, va. á-krǟto- `mischen, vermischen (bes. von Wein mit Wasser); mildern, temperieren'; krǟ̂si-s `Mischung', krǟtḗr `Mischkrug'; krǟ̂ma n. `Mischung, Legierung', a-kḗrato-s `rein (Wasser)'
Рус. значение: смешивать
Ссылки: WP I 419 f
ПраИЕ: *kerangʷ-
Англ. значение: a k. of horned animal
Др.-индийский: kuraṅga-, kulaṅgá-, kuluṅgá- m. `antelope'
Др.-греческий: kerámbüks, -ükos m. Käferart mit langen Fühlhörnen, `Hornschröter'
Рус. значение: животное (с рогами)
Ссылки: WP I 403 f
Комментарии: A derivation from *k'era(w)-#372
ПраИЕ: *k'era(w)-, *k'rū-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: horn
Хеттский: karawar n. (r/n) 'Horn', h.l. [sù]ra/inì (Tischler 500f)
Авестийский: srū-, srvā- 'Horn; Nagel an Fingern und Zehen'
Др.-греческий: kéras, gen. ep. *-raos, att. -rōs, -rātos, at. ep. -rai, Hdt. -rei, att. -rāi̯, pl. nom.-acc. ep. -rā/-raa, att. -rāta, gen. ep. -ráōn, att. -rō̂n/-rā́tōn, dat. -rāsi/-rasi, ep. -ráessi `Horn, Blas-, Trinkhorn'; keraó- `gehörnt'; keras-phóro-s
Германские: *xur-n-a- m., n.
Латинский: cornū, -ūs n. `Horn'
Кельтские: Galat acc. kárnon труба, рог (Hsch.); Gaul kárnüks (Eustath.) `Trompete', Cymr, Corn, Bret karn `Huf der Einhufer'; MIr crū `Huf'
Рус. значение: рог
Ссылки: WP I 403 f
Комментарии: Cf. #499 *k'ar-; *k'eras-, *k'rās- 'head'
ПраИЕ: *k'erber-
Англ. значение: some mythical beast
Др.-индийский: śárvarī f. `a spotted steed of the Maruts; (star-spangled) night'
Др.-греческий: Kérbero-s m. Name eines vielköpfigen Hundes, der die Unterwelt bewachte
Рус. значение: существо Цербер
Ссылки: WP I 425
ПраИЕ: *k(')erd-
Англ. значение: gift, talent
Др.-греческий: kérdos n. `Gewinn, Vorteil, Lohn, Sold, Gewinnsucht', pl. auch `gute Ratschläge, Listen, Ränke', kerdái̯nō `gewinnen, Vorteil ziehen'
Кельтские: *kerdā, *kerdo-: OIr cerd `Kunst, Handwerk'; cerd `aerarius, figulus, poeta', Cymr cerdd `musica'
Рус. значение: божий дар
Ссылки: WP I 423 f
ПраИЕ: *k'erd-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: heart; core, middle
Хеттский: ker / kard- n. 'Herz', Pal. karti, Lyk. B kride-si, A kerɵɵi (Tischler 556 ff)
Др.-индийский: hr̥d n., gen. hr̥dáḥ `heart'
Авестийский: zǝrǝdā 'Herz'
Армянский: sirt, instr. srtiv `Herz'
Др.-греческий: kardíǟ, ep. kradíā f. `Herz; Seele, Geist; der obere Magenmund; Kernholz'+ ep. kǟ̂r, Pind., B., Trag. kéar, dat. kǟ̂ri, adv. kǟróthi n. `Herz'
Славянские: *sьrdьce; *serdъ, *serdā
Балтийские: *čer̂d-i- c., *čerd-iā̃ (2) f., *čir̂d-i- (*čir̂d-) (2) c., *čir̂d-a- c., *čir̃d- vb. intr.
Германские: *xirt-an- n., *xirt-ōn- f.
Латинский: cor, gen. cordis n. `Herz'
Кельтские: OIr cride n., Ir croidue `Herz'; Cymr craidd `Herz, Mittelpunkt',Bret kreiz `Mitte'
Рус. значение: сердце; сердцевина, середина
Ссылки: WP I 423 f
ПраИЕ: *kerd- (kh-/k-)
Англ. значение: dirt, mud
Тохарский: B kärtk- 'to defile oneself, defecate', A kärtkāl, B kärkkālle 'swamp, marsh'
Др.-индийский: kardama- m. 'mud, slime; dirt, filth'
Другие иранские: Sak khārgga- ( < *xarδ-ka-) 'mud', NPers xard 'clay', Shugn šarɵk 'clay', šarδ 'defecate' (Iran *khard-)
Германские: *xarta-z, -n
Латинский: mūs-cerda f. `Mäusekot', su-cerda f. `Schweinekot', ovi-cerda f. `Schafkot'
Рус. значение: грязь
Ссылки: Adams 163 (different in Pok.)
ПраИЕ: *kerdh- (IndoIr *k'-)
Англ. значение: file, row, herd
Др.-индийский: śárdha- m., śardhas- n. `host, troop'
Авестийский: sarǝδa- 'Art, Gattung'
Другие иранские: OPers ɵard- 'id.'
Др.-греческий: kórthü̆-s, gen. -üos f. 'heap'
Славянские: *čerdъ, *čerdā́
Балтийские: *ker̃d-ā̂ f., *(s)ker̃d-ju-s m.
Германские: *xird-ō f.; *xird-ia- m.; *xird-ia- vb.
Рус. значение: вереница, стадо
Ссылки: WP I 424 f
ПраИЕ: *kerd-s-
Англ. значение: belt
Славянские: *čersъ `(широкий) пояс'
Кельтские: OIr criss `Gürtel', MIr fo-chrus `Gürtung'; Cymr crys `Gürtel, Hemd', gwegys `Gürtel', OCorn kreiz `Hemd', grugiz `Gürtel', Bret krez `Hemd', gouriz `Gürtel'; OIr fo-cridigedar `accingat'
Рус. значение: пояс
Ссылки: WP I 423
ПраИЕ: *k'erǝ-
Англ. значение: to comb; hair
Др.-индийский: *śala- in kapúcchala-m `tuft of hair on the hind part of the head'
Балтийские: *čer-ia- c., *čir-ia- c., *čar-a- c. (+ *čer̂- (1) vb. tr.)
Германские: *xēr-a- n.
Рус. значение: волосы
Ссылки: WP I 427
ПраИЕ: *k'erǝm-
Англ. значение: weasel
Балтийские: *čer̂m-ō̃ (-en-es), *čar̂m-ō̃ (-en-es), *čer̂m-ul-ia- (2) c., *čar̂m-ul-ia- (2) c.
Германские: *xarm-an- m., *xarm-a- m.
Рус. значение: зверек (ласка, горностай)
Ссылки: WP I 463
ПраИЕ: *k'erǝn-, *k'erǝm-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: caustic liquid (alkali, urine)
Балтийские: *čar̂m-a- (1) c., *čirm-iā̃ f.
Германские: *xarn-a-/*xarm-a- n.; *xurm-ō- vb.
Рус. значение: едкая жидкость
Ссылки: WP I 463
ПраИЕ: *kerǝs-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: black
Др.-индийский: krṣṇá- `black'
Др.-греческий: *karümnó- 'black': karümnón = mélan Hsch.
Славянские: *čьrnъ
Балтийские: *ker̂š-a- adj., *kir[š]-n-a- adj.
Рус. значение: черный
Ссылки: WP I 428 f
ПраИЕ: *k'erǝs-, *k'rās-
Англ. значение: hornet
Тохарский: А kronkśe, B kro(n)kśe `Biene' (Adams 217 with doubt)
Славянские: *sьršę̄, gen. -ene
Балтийские: *čir̂š-ō̃ (-en-es) (2), *čir̂š-a-, -ia- (2) c., *čir̂š-il-[a]-s m.
Германские: *xúrs-l-a- m.; *xurz-n-Vt=, *xarz-n-Vt=, *xarz-l-Vt=
Латинский: crābrō, -ōnis m. `Hornisse'
Кельтские: Cymr creyryn `Wespe'; MIr crebar `Bremse'
Рус. значение: насекомое (шершень)
Ссылки: WP I 403 f
ПраИЕ: *kergh-
Англ. значение: to bind
Тохарский: A, B kärk- (PT *kärk-) 'to bind'; A śorkmi 'strings', B śerkw 'cord, string' (PT *śerkw-)
Балтийские: *ker̃g- vb.
Рус. значение: связывать
Ссылки: Adams 162, 633.
ПраИЕ: *k(')er-, *k(')rasn-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: stream, spring
Хеттский: karitt- c. 'Flut, Ueberschwemmung'
Тохарский: ? B kerekauna 'flood' (Adams 195, repeating with doubt Van Windekens' etymology < *(s)koro-ǵhou̯nā 'rapid pouring')
Др.-греческий: aeol. kránnā, dor., arkad. krā́nā, ion. krḗnē ds. (> att.) `Quelle, Brunnen'; krọ̄́nǟ f. `full welll' (Hsch.), krọ̄nó-s m. `Quell, Springsquell, Flut, Strom'
Германские: *xrazn-ṓ f.
Албанский: krúa, gen. krói, pl. krónj m. `source, spring'
Рус. значение: текущая вода, родник
Ссылки: WP I 488 f, Buck 44.
ПраИЕ: *kerk-, -g- (kh-)
Англ. значение: a k. of bird
Др.-индийский: khargálā f. `an owl or any similar night-bird'
Др.-греческий: kérkaks = hiéraks Hsch., kerkás, -ádos f. = kréks Hsch., kerkithalís = erōidiós Hsch., kerkís kind of bird Hsch., kérknos = hiéraks, ḕ alektrüṓn Hsch., kérko-s = alektrüṓn Hsch., kírkos a k. of hawk or falcon Hom.+; kórkora 'a bird' (Perg.) Hsch.
Балтийские: *kerk-ā̂ f.
Кельтские: OIr corr `Kranich', MIr cercc 'Henne', Cymr crychydd `Reiher', OBret corcid `Reiher', Bret kerc'heiz `Reiher'
Рус. значение: птица (вид)
Ссылки: WP I 413
ПраИЕ: *kerm-
Англ. значение: to sleep, to rest
Балтийские: *kirm-ī̂- vb.
Германские: *xir-m-ia- vb.
Рус. значение: спать, отдыхать
Ссылки: WP I 426
ПраИЕ: *kermus- / *kremus-
Англ. значение: wild garlic
Др.-греческий: ion., att. krómüo-n / krómmüo-n n. `Zwiebel, Allium cepa', krémüon = krómmüon Hsch.
Славянские: *čermъxā, *čermъšā
Балтийские: *kermuš-iā̃ f.
Германские: *xramás-ōn- f., -an- m.
Кельтские: MIr crim `Knoblauch'; Cymr (reductionsst.) craf `Knoblauch'
Рус. значение: растение (черемша)
Ссылки: WP I 426 f
Комментарии: cf. *k'ermus-.
ПраИЕ: *k'ermus-, *kermus-
Англ. значение: cherry-tree, bird-cherry tree
Др.-греческий: kerasó-s m. (/f.) (on the accent v. Hdn.Gr.I.209) `Süsskirschbaum, Prunus avium'
Славянские: *čermūxā; *sьrmъxā (в схрв. `черемша')
Балтийские: *čer̃maûš-, *čer̃muš=, *ker̃maûš=, *ker̃muš=
Рус. значение: дерево (черешня/черемуха)
Ссылки: WP I 411 f
Комментарии: cf. *kermus-.
ПраИЕ: *kern-
Англ. значение: jaw
Славянские: *černъ, *černo `челюсть; коренной зуб (зап.-слов.; в ЭССЯ 4:69 перепутаны с рукояткой); *černovьnъ(jь) `коренной (о зубе)', *černovītьcь
Кельтские: Cymr cern `Kinnbaken', Bret kern `Mühltrichter, Scheitel, Tonsur'; MIr cern `Ecke, Winkel'
Рус. значение: челюсть
Ссылки: WP I 427
ПраИЕ: *k'ers-
Англ. значение: hair, bristle
Славянские: *sьrstь, *sьrxъkъ (>Rus ChSl), *sьršāvъ(jь), *šerxъ (> Rus dial. шорох 'rauhe, unebene Oberfläche')
Балтийские: *čür(k)št-u- adj.
Германские: *xirst-a- adj.; *xurst-i- c., *xurst-iōn- f.
Рус. значение: шерсть, щетина
Ссылки: WP I 427
ПраИЕ: *k'ersn-, *k'ersm-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: frozen snow-crust, hoar-frost
Армянский: sarrn, gen. sarrin `Eis'
Славянские: *sẽrnъ B, *serno
Балтийские: *čar̃m-a- c., *čar̂m-ā̂ (2) f., *čarm- vb. intr.; *čern-a- (1) c., *čern-a- (1) adj.; *čer̃šn-a-, *čer̃šn-ā̂ (1) c., *čer̃š-t-ā̂ f., *čir̃šn-a c.
Германские: *xirzn-a- n.; *xurz-n-ing-a- m.
Рус. значение: наст
Ссылки: WP I 409
ПраИЕ: *kert-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to cut
Хеттский: kartai- (I) 'abschneiden, beseitigen' (Tischler 532 f)
Тохарский: B kertte 'sword' (Adams 197)
Др.-индийский: kr̥ntáti, kártati, ptc. kr̥tta- `to cut, cut off'; kartana- n. `cutting off, excision', kartá- m. `distinction'
Авестийский: kǝrǝntaiti `schneidet; schindet; operiert', karǝta- `Messer'
Другие иранские: NPers kārd `Messer'
Др.-греческий: kormó-s m. `abgehauenes Stück, Klotz, Rumpf'
Славянские: *čьrstī, *čьrtǭ; *čьrtā; *čerslo (лемех)
Балтийские: *kir̃t- (*ker̃ta-) vb. tr., *ker̃t-sl-a-, -(s)t-a-, *kir̃t-(s)t-a- c., *ker̃t-iā̃ f.
Албанский: ḱeɵ `schere'
Рус. значение: резать
Ссылки: WP II 573 f
ПраИЕ: *kert-, *kret-
Англ. значение: strong
Др.-индийский: krátu- m. `plan, resolution, purpose; power, ability'; kaṭu- `pungent, acrid, sharp, bitter'
Авестийский: xratu- 'geistige Kraft'
Другие иранские: NPers xirad 'Verstand'
Др.-греческий: att. krátos, ep., ion. kártos `Stärke'; äol. krétos n. `Stärke, Kraft, Macht, Herrschaft, Sieg'; kratǘ- `stark, mächtig'
Балтийские: *kar̃t-u- adj., *kar̃t-ia- c., *kir̃t- vb. intr.
Германские: *xard-ú-, *xard-í- adj.
Рус. значение: сильный
Ссылки: WP I 354 f, II 573
ПраИЕ: *k'er-u-
Англ. значение: pointed stick; arrow, spear, sword
Др.-индийский: śáru- m.f. `missile, dart, arrow'
Германские: *xir-u- m.
Рус. значение: острая палка, стрела, копье, меч
Ссылки: WP II 573 f (differently in Pok.)
ПраИЕ: *kerw-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: deer, ox, cow
Славянские: *kъrvъ: OPol karw `старый никчемный вол'; *kórvā `корова'
Балтийские: *kar̂w-iā̃, *kurw-a- m.
Германские: *xiru-t-a-, -an- m., *xiru-t-u- c.
Латинский: cervus, -ī m. `Hirsch'; cerva f. `Hirschkuh'
Кельтские: Cymr carw, Corn carow, Bret karo `Hirsch'
Албанский: алб. ka, pl. qe `ox'
Рус. значение: скот (олень, бык, корова)
Ссылки: WP I 403 f
Комментарии: Cf. Tokh B karse 'deer, stag' (Adams 145), Greek {κάρτην την βου̃ν. Κρη̃τες Hsch. - nowhere found but in WP and Pok.!}
ПраИЕ: *ker(y)-, *krēy-
Англ. значение: to separate, to divide
Др.-греческий: krī́nō (thess. krennémen), aor. krī̂nai̯ (lesb. krínnai̯), ps. krithē̂nai̯, pf. kékrika, ps. kékrimai̯, va. kritó- `scheiden, trennen, auswählen, entscheiden, urteilen, verurteilen, richten, anklagen, anfragen'; krī̂ma/krêi̯ma, kríma `Entscheidung, Urteil etc.', kritǟ́-s, -tḗr m. `Richter, Verhörer', krísi-s f. `Entscheidung etc.', adv. dia-kridón, -kridá `abgesondert'
Славянские: *krojī́tī; *krājь
Балтийские: *kreĩ- (*krej-a-) vb. tr., *kreĩm-a- c.
Германские: *xri-dl=, *xri-dr-ō f.; *xrai-n-i- adj.
Латинский: cernō, -ere, crēvī, crētum `sichten, scheiden, sondern; unterscheiden (mit den Augen, geistig); entscheiden'; excrēmentum `Ausscheidung'; certus, -a `bestimmt (discretus), sicher gewiss', certāre `zur Entscheidung bringen'; crībrum, -ī `Sieb, Durchschlag'
Рус. значение: отделять, разделять
Ссылки: WP II 573 f
ПраИЕ: *kes-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to comb, to scratch
Хеттский: kisai- (I) 'kämmen' (Tischler 587), kisri- c. 'etwas aus Wolle' (591)
Тохарский: B kāswo 'Aussatz'
Др.-индийский: kacchū- f. 'itch, scab, any cutaneous disease'
Авестийский: kasvīš 'Krätze, mit einer solchen Behafteter'
Армянский: khos 'Krätze, Räude'
Др.-греческий: késkeo-n n. `Werg'
Славянские: *česā́tī, *čẽsjǭ; *kosī́tī
Балтийские: *kas- (*kas-a-) vb. tr., *kas-ī̂- vb., *kas-a-, *kas-u- c.
Кельтские: Ir cīr f. 'Kamm'
Рус. значение: чесать, расчесывать
Ссылки: WP I 449 f
Комментарии: See also *kAs- 'plait, woman's hair'
ПраИЕ: *k'esa-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to cut
Др.-индийский: śásati, śasti, śāsti , ptc. śasta- `to cut down, kill, slaughter', śástra- n. `instrument for cutting, knife, sword, dagger', śāsá- m. `butcher's knife'
Др.-греческий: keázdō `spalten, zerschmettern', hom. ptc. prs. kéi̯ōn; eu̯-kéato- `leicht zu spalten', *kéarno-n, pl. kéarna n. 'carpenter's axe' Hsch.
Славянские: [ *kosā́ `Sichel, Sense' ]
Латинский: castrāre `be-, verschneiden, kastrieren', castus, -a `enthaltsam, rein, keusch'; carēre `nicht haben, entbehren; sich ent-, fernhalten, vermissen'; castus, -ūs m. `Enthaltung von Genüsdsen aus religiösen Gründen'
Другие италийские: Osk fakiiad kasit `faciat oportet'; castrous `fundi'; Umbr kastruvuf, castruo (acc. pl.) `fundos'
Кельтские: MIr cess `Speer'
Рус. значение: резать
Ссылки: WP I 448 f
ПраИЕ: *k'esn-, *g'esn- ?
Англ. значение: pine
Славянские: *sosnā
Германские: *kein-a- m., n. (< *kezna-)
Рус. значение: дерево (сосна)
Ссылки: WP II 451
ПраИЕ: *keub-
Англ. значение: a k. of thorny plant
Балтийские: *kaũb-r=
Германские: *xiup-ō(n-) f., -an- m.
Рус. значение: растение (колючий куст)
Ссылки: WP I 380 f
ПраИЕ: *k'[e]ubh-
Англ. значение: beautiful, clean
Др.-индийский: śóbhate `to beautify, adorn; look beautiful, shine, be bright, splendid', śobha-, śobhaná-, śubha-, śubhrá- `radiant, shining, splendid, beautiful'
Армянский: surb `rein, heilig', srbem `reinige, heilige'
Рус. значение: красивый, чистый
Ссылки: WP I 368
ПраИЕ: *k'eul-
Англ. значение: hole
Авестийский: súra- `Loch'
Армянский: soil `Höhle' (< *k'eulo-)
Рус. значение: дыра
Ссылки: WP I 370 f
ПраИЕ: *keun-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: marten
Славянские: *kūnā́
Балтийские: *keûn-ā̂, -iā̃ (2) f.
Рус. значение: зверек (куница)
Ссылки: Pok. 594-595.
ПраИЕ: *keut-
Англ. значение: cunnus, anus, scrotum
Др.-индийский: cuta-, cūta- m., cuti-, cūti- f. `anus' (L.)
Др.-греческий: küsó-s `vulva; ānus' (Hsch.); kǘssaro-s `ānus' (~ -ǖ-)
Германские: *xáuɵ-an- m.
Кельтские: Cymr cwd `Hodensack'
Рус. значение: всякий Scham
Ссылки: WP II 546 f
ПраИЕ: *kew- (kh-)
Англ. значение: skin, colour of the skin
Др.-индийский: chavi-, chavī́ f. `skin, cuticle, hide; beauty, splendour'
Германские: *xiu-ja- n.
Рус. значение: кожа, цвет кожи
Ссылки: WP I 360 f
Комментарии: Different in Pok. 540-541.
ПраИЕ: *kewǝ-
Англ. значение: to shout
Др.-индийский: káuti, kavīti, kavate, kuvate, kū̆nāti `to sound, cry', intens. kokūyate
Др.-греческий: kōkǘō, aor. kōkǘsai̯ `jammern, wehklagen', kōkǖtó-s m. , kṓkǖma `das Jammern, Wehklage'
Славянские: *kovā́tī `куковать', *kūjātī, *kāvātī
Германские: *xiuw-il-ō- vb.
Рус. значение: кричать
Ссылки: WP I 331 f
ПраИЕ: *kewǝd-
Англ. значение: miracle, sorcery
Др.-греческий: kǖ̂dos n. `Ruhm, Ehre, Ansehen, Herrlichkeit', küdró- `ruhmvoll, küdnó- `id.'
Славянские: *čū́do, gen. -ese `чудо'; *čūdъ; *kūdo, gen. -ese `колдовство, чары', *kūdъ
Рус. значение: чудо, чары
Ссылки: WP I 368 f
ПраИЕ: *kew(ǝ)dh-
Англ. значение: to hide
Др.-индийский: kuhara- m. `cavity, hollow, hole', kuhaka- m. `cheat, juggler, impostor', kuhū́- f. `new moon'
Др.-греческий: kéu̯thō, keu̯thánō, inf. künthánein Hsch., aor. kêu̯sai̯, kǘthe (Hom.), kekǘthōsi (Hom.), pf. kékeu̯tha `verbergen, verhehlen; verborgen sein'; kêu̯thos n., keu̯thmṓn, -ō̂nes m., keu̯thmó-s m. `Versteck, Höhle, Tiefe'
Германские: *xūd-ia- vb.
Кельтские: *kūd- > Cymr cudd `Verbergung', cuddio `verbergen', Corn cuthe `verbergen', Bret cuzaff `verbergen'
Рус. значение: скрывать
Ссылки: WP II 546 f
ПраИЕ: *k'ey-
Англ. значение: to lie
Хеттский: ki- `liegen' (Tischler 568 f)
Др.-индийский: śéte, śayate, -ti `to lie, lie down, rest'; śayā́, śayyā f. `bed, couch'
Авестийский: saēte `liegt'
Др.-греческий: kêi̯mai̯, 3 pl. kéatai̯ (att. kêi̯ntai̯) `liegen, sich befinden, stattfinden'; desid. (ft.) kéi̯ō, kei̯émen, kéi̯ontes, hom. iter. (pare)-késketo; kói̯tǟ f. `Lager, Bett, Ehebett, Nest, Parzelle, Kiste', kôi̯to-s m. `Lager, Bett, Schlaf', koi̯máō `zur Ruhe legen, zu Bett bringen, einschläfern'
Балтийские: ? *čeĩ- vb.
Германские: *xī-[ɵ]-a- n., *xī-[ɵ]-ia- n.
Латинский: cūnae pl. f. `Wiege, Nest', pl. cūnābula n. `Wiegenbett, Nest'
Рус. значение: лежать
Ссылки: WP I 358 f
Комментарии: The Lith. meaning can be perhaps explained from *'get into' < 'lie down into' (?).
ПраИЕ: *k'ey-
Англ. значение: to like
Хеттский: ? kaena-, gaena-, gaina- c. 'Verwandter, Verschwägerter' (Tischler 459)
Др.-индийский: śéva- `deer, precious', śivá- `auspicious, gracious, favourable'
Армянский: sēr `Neigung, Liebe', sirem `ich liebe'
Кельтские: OIr cōim, cōem 'lieb', OCymr cum, Cymr cu `lieb'
Рус. значение: любить
Ссылки: WP I 358 f
ПраИЕ: *k'ey-
Англ. значение: orphan
Авестийский: saē 'verwaist'
Славянские: *sīrъ(jь), *sīrotā
Балтийские: *čeir-ia- m., -iā̃ f.
Рус. значение: сирота
Ссылки: Fraenkel 970
ПраИЕ: *keyǝl-
Англ. значение: wagtail
Др.-греческий: kíllouros = seisopügís Hsch.
Балтийские: *keîl-iā̃ f., *keîl-aw-ā̂ f. (1), *kīl-ā̂
Рус. значение: птица (трясогузка)
Ссылки: Fraenkel 251
ПраИЕ: *key(w)-, *kyew-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to set in motion
Хеттский: ki-s- 'werden, geschehen; gemacht werden' (Tischler 585 f)
Тохарский: B śä- 'to set in motion; direct' (Adams 628)
Др.-индийский: cyávate, part. cyutá- `to move to and fro; go away, retire', cyāutná- m. `animating, promoting'
Авестийский: šyaōɵnan. `Tun, Handeln, Wirken', šyaōman- n. `Tat, Werk'
Другие иранские: OPers uṣiyavam `marschierte'
Армянский: čhu `Aufbruch', čhvem `ich breche auf, reise ab', aor. čhogay `ich ging'
Др.-греческий: kíō, ptz. kiṓn `sich in Bewegung setzen, (weg)gehen'; ipf. met-ekíathe, -thon `folgte(n) nach, auf-, besuchte(n)', ipf. ekíathen Hsch.; kíasthai = keîsthai, kíato = ekineîto Hsch.; kīnéō `in Bewegung setzen, vertreiben, schütteln', kīnéomai̯, kī́nümai̯ `sich bewegen'; kíndak-s = skínaks Hsch., ono-kíndios, -kíndas `Eselstreiber' || séu̯ō, -omai̯, med., aor. séu̯ato, esséu̯ato, act. éssu̯a, sêu̯a, pf. éssümai̯, essǘmeno-, 3 pl. sesǘantai̯, va. epí-ssüto- `einstürmen, herandrängen, eilen, sich beeilen, jagen', act. `(ver)jagen, hetzen, antreiben'; {Bacchyl. sǘei̯ `treibt' - not found!}; *ssowéomai̯ > att. sọ̄̂mai̯, pl. sọ̄̂ntai̯, dor. soṓmǟn, sō̂mai (Hsch.), pf. ptc. essoēménon (Hsch.), act. ipf. sóei̯ `bewege mich rasch oder heftig'; hom. lao-ssóo-s `die Völker zum Kampfe antreibend'; au̯tó-ssüto- `aus eigenem Antrieb', lao-ssóo- `die Mannen antreibend'; sọ̄̂-s m. `(schnelle, aufwärts gerichteee) Bewegung'; ? att. teu̯máomai̯ `errichten, bauen', teu̯tázdō, -omai̯ `sich anhaltend mit etw. beschäftigen, andauernd betreiben'
Славянские: *kɨ̄vātī
Латинский: ciō, cīre, cīvī, citum (aber accītus); cieō, ciēre `in Bewegung setzen, erregen, herbeirufen, aufrufen, herforbringen'; citus, -a `rasch, schnell', sollicitus `in völliger Bewegung, stark be unruhigt, besorgt', citō `schnell', citāre `in schnelle Bewegung setzen, vorladen'; cillō, -ere `hin und her bewegen'; cēveō, -ēre, cēvī `wackeln'; cūnctus ( < con-ci-tus) `gesamt, sämtlich; ganz, vollständig, alle'
Рус. значение: приводить в движение
Ссылки: WP I 361 f
ПраИЕ: *kēd-
Англ. значение: to proceed, pass
Тохарский: A, B kätk- (PT *kätk-) 'proceed, pass' (Adams 157)
Латинский: cēdō, cessī, cessum, cēdere 'идти, ступать, ходить, передвигаться; уходить'
Рус. значение: идти, проходить
Ссылки: Adams 157.
ПраИЕ: *kē̆d- (kh-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to cover, dress
Др.-индийский: chadati, caus. chādáyati `to cover, clothe, veil; hide, conceal', chattra- n. `parasol, umbrella', chadís- n. `cover, roof'
Германские: *xēt-iz n., *xēt-a- m., *xēt-ia- n.
Рус. значение: покрывать, одевать
Ссылки: WP II 558
ПраИЕ: *kēg'- (kh-)
Англ. значение: goat
Др.-индийский: chā́ga-, chaga- m. `he-goat', chā́gā, chā́gī f. `she-goat'
Славянские: *kozā́, *kozьlъ
Германские: *xēk-Vn=, *xōk=
Албанский: kedh, pl. -a m. `kid'
Рус. значение: скот (коза)
Ссылки: WP I 336 f
ПраИЕ: *kēik-
Англ. значение: to shame, to scold
Др.-греческий: aor. conj. k[ē]kásēi Poll. `schmähen, höhnen', 3 sg. kēkadeî = loidoreî, khleuázei Hsch.; k[ē]kás, -ádos `schmähend, höhnend', k[ē]kasmó-s `Schmähung, Hohn'
Балтийские: *keîk- vb.
Германские: *xṓx-i- adj., *xṓx=, *xōk-r-a- n.
Рус. значение: стыдить, ругать
Ссылки: Fraenkel 234; WP I 336 (different in Pok.)
ПраИЕ: *k'ēkʷ-
Англ. значение: hay
Др.-индийский: śāka- m., n. `potherb, vegetable, greens'
Балтийские: *čē̂k-a- (2) c., *čē̂k-ā̂ (2) f., *čāk=
Германские: *xaxw-ō f., *xa(g)w-já- n.
Рус. значение: сено
Ссылки: WP I 381
ПраИЕ: *k(')ēl-
Англ. значение: invocation; to charm
Др.-греческий: kēléō `bezaubern, betören, besänftigen', kēlēthnó-s `Bezauberung'
Славянские: [ *xvālā, *xvālītī; *xūlā, *xūlītī ] ?
Германские: *xṓl-a- n.; *xṓl-ō- vb.
Латинский: calumnia f. `falsche Anklage, Rechtsverdrehung, Betrug, Verleumdung'
Рус. значение: заклинание etc.
Ссылки: WP I 446
ПраИЕ: *kēp-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: slanting, diametrical
Др.-индийский: cāpa- m., n. `bow, arc', capalá- `shaking, trembling, unsteady'
Другие иранские: NPers čap `link'
Славянские: *čāpātī, *čāpītī, -bītī
Балтийские: *kap-an-ā̂-, *kap-ur-n-ā̂-, *kep-ur-nā̂-, *kap-ar-ō̂-, *kap-ur-ō̂- vb.
Рус. значение: косой, поперечный
Ссылки: WP I 349 f
ПраИЕ: *k'[ē]s-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to show, to lead
Др.-индийский: śā́ste, śāsti `to correct, censure, control, teach', ptc. aor. śiṣánt- `teaching', ptc. śiṣṭá- `taught, controlled, shown'; śāstar- `chastiser, punisher'; śāstrá- n. `order, command; treatise'
Авестийский: sāsti `heisst, lehrt'; sāstar- `Gebieter, Machthaber, Fürst'
Армянский: sast `Schelte, Vorwurf, Drohung, Strenge, Autorität', sastem `schelte, drohe, schärfe ein, gebiete', sastik `heftig'
Рус. значение: указывать, руководить
Ссылки: WP I 358
ПраИЕ: *kēt- (-th-)
Англ. значение: to commend, to scold
Др.-индийский: katthate `to boast, praise, flatter; abuse, revile'; kātkr̥ta- `insulted, dishonoured'
Др.-греческий: kōtílo- `schwätzend', kōtíllō `schwätze'
Балтийские: *kat-il-in̂- vb.
Германские: *xē[ɵ]-a- n.; *xad-r=; *xōd-ō f., *xōd-ē- vb.
Рус. значение: хвалить, ругать
Ссылки: WP I 384 (differently in Pok.)
ПраИЕ: *k'[ē]w-, *k'wā-
Англ. значение: to swell, to to spread out, to be strong, etc.
Др.-индийский: śváyati `to swell, grow', śuná- n. `growth, success, welfare', śávas- n. `strength, power, might', śūna- `swollen, grown'; śū́ra- `strong, powerful, valiant; m. hero'; śotha- m. `swelling'; śvātrá- `invigorating, strengthening, strong', n. `strengthening food or drink'; śáśvant- `continuous, endless, numerous, frequent'
Авестийский: sūra- `stark, gewaltig'; spā(y)- `aufschwellen'
Др.-греческий: küéō, sp. kǘō, aor. ékǖsa, kǖ́sasthai̯ `schwanger sein, werden', kǘos n. `Leibesfrucht, Fötus, Embryo', éŋküo- `schwanger', á-kǖro- `ohne Rechtskraft, ungültig', kǖ́rio-s m. `Herr, Herrscher, Besitzer' || dor., ark., Pind., Sol. etc. aor. pā́sasthai̯, pf. pépamai̯ `besitzen, erwerben', ark., arg., kret. pā̂ma, pl. böot. ta ppamata n. `Besitz'; pátores = ktḗtores Phot., pātḗr `Besutzer'
Балтийские: *čau-l-i- c., *čū-t-i- c., *čū̂-k-ā̂ f.
Германские: *xū-n-a- m.; *xu-nd=
Латинский: inciēns, -entis `trächtig'
Кельтские: Gaul Kauaros, Cavarillus, Cymr cawr, Corn caur `Riese'
Рус. значение: пухнуть, разрастаться, иметь силу etc.
Ссылки: WP I 365 f
ПраИЕ: *kēwp-, *kwēp-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to smoke, to boil
Хеттский: kup- (I) 'planen, konspirieren' (Tischler 638 f)
Тохарский: A kāp-, B kāp- / kāw- (PT *kāp-) 'desire, crave, want' (Adams 151-152)
Др.-индийский: kupyati `to be moved, excited, agitated, be angry', kopa- m. `fury, passion, anger'; copati `to move'; kupāyú- `inclined to be angry'
Др.-греческий: kapnó-s m. `Rauch, Dampf, Dunst', hom. apò (dè psükhǟ̀n) ekápüssen `hauchte aus', kápüssen; kápo-s m. 'breath' Eust., Hsch., kápü-s id. Hsch.; 3 sg. eŋkáptei = eŋkapheî Hsch.; pf. 3 sg. kék[ē]phe `умереть' Hsch., hom. kekaph[ē]óta `aushauchend'
Славянские: *kɨ̄pḗtī, *kvā́pītī; *k(v)opotь
Балтийские: *kwap-a- c., *kwep-ē̂- vb., Lith *kwē̃p- (*kwep-ja-) / Lett *kwē̂p- (2) vb., *kwē̂p-ē̂- (2) vb., *kwē̂p- (2) vb. intr. (Lett), *kwep- vb. intr., *kwap-ac., *kwap-u- adj., *kū̂p- (2) vb., *kū̂p-ē̂- (*kū̂p-a-) (2) vb., *kwē̂p-ia- (2) c., *kū̆p-[s]-in-[a]- m.
Германские: *xwap-ja- vb., *xwap-a- n.
Латинский: cupio, -ere, cupīvī, -ītum `(heftig) begehren, wünschen', cuppēs, -ēdis m. `Naschmaul, Feinschmecker; vapor (OLat vapōs), -ōris m. `Dunst, Dampf, Hitze, Gluthauch; Erregung'; vapidus, -a `kahmig', vappa f., vapiō f. `kahmiger Wein'
Албанский: kapitem `atme schwer'
Рус. значение: дымить(ся), кипеть
Ссылки: WP I 379 f, Buck 73.
ПраИЕ: *k'ēy-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to sharpen, to grind
Др.-индийский: śiśāti, śinoti, śyati `to whet, sharpen', aor. aśāiṣīt, aśāt, aśīta, ptc. śitá-; śāṇa- (L. śāna-) m. `whetstone, grindstone'
Авестийский: saēni-š `Spitze, Wipfel'
Другие иранские: NPers sān, afsān, pām, pasān `Wetzstein'
Армянский: sur `scharf'; sur, gen. sroy `Schwert, Dolch, Messer, Rasiermesser'; sair `Schneide'
Др.-греческий: kō̂no-s m. `Pinienzapfen, Kegel'
Германские: *xain-ō f.
Латинский: cōs, gen. cōtis f. `Wetz-, Schleifstein', cōtēs/cautēs `spitzer Fels'
Рус. значение: заострять, точить
Ссылки: WP I 454 f
ПраИЕ: *k'ēy(w)-, *k'yē(w)-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: grey
Тохарский: ? B kwele ( < *kiwo-lo-) 'black, dark grey' (Adams 239)
Др.-индийский: śyāvá- `dark-brown, brown, dark'; śyāmá- `black, dark blue or brown or grey or green' (with -y- on analogy with śyāvá-); śārá- `variegated'
Авестийский: syāva- 'schwarz'; sāma- 'schwarz'
Др.-греческий: kīrró- `rotgelb, gelbbraun'
Славянские: *sīvъ(jь), *sīnjьjь; *śḗrъ(jь)
Балтийские: *čī̂w-a-/*čī̃w-a- adj., *čī̃w-ia-/*čī̂w-ia- c., *čē̂-m-a- / *čē̃-m-a- adj.
Германские: *xaiw-in-a-, *xair-u-, *xair-i- adj.
Латинский: caerulus, caeruleus `tief-, dunkelblau, ultramarin'
Кельтские: Ir cīar (< *kei̯ro-) `dunkel'
Рус. значение: серый, сивый
Ссылки: WP I 360 f, 420; Buck 67.
ПраИЕ: *kǝnod- (kh-)
Англ. значение: to bite
Др.-индийский: khā́dati `to chew, bite, eat', khādana- m. `tooth'
Другие иранские: NPers xāyīdan `essen, kauen'
Армянский: xacanem `beisse, pungo'
Др.-греческий: knṓdōn, -ontos m. `Schwert', pl. `Zähne am Schwert od. am Jagdspiess, Schwerthaken', pl. `die den Schwertgriff gegen die Klinge abgrenzenden Zähne oder Haken'; knṓdāk-s, -ākos `Zapfe, Achse', knṓdalo-n n. `wildes od. schädliches Tier'; knadállō = knáō Hsch.
Славянские: *kǭsъ, *kǭsātī, -ī́tī; *kǭ̃dъkъ (Pol kądek `Bissen, Stück, Brocken')
Балтийские: *kan̂d- (*kan̂d-a-) (2) vb. tr.
Рус. значение: кусать
Ссылки: WP I 341
ПраИЕ: *kibh-
Англ. значение: a k. of vessel
Др.-греческий: kóphino-s ' (Trag)korb', messen. kípho-s 'Kranz' Pausan. 3, 26, 9
Славянские: *čьbьrъ, *čьbānъ
Балтийские: *kib-ā̂ f., *kib-ir-a- c.
Рус. значение: сосуд
Ссылки: Fraenkel 250 f
ПраИЕ: *k'ik-
Англ. значение: belt
Др.-индийский: śic (śik) f., śikyà- n. `a k. of loop or swing made of rope and suspended from either end of a pole or yoke to receive a load'
Балтийские: *čik-š-n-ā̂ f., -a- c.
Рус. значение: ремешок
Ссылки: WP I 451
ПраИЕ: *k'ik'-
Англ. значение: child
Др.-индийский: śíśu- m. 'child, infant, young of animal'
Балтийские: *čič-ia- c., *čič-aw-ā̂ f.
Рус. значение: ребенок
Ссылки: Fraenkel 990 f
ПраИЕ: *k'ip- (-ph-)
Англ. значение: twig
Др.-индийский: śíphā f. `a fibrous or flexible root, a lash or stroke with a whip or rod'
Балтийские: *čip-ul-ia- c., *čip-s-n-ā̂ f.
Латинский: cippus, -ī m. `spitzer Schanzpfahl, spitze Säule aus Holz oder Stein'
Албанский: thep, pl. -a m. `sharp projection, dent'; tsep `Stich, Ecke, Winkel'
Рус. значение: прут
Ссылки: WP I 346, 452
ПраИЕ: *k(')ist-
Англ. значение: basket
Др.-греческий: kístǟ f. `Korb, Kiste'
Кельтские: OIr ain-ches `fiscina, Brot-korb', ciss-ib `tortis [crinibus]', cisse `sporta'
Рус. значение: корзина
Ссылки: WP I 452
ПраИЕ: *k'īgh-
Англ. значение: to move quickly
Др.-индийский: śīghrá- `quick, speedy, swift'
Славянские: *sīgātī
Германские: *xīg-ia- vb.
Рус. значение: быстро двигаться
Ссылки: WP I 361 f
ПраИЕ: *k'īk-
Англ. значение: strength; flesh
Др.-греческий: kī̂kü-s, -üos f. `Kraft, Stärke'
Балтийские: *čī̂k-s-t-u- adj. (2)
Кельтские: Ir cīch `weibl. Brust'; Cymr cig, Bret kik, OCorn chic `Fleisch'
Рус. значение: сила, плоть
Ссылки: WP I 334
ПраИЕ: *k'īkAl-
Англ. значение: drizzle
Др.-индийский: śīkara- m. `fine or drizzling rain', śīkāyati `drizzle, rain in fine drops'
Германские: *xig-(V)l=
Рус. значение: изморось
Ссылки: WP I 451
ПраИЕ: *klamb-
Англ. значение: lame
Др.-греческий: klambó- `gestümmelt, verstümmelt'
Балтийские: *klumb-a- adj., *klum̃b-in̂- vb., *klum̃b-ur-ia- c., *klum̂b-ur-a- (1) c.
Рус. значение: хромой, увечный
Ссылки: WP I 436 f
ПраИЕ: *klaud- / -e-
Англ. значение: defect, corporal defect
Балтийские: *kleûd-ā̂, -iā̃ (1) f., *klǖ̂d-ā̂ f. (1)
Латинский: claudus, -a `lahm, hinkend'
Рус. значение: дефект, недостаток
Ссылки: WH
ПраИЕ: *klAup-, -b-
Англ. значение: to spring, to stumble
Славянские: *klɨ̄pātī (> Belor клыпаць 'hinken')
Балтийские: *klup- vb. intr., *klū̂p-ā- vb. (1?), *klaũp- (-ja-) vb.; *klub- vb. intr., *klub-ur-a- c., *kluP-s-t-[a]- m.
Германские: *xlaup-a- vb.; *xlaup-a- m., n., *xlaup-an- m., *xlaup-t-i- c., *xlaup-t-a- m.
Рус. значение: прыгать, спотыкаться
Комментарии: Cf. *k'lewǝ-, *k'leub- 'lame'
ПраИЕ: *klaw-
Англ. значение: to weep, to cry
Др.-греческий: klái̯ō, att. klā́ō , aor. éklau̯sa, pass. klau(s)thē̂nai̯, pf. kéklau̯mai̯, va. klau(s)tó- `laut klagen, (be)weinen', klauthmó-s `das Weinen', pl. kláu̯(s)mata `das Gwimmer, Wehklagen', pl. klaumonái̯ f. `id.', klâu̯si-s `das Weinen', klau̯stḗr `Weiner'
Албанский: kĺań, ḱań `weine'
Рус. значение: плакать
Ссылки: WP I 490
ПраИЕ: *klā-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to put, to lay out
Славянские: *klā̀dǭ, *klā́stī; *klādъ
Балтийские: *klā̂- (2) vb., *klā-j-ā̂ f., *klā̃-t-a- (1) c., *klā̃-t-iā̃ (1) f., *klā̃-d-a- c., *klā̂-s-t-a- (1) c.; *klō̂-n-a- (1), -ia- (1) c.; ? *kla-ĩ-m-a- c.
Германские: *xlá-ɵ-a-/*xla-d-á- vb.; *xla-d-a- n.; *xlṓ-ɵ-ō/*xlō-d-ṓ f.; *xla-st-a- m., *xla-st-u- c., *xla-ɵɵ-a- n.
Рус. значение: класть, раскладывать
Ссылки: WP I 489 f
ПраИЕ: *k(')lādhr-
Англ. значение: alder
Др.-греческий: klǟ́thrā (~ -ḗ-) `Erle, Alnus glutinosa'
Германские: *xlōdr=
Рус. значение: дерево (ольха)
Ссылки: WP I 490
ПраИЕ: *klān-
Англ. значение: liquid, wet ground
Балтийские: *klan-a- c., *klā̂n-a- (1) c., *klā̂n-ia- (1) c., *klā̂n-iā̃ (1) f.
Германские: *xlan-d-a- n.
Рус. значение: жидкость, мокрая земля
Ссылки: WP I 500 (differently in Pok.)
ПраИЕ: *klāw-
Англ. значение: key, hook, nail
Др.-греческий: ep., ion. klǟís, -ī̂dos, att. kléi̯s, älter klǟ̂i̯s, -dós f. `Pflock, Ruderpflock; Querriegel, Haken, Schlüssel, Schlüsselbein'; dor. klāi̯ks (Theocr.), epidaur., mess. gen. klaikos, acc. -ka `id.'
Славянские: *kljū̃čь, *kljūkā (контаминации)
Балтийские: *kleu-d- vb. tr., *klǖ̂- vb. intr.
Германские: *slūt-a-/*sliut-a- vb.
Латинский: clāvis, -is f. `Schlüssel, Riegel, Stange der Kelter, Treibkloben'; clāvus, -ī `Nagel, Pflock; nagelförmiger Griff am Steuerruder'; claudō, -sī, -sum, -ere `schliesse, sperre zu, verschliesse'
Кельтские: OIr clō, pl. clōi `Nagel', MCymr clo `Riegel, Verschluss', pl. cloeu `clavi', MBret clou `ferrement'
Рус. значение: ключ, крючок, гвоздь
Ссылки: WP I 492 f
ПраИЕ: *kleik'-
Англ. значение: to bite, to torment
Тохарский: A kleps-, B klaiks- (PT *klaiks-) 'to languish, shrivel, wither' (Adams 228-229)
Др.-индийский: kliśnāti `to torment, to molest', pass. klíśyate; kleśa- m. `pain, affliction, distress'
Славянские: *klēščē (-ę̄), *klēščь, *klēščī́tī; *klīšāvъ
Балтийские: *klič-iā̃ f.
Рус. значение: кусать, мучить
Ссылки: WP I 492
ПраИЕ: *kleik-, -g-
Англ. значение: to shout
Славянские: *klīkātī/*klīcātī, *klīčjǭ; *klīkъ
Балтийские: *klī̃k- (*klī̃k-ja-) vb., *klik- (*kli-n-k-a-) vb. inch., *klī̃k-s-m-a- c., *kleĩk- (*kleĩk-ja-); *klig- vb. inch., *klig-ē̂- vb., *kleĩg- (*kleĩg-ja-) vb.
Германские: *xlī́x-a-/*xlīg-á- vb.
Рус. значение: кричать
Ссылки: WP I 496 f
ПраИЕ: *klek-, -g-
Англ. значение: to shout
Др.-греческий: klṓssō, klṓzdō `glucken, schnalzen', klōgmó-s `das Glucken, Schnalzen'; dat. klaŋgí; klaŋgǟ́ f. `Klang, scharfer Laut, Geschrei eines Tieres usw.', klázdō, aor. éklagon, kláŋksai̯, pf. kéklaŋga, kéklǟga `erklingen, erschallen, schreien'
Славянские: *klekъtъ, -otъ, *klekъtātī, -kotātī, *klьčьtъ
Балтийские: *klek-ē̂- vb.; *klag-ē̂- vb., *klē̂g-ā̂- (1) vb., *kleg-ē̂- vb., *kleg- vb. intr.
Германские: *xláx-ē- vb., *xláx-ja- vb.; *xlax-tr-a- m., n.; *xlōg-iá- vb., *xlōg-ia- n.; *xlank-a- vb.; *xlak=
Латинский: glōcīre `glucken (von der Henne)'; auch: glattīre `Naturlaut der kleinen Hunde', glaucīre `Naturlauf der Schafe'; gliccīre `Schallwort der Gänse' || clango, -ere, -uī `schmettern (von der Trompete); schreien, krächze (von Tieren)'; clangor, -ōris m. `Geschrei, Gekreisch, Schmettern'
Кельтские: MIr clocc `Glocke', Cymr cloch `Glocke'
Рус. значение: кричать
Ссылки: WP I 496 f
ПраИЕ: *klemǝk(')-, -g(')-
Англ. значение: to bend, to stumble
Славянские: *klę̄čātī, *klę̄knǭtī, *klę̄čь
Балтийские: *klem̂k-, *klem̂k-ē̂- (1) vb., *klem̂č- (1) vb.
Германские: *xlank-ia- m., *xlunk-ia- m., *xlank-a- adj., *xlank-iōn- f.
Латинский: clingō, -ere `cingo (Paul. Fest. 56), cludo' (Gl.)
Рус. значение: сгибать(ся), спотыкаться
Ссылки: WP I 498 f
ПраИЕ: *k'lep-
Англ. значение: wet, to become wet
Др.-индийский: śilpá- `variegated' ?
Др.-греческий: klépas = noterón, pēlō̃des, ḕ dasǘ, ḕ hügrón (Hsch.)
Балтийские: *člap-ja- adv., *člap-, *člap-ē̂- vb. intr., *člap-al-a- c.
Кельтские: OIr clūain `Wiese' ( < *k'lop-ni-)
Рус. значение: мокрый/мокнуть
Ссылки: WP I 497
ПраИЕ: *k'leus-
Англ. значение: temple (of head), cheek
Славянские: *slūxъ `висок'
Германские: *xliuz-á- n.
Рус. значение: висок, щека
Ссылки: WP I 494 f
ПраИЕ: *k'l[e]w-
Англ. значение: lame
Др.-индийский: śroṇá-, śloṇá-, śrávaṇa-, ślavana- 'limping, lame'
Балтийские: *šlum-a-
Рус. значение: хромой
Ссылки: Fraenkel 1009
ПраИЕ: *k'lewe-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to hear
Тохарский: A, B käln- 'resound', B klene 'noise, sound' (PT *klän- < *klu-n-) (Adams 171); A, B klāw- 'be called; announce' (PT *klāw- < *ḱlōwā-) (222);A klots, B klautso (PT *kleutsā(i̯ä)n-) 'ear' (Adams 230); A klyom, B klyomo (PT *klyomo) 'noble' (231); A klyos-, B klyaus- (PT *klyeus-) 'hear, listen' (232)
Др.-индийский: śrṇóti `to hear', ptc. śrutá-; śrúti- f. `hearing, listening'; śrótra- n. `ear'; śrómata- n. `renown, fame'; śrávas- n. `sound, shout, glory'
Авестийский: surunaoiti `hört, steht im Rufe, Heisst', ptc. srūta-, sruta- `gehört, berümt', srūti-, sruti- `das zu Gehörbringen, Vortrag'; sraoɵra- n. `das Singen', sraota- n. `das Hören'; sraōman- n. `Gehör'; sravah- n. `Wort'
Армянский: lu `kund'; lurr `schweigend'
Др.-греческий: kléō `rühmen, nennen', kléomai̯ `gerühmt, genannt werden', klẹ̄tó- `berühmt', klǘō, aor. éklüon, ipv. klǖ̂thi, -te, kéklüthi, -te, pf. kéklüke, ptc. klǘmeno-, va. klütó- `vernehmen, Kunde bekommen, hören, gehorchen; in Rufe stehen'; kléos n. `Ruhm'
Славянские: *slūtī́, *slovǭ; *slā́vā; *slovo, -ese; *slūxъ, *slъxъ; *slūxātī, *slūšātī; *slɨ̄šātī
Балтийские: *člaw-iā̃ f., *člā̃w-iā̃ f.; *klaû-s- vb. tr., *klau-s-ā̂ f., *klaũ-s-ī̂- vb., *klaũ-s-iā̃ f., *klus- vb. intr., *klu-s-a- adj.
Германские: *xliu-m-an- m., *xlíu-ɵ-a- n., *xlū-d-á- adj.; *xliu-m-a- m., -an- m.; *xlu-z-á- n.; *xlú-s-ē- vb.; *xlu-st-i- c.; *xlū-str-an- m., etc.
Латинский: clueō, -ēre; cluō, -ere `genannt werden, heissen'; inclutus, -a `berühmt', praecluis `sehr berühmt'
Кельтские: OIr ro-clui-nethar `hört', pf. ro-chuala `audivi'; conj. ro-cloor `ich höre', ro-closs `wurde gehört'; clū `Ruhm'; cloth n. `Ruhm'; cluas `Ohr'; OCymr clod `laus'; clywed `auditus, audire', cigleu `audivi'; MCymr clywaf `ich höre'; Cymr clūst `Gehör'; Corn clewaf `ich höre'; Bret clevout `hören'
Албанский: ḱuhem `heisse', ḱuań `nenne'
Рус. значение: слышать
Ссылки: WP I 494 f
ПраИЕ: *k'ley-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to lean, to incline
Тохарский: A kälyme, B kälymiye (PT *kälymiye) 'direction', B kläskālyñe 'setting of the sun' (Adams 176, 223)
Др.-индийский: śrayati `to cause to lean or rest on', śrayate `to lean on, rest on, cling to', ptc. śritá-
Авестийский: srita- `gelehnt'
Др.-греческий: klī́nō, lesb. klínnō, pf. med. kéklimai̯, act. kéklika, va. klitó- `(sich) neigen, (an)lehnen, (sich) senken, beugen'; klísi-s `Neigung', pl. di-klídes f. `doppelt angelehnt, zweiflügelig', klei̯tǖ́s, -ǘos f. `Abhang, Hügel', klítos n. `Abhang, Seite, Luftstrich', klī́nǟ `Bett', -klísi-s (aná-, katá-, apó- usw.), klíma `Neigung, Abhang, Himmelsgegend, Land', klī̂maks, -akos f. `Treppe, Leiter, Schiffs-, Sturmleiter, Klimax etc.', aná-klithron `Rückenlehne'
Балтийские: *čleĩ- (/ *čleî-) vb. tr., *čli-ñ- vb. intr.; *člaĩ-n-u- adj., *člaĩ-t-a- c., *člaj-u- adj., *člaj-a- n., *člaj-u- c., *člaj-ā̂ f., *čleĩ-w-a- adj., *čli-t-iā̃ f. etc.
Германские: *xli-n-an- m., *xlai-n-a- m., *xlai-n-ō f.; *xlin-ō- vb., *xlai-n-ia- vb., etc.; *xlai-dr-(i)ō f., *xlī-d-ō f., *xli-d-ō f.
Латинский: clīnāre `biegen, beugen, neigen', acclīnis `geneigt', triclīnium `Speisesofa', cliēns, -tis m. (f.) `der sich an einen Patronus schutzhalber anschliessende Klient, in Rom der halbfreie Hintersasse eines Geschlechts'; pl. clītellae f. `Saumsattel, Packsattel für Esel und Maultiere'; clīvus, -ī m. `Hügel, Bergweg Anberg, Aufgang', acclīvis `ansteigeind', prō-, dēclīvis `abschüssig, geneigt'; clīvius, -a `unheilverkündend (von Auspizien)'
Другие италийские: Umbr kletram `fenetrum, lecticam'
Кельтские: OIr clōin, clōen `schief; krummrückig; schielend; ungerecht', MIr clē 'link'; fo-chla 'Nord'; clen `Neigung, Wunsch'; clīath `crates'; clēthe `Dachbalken, Dach', clithar `Hag'; Cymr cledd 'link';go-gledd 'Nord'; clwyd `Hürde, Barriere'; clyd `geschützt, behaglich'; cledr-en `Sparren, Latte, Zaun'; OCorn cluit gl. `clita'; Corn cledh 'link'; MBret clezr-en `pièce principale de la claie'; Bret kleiz 'link'; kloued-enn `Hag'; kler-enn `pièce principale de la claie'
Рус. значение: прислонять, склонять
Ссылки: WP I 490 f
Комментарии: Cf. *kel- (/*k'el-) 'lean, incline'
ПраИЕ: *k(')ley-
Англ. значение: to cover, to hide
Др.-греческий: klisíǟ 'hut, shed, booth'
Балтийские: *sklei- vb., *skleĩ-d- (-ja-) vb. tr.
Германские: *xlij-ō f., *xlī-ɵr-ō f., *xlī-d-a- vb.; *xli-d-i- c.
Кельтские: OIr cliath `Flechtwerk, Hütte'
Рус. значение: укрывать
Ссылки: [Somewhat different in Pok.]
ПраИЕ: *kleyǝn-
Англ. значение: thin, lean
Балтийские: *kleîn-a- (2) adj.
Германские: *xlain-(i)a- adj.
Рус. значение: тонкий, тощий
Ссылки: Fraenkel 271
ПраИЕ: *klēm-
Англ. значение: weak, soft
Тохарский: ? A klis-, B klänts- (PT *kläns- < *klǝmǝs-) 'sleep' (Adams 223)
Др.-индийский: klāmyati, klāmati `to be fatigued, weary' [but earlier and more frequently śrāmyati, aor. áśramat, inf. śramitum]
Др.-греческий: klamaró- `мокрый, слабый' (Hsch.)
Латинский: clēmēns, -tis `mild, nachsichtig; sanft, ruhig, gelinde'
Кельтские: OIr clam `aussätzig'; Cymr, OCorn claf, MBret claff, NBret klañv, klañ `krank'
Рус. значение: слабый, мягкий
Ссылки: WP I 498
ПраИЕ: *klēp-, -b-
Англ. значение: to take in one's arms
Балтийские: *klē̂p- / *klē̂b- (1) vb. tr., *klē̃b-ia-/klē̃p-ia- c.
Германские: *xlēf-tar-ō(n-) f.
Рус. значение: обнимать
Ссылки: WP I 498
ПраИЕ: *k'lonw-i-, *k'loun-i-
Англ. значение: thigh, croup
Др.-индийский: śróṇi- m., f. `hip and loins, buttocks'
Авестийский: sraoni- f. 'Hinterbacke, Hüfte'
Др.-греческий: klóni-s, -ios f. `Steissbein'
Балтийские: *člaun-i-, *člaûn-ā̂ (1), *člaun-iā̃ (2) f.
Германские: *xlaun-ō f.
Латинский: clūnis, -is m., f. `Hinterbacke, Hinterkeule, Steiss'
Кельтские: Cymr, Corn clun `Hüfte', Bret klun `Hinterbacke'
Рус. значение: бедро, круп
Ссылки: WP I 499 f
ПраИЕ: *k'lowǝ-
Англ. значение: to rinse, to sweep, to clean
Др.-греческий: klǘzdō, hom. ipf. iter. klǘzdeskon, aor. pass. klüsthē̂nai̯, aor. act. klǘsai̯, pf. kéklüka, kéklüsmai̯ `spülen, wegspülen, reinigen', klǘdōn, -ōnos m. `Gewoge, Brandung, Getümmel', klǘsma n. `Flüssigkeit, womit etwas abgespült wird, Klystier', klüsmó-s `Überflutung etc.', klüstḗr `Klystierspritze', acc. klǘda `Wogenschlag', klǘsi-s `das Spülen',
Балтийские: *člō̂- (*člaw-a-); *člō̂-t-ā̂ f. (2)
Германские: *xlū-tr-a- adj.
Латинский: cluō (OLat) `purgo' (Plin. 15:119); cloāca/cluāca, OLat clovāca `unterirdischer Abzugskanal'
Кельтские: Cymr clir `hell, klar, heiter, rein'
Рус. значение: полоскать, мести, чистить
Ссылки: WP I 495 f
ПраИЕ: *k(')lūp-
Англ. значение: a k. of fish
Германские: *(x)lūb-ōn- f., -an- m.
Латинский: clupea, -ae `ein sehr kleiner Fussfisch', Rom `Alse; Fisch aus dem Heringsgeschlecht'
Рус. значение: рыба (вид)
Ссылки: WH
ПраИЕ: *knap-/-e- (-ph-), -b-
Англ. значение: to scratch, to scrape
Др.-греческий: ion., altatt. knáptō `Tuch walken, Wolle krempeln; zerreissen zerfleischen'; knápho-s m. `die Karde des Walkers; Klette, Stachelfolter', knaphéu̯-s `Walker'
Балтийские: *knā̂p- vb. tr.; *knab-l-ia- c., *knab-ā̂- vb., *knēb-ā̂- vb., *knab-ù-, *kneb-ùadj., *kneb-ia-, *knab-ia- c., *kneb- vb. intr., *knā̂b- vb. tr.
Германские: *xnīp-a-/*xnip-a- vb., *xnipp-ō- vb., *xnipp=, *xnapp=, *xnap(p)-ia- vb.
Рус. значение: скрести, царапать
Ссылки: WP I 392 f
ПраИЕ: *k(')neg(')-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: neck, back of the head
Тохарский: A kñuk шея
Германские: *xnikk-a- m., -an- m., *xnakk-an- m., *xnakka- m.; *ga-nikk-ia- n.
Рус. значение: шея, затылок
ПраИЕ: *kneigʷh-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to stoop
Германские: *xnī(g)w-a- vb.; *xnai(g)w-a- m.; *xnaig(w)-ia- vb.
Латинский: сōnīveō, -ere/-ēre, -nīvī/-nīxī `(die Augen) zudrücken, blinzeln (von Kurzsichtigen)' , nictāre `mit den Augen zwinkern, blinzeln', nictus, -ūs `Zwinkern', nītor, -ī, nīs(s)us/nīxus `sich stemmen, stützen; sich aufraffen, sich in der Schwebe halten, steigen, klettern'
Другие италийские: Umbr conegos, kunikaz `*conigātus (genu nixus)'
Рус. значение: наклоняться
Ссылки: WP I 476
ПраИЕ: *kneit-, -d-
Англ. значение: to scratch, to break, to wound
Тохарский: B nitt- 'break, collapse; crush' (Adams 337)
Др.-греческий: knízdō, aor. knísai̯, pass. knisthē̂n, pf. pass. kéknismai̯ `kratze, reiben, reizen, ärgern', apó-, epí-knisi-s `das (Ab)kratzen etc.'
Балтийские: *kneĩt- vb. tr., *kneîd-ē̂- (1) vb.
Германские: *xnīt-a- vb., *xnait-ō- vb., *xnit-Vl=
Кельтские: *knidā > MIr cned `Wunde'
Рус. значение: царапать, ломать, ранить
Ссылки: WP I 390 f
ПраИЕ: *k'net-, *k'ent- (-th-)
Англ. значение: to pierce
Др.-индийский: śnáthati (D.), śnathiti, śnatháyati `to pierce, strike, injure, kill'
Авестийский: snaɵ- `schlagen', snaiɵiš- n. `Waffe zum Schlagen oder Hauen'
Др.-греческий: kentéō, aor. kénsai̯, va. kestó- `stacheln, stechen', késtro-s `Art Pfeil etc.', késtrǟ `Spitzhammer, Bolzen', kéntro-n `Stachel', kéntōr `Anstachler', kontó-s m. `der Stecher'
Балтийские: *čint-a- c.
Кельтские: Cymr cethr `Nagel', Corn kenter `Nagel', Bret kentr `Sporn'
Рус. значение: прокалывать
Ссылки: WP I 402
ПраИЕ: *kneuk-, -g-
Англ. значение: to shout
Др.-греческий: knüzdéomai̯, knüzdáomai̯ `winseln (von Hunden), wimmern (von Kindern)'
Славянские: *knjūkātī (> Czech kňoukati 'miauen, raunzen, winseln, greinen'), *xnɨ̄kātī usw.
Балтийские: *kneũk- vb., *knuk-[s]=
Рус. значение: производить мяукающе-кудакающие звуки
Ссылки: WP I 476
ПраИЕ: *knewǝ-
Англ. значение: to scratch, to scrape
Др.-греческий: knóo-s, knọ̄̂-s `das knarrende Reiben des Reiben an der Radachse; das Geräusch der Füsse beim Marschieren', knǘō `kratzen', knǖ̂ma `das Kratzen', knǘos n. `Krätze'; knǖ̂zda, knǖ̂sa `Krätze', krüzdọ̄̂mai̯ `sich kratze', knǘthos = ákantha mikrá
Славянские: Pol knować `zerstückeln, ästeln', knowie `Strohlspitter'
Балтийские: *knū- vb. intr., *knū-d- vb. intr., *knud-ē̂- vb.
Германские: *xniww-á- vb., *xnaww-á́- m., *xnēww-á- m.; *xniu-d-a- vb., *xniu-d=, *xnu-d-jōn- f., *xnu-d-a- n., *xnutt-ōn- f.
Рус. значение: скрести, царапать
Ссылки: WP I 392 f
Комментарии: Cf. similar roots *knap-, *kneit- (and other similar forms in some groups), but there is no evidence of PIE *k[e]n-.
ПраИЕ: *k(')nē-
Англ. значение: to scratch, to scrape
Др.-греческий: -knái̯ō (dia-, apo-, ek-, kata-), att. knē̂n, knē̂sthai̯, 1 sg knō̂, 3 sg. knē̂i̯; knḗthō `schaben, kratzen; jucken', knē̂si-s ``das Kratzen, Jucken', knē̂(s)ma `id.', knēthmó-s `das Jucken', knē̂sti-s f. `Schabmesser, bes. Käsereibe', knēstḗr `Schabmesser', knē̂stro-n `brennende Pflanze, Daphne oleoides', knḗphǟ f. `Räude, Krätze'
Германские: *xnō-ja- vb., *xnōw-ō(n-) f., *xnō-dV́-
Кельтские: MIr cnāim `verzehre', ēcna `Verzehren', etc.; Cymr cnaif `Fliess', cneifio `tondere'; Corn kneu `Fliess'; Bret. kreon̄, Vannes kaneo `Fliess'
Рус. значение: царапать, выскребать
Ссылки: WP I 390 f
ПраИЕ: *k(')nīd-
Англ. значение: smell
Др.-греческий: knī̂sǟ f. `Fettdampf, Opfergeruch, die fette Netzhaut'
Германские: *xnis-s-a- n.
Латинский: nīdor, -ōris m. `Bratenduft, Brodem, Dampf, Qualm'
Рус. значение: запах
Ссылки: WP I 392 f
ПраИЕ: *k(')now-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: nut
Германские: *xnut-, *xnut-ō, -i- f.
Латинский: nux, gen. nucis f. `Nuss', pl. `Nussbaum'
Кельтские: MIr cnū, acc. cnoi, pl. dat. cnoib; Cymr cneu-en, pl. cnau, NCorn cnyfan, MBret knoen `Nuss' (< *knou̯ā)
Рус. значение: орех
Ссылки: WP I 391
ПраИЕ: *knūt-
Англ. значение: stick
Балтийские: *knut-iā̃, *knut-el-iā̃ f.
Германские: *xnū́ɵ=
Рус. значение: палка
Ссылки: WP I 392 f
ПраИЕ: *kob-
Англ. значение: (lucky) fortune, prophecy
Тохарский: A akappi- n. 'immunditia' (< *n̥-kobʌ-)
Славянские: *kobь `Wahrsagung, Schutzgeist, Glückwunsch usw.'
Германские: *xap=, *xamp-a- n., *xamp; *ximp-a- vb.
Кельтские: OIr cob `Sieg'; Gaul MN. Ver-cobius, Cob-rūnus, -rūnius
Рус. значение: (счастливая) судьба, предсказание
Ссылки: WP I 457 f
ПраИЕ: *kog-
Англ. значение: peg, hook, claw
Хеттский: gaga- c. 'Zahn' (Tischler 460)
Славянские: *kogъtь
Германские: *xak-an- m., *xēk-a- m., -an- m., *xōk-a- m.
Рус. значение: колышек, крюк
Ссылки: WP I 382
ПраИЕ: *koil-
Англ. значение: safe, unharmed
Славянские: *cēlъ(jь) C
Германские: *xail-a-, -i- adj.; *xail-iō f.; *xail-az-, *xail-iz- n., *xail-z-á- n., *xail-i- c.
Кельтские: Cymr coel `Vorzeichen', OCymr pl. coilou 'auspiciis', OBret coel `haruspicem' (brit. oe = idg. ai, nicht oi, oder ei; OIr cēl augurium < brit.)
Рус. значение: целый и невредимый
Ссылки: WP I 326
ПраИЕ: *koil-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: naked; stripped skin
Балтийские: *kaîl-ia- c.
Кельтские: OIr cōil, cōel `dünn, schmal'; Cymr, Corn cul `macilentus, macer'
Рус. значение: голый etc.
Ссылки: WP I 455
ПраИЕ: *k(')oil- ?
Англ. значение: some internal organ
Германские: *xail-ia-, -ian- m.
Кельтские: MIr coelān `intestinum tenue'
Рус. значение: внутренности
Ссылки: WP I 455
ПраИЕ: *k'oin-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: hay
Др.-греческий: {*koi̯nǟ́ f.: koiná = khórtos Hsch. - not found in LS; cited by Фасмер s.v. сено}
Славянские: *sḕno
Балтийские: *čeĩn-a- (1) c.
Рус. значение: сено
Ссылки: WP I 455
ПраИЕ: *koin-
Англ. значение: common
Др.-греческий: koi̯nó- 'gemeinsam'
Балтийские: *kain-a-
Рус. значение: общий
Ссылки: WP I 458 (different in Pok.)
ПраИЕ: *kois-
Англ. значение: trouble
Германские: *xais-t-a- adj.
Латинский: cūra f. `Sorge, Fürsorge; Besorgung, Pflege, Amt', cūrāre `besorgen, Sorge tragen', OLat coiraveront etc.
Другие италийские: Paelign coisatens `curaverunt'; Umbr kuraia `curet', kuratu `cūrātō'
Рус. значение: забота
Ссылки: WP I 455
ПраИЕ: *koks-
Англ. значение: bosom, armpit
Др.-индийский: kákṣa- m., kákṣā f. `armpit, region of the girth'
Авестийский: kaša- m. 'Achsel'
Германские: *xaxs-ō(n-), -iōn- f.
Латинский: coxa f. `Hüfte'
Кельтские: OIr coss f. `Fuss'; OBritt. Αργεντό-κοξος etwa `Weissfuss'
Рус. значение: пазуха, подмышка, коленный сгиб
Ссылки: WP I 456 f
ПраИЕ: *kokt-u-
Англ. значение: shape, image
Тохарский: A kapśañi, B kektseñe 'body' (Adams 189)
Германские: *xaxt-u- c.
Кельтские: OIr cucht `Farbe, äussere Erscheinung, species'
Рус. значение: вид, форма
Ссылки: WP 1, 456.
ПраИЕ: *k'ol-
Англ. значение: thorn, awn, a k. of thorny plant
Др.-индийский: śila- m. 'gleaning, gathering stalks or ears of corn'
Балтийские: *čil-a- c., *čil-ā̂ f.
Германские: *xul-ís-a- m., *xul[f]-a- m., *xul-Vn=
Кельтские: *kolino- > Ir cuilenn; Cymr celyn, Corn kelin, Bret quelenn `Stechpalme, Mäusedorn, Walddistel'
Рус. значение: колючка, ость колоса, вид колючего растения
Ссылки: WP I 431f, 435 f
ПраИЕ: *kola-, *klā-
Англ. значение: to beat, to break, to kill
Др.-индийский: káli- `strife, discord; the worst of several objects; the last and worst of the four Yugas or ages; the losing die'
Др.-греческий: kólo-s `hornlos, mit nicht ausgewachsenen Hörnern', kól-ọ̄ros `stutzschänzig', kolázdō `einzwängen, züchtigen, bestrafen, beschneiden', kolóu̯ō `verstümmeln, beschneiden, beschränken, Einhalt tun'
Славянские: *kóltī, *kõljǭ; *koldīvo; *klādǭ ~ *koldǭ (зарезать); *koltъ, *koltī́tī
Балтийские: *kal̂- (1) vb. tr., *kal̂-w-ia- (1) m., *=kal-a- c., -ā̂ f., *kal-t-iā̃ f., *kal̂-t-a- (1) c.; *kul̂- (1) vb., *kul̂-t-uw-a- (1) c., -iā̃ (1) f.
Германские: *xil-d-iō f.; *xal-t-a- adj.
Латинский: clādēs, -is f. `Verletzung, Beschädigung, Schaden, Unheil, Niederlage'; percellō, -ere, perculī, -sum `zu Boden schlagen, zerschmetern, erschuttern', sē procellere `sich hinwerfen', procella f. `heftiger Sturm, Ansturm', recellō, -ere `zurückschnellen'
Кельтские: OIr coll `Verderben, Schaden', MIr claidim `grabe'; clad `Graben'; cellach `Krieg', Cymr claddu `graben'; cladd `Graben'; clawdd `id.'; cleddyf `Schwert', Corn claud `Graben', Bret claza `graben'; kleuz `Graben, Hecke'; klézé `Schwert, Klinge'; koll `Verderben, Schaden'
Рус. значение: бить, разбивать, убивать
Ссылки: WP I 436 f
Комментарии: Cf. *(s)kalǝ- which seems to be a different root meaning rather 'to split'.
ПраИЕ: *kolǝn-, *kolǝm-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: top, hill, rock
Хеттский: kalmara-, Luw. kalmaha- 'Berg' (Tischler 468 without etymology)
Др.-греческий: kolōnó-s m., kolṓnǟ f. `Hügel, Anhöhe, Stein-, Grabhügel'; ? kolophṓn, -ō̂nos m. `Gipfel, Spitze, Höhepunkt'
Балтийские: *kal̂n-a- (2?) c., *kal̂w-ā̂ (1?)
Германские: *xall-u- c., *xull-i- c.; *xulm-a- m., -an- m.
Латинский: collis, -is, abl. colle/collī m. `Hügel, Anhöhe'; columen, (jünger) culmen, -inis n. `Höhepunkt, Gipfel, First'
Рус. значение: вершина, холм, скала
Ссылки: WP I 433 f, Buck 23-24.
Комментарии: ??? Probably derived from *kelǝ-.
ПраИЕ: *kolomb- (kh-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: pigeon
Др.-греческий: kólümbo-s m. `kleiner Tauchen, Podiceps minor'; kolümbís, kolümbás `id.'
Славянские: *golǭbь
Латинский: columba, gen. -ae f., columbus, gen. -ī m. `Taube(r), Schlagtaube'
Рус. значение: птица (голубь ?)
Ссылки: WP I 440 f
ПраИЕ: *k(')ols-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: neck
Германские: *xáls-a- m.
Латинский: collus, -ī m., collum , -ī n. `Hals (von Menschen und Tieren)' Hals von Flaschen, Pflanzen; Bergjoch'
Рус. значение: шея
Ссылки: WP I 433 f
ПраИЕ: *kom
Англ. значение: prep./adv.
Хеттский: kan (encl.)
Др.-индийский: kam `a particle used after datives of persons and abstract nouns'
Славянские: *kъ, *kъm-
Германские: *ga-, *gi-
Латинский: cum prp., com-, con-, cō- prf., usw.
Кельтские: OIr co-n- prp. 'mit', prf. Gaul com-, OIr com-, con-, Cymr cyf-, cyn-, Corn cev-
Ссылки: WP I 326, 458 f
ПраИЕ: *kond-
Англ. значение: swelling
Др.-индийский: kanda- m. `bulb, lump', kanduka- m. `ball of wood or pith to play with', kadara- m. n. `corn, callosity of the feet'
Др.-греческий: kóndülo-s m. `Knöchel, Knochengelenk, geballte Faust, Wulst des Zahnfleisches usw.'; kóndoi = keraîai, astrágaloi Hsch.
Балтийские: *kan̂d-ō̂l-a- c.
Рус. значение: опухоль, желвак, шарик
Ссылки: WP I 390 f
ПраИЕ: *k[o]nid-, *gh[o]nid-
Англ. значение: nit
Др.-греческий: konís, -ídos f. pl. `Eier von Läusen, Flöhen, Wanzen'
Славянские: *gnī́dā A
Балтийские: *gnī̂d-ā̂, -iā̃ (1) f.
Германские: *gnid-ō f., *gnit-ō f., *xnit-ō f.
Кельтские: Ir sned f.; Cymr nedd, NKorn nēδ, Bret nez
Албанский: thënī́ `Laus'
Рус. значение: насекомое (гнида)
Ссылки: WP I 461
ПраИЕ: *k'onk-
Англ. значение: to doubt
Др.-индийский: śáṅkate `to be anxious, afraid, fear, dread, distrust', ptc. śaṅkita-, śaṅkā́ f. `apprehension, care, alarm, fear, distrust, suspicion, doubt'
Латинский: cūnctārī (OLat cūnctāre) `zaudern, zögern, unschlüssig sein'
Рус. значение: сомневаться
Ссылки: WP I 461
ПраИЕ: *k'onkh-
Англ. значение: shell, shell-fish, snail
Др.-индийский: śaṅkhá- m. n. `shell, conch-shell'
Др.-греческий: kóŋkho-s m. (/f.) kóŋkhǟ f. `Muschel, Muschelschale; Ohrenhöhle, Kniescheibe, Hirnschale, Siegelkapsel, Schildbuckel usw.'; kókhlo-s m. (/f.) `Muschel mit gewundenem Gehäuse, Meer-, Landschnecke'
Рус. значение: ракушка и ее обитатель
Ссылки: WP I 461 f
ПраИЕ: *kont-
Англ. значение: clever, understandig
Германские: *xánɵ-ar-a- adj., *xand-ug-á- adj.
Кельтские: OIr cond 'Sinn, Verstand'
Рус. значение: умный, понимающий
Ссылки: WP I 458 f (differently in Pok.)
ПраИЕ: *k'op- (-ph-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: a k. of fish (carp)
Др.-индийский: śaphara- m. `a k. of fish, Cyprinus sophore'
Др.-греческий: küprī́no-s (~ -ǖ-) m. `Karphen'
Балтийские: *čap-al-a-, -ia- c.
Рус. значение: рыба (сазан)
Ссылки: WP I 457
Комментарии: The Lat. carpa f. `Cyprinus carpio, Karpfen' (Donaufisch) and Slav. *korpъ `сазан, карп' are borrowed from the same "Danube" source (or else Slav. < Lat.).
ПраИЕ: *kops-
Англ. значение: blackbird
Др.-греческий: kópsikho-s (/ -ikos, -ükos) m. [ kóssüpho-s ( att. -tt-) m. `Amsel, Turdus merula' ]
Славянские: *kosъ `черный дрозд'
Рус. значение: птица (черный дрозд)
Ссылки: WP I 457
ПраИЕ: *kor-
Англ. значение: crooked
Др.-греческий: kürtó- `gewölbt, gerundet, bauchig, buckelig'; korōnó- `gekrümmt', koroní-s f. `gekrümmt, geschweift', korōnó-n n. `Gelenkknoten'
Латинский: curvus, -a `gekrümmt, gewölbt', cortīna f. `rundes Gefäss, Kessel; Himmelswölbung'
Кельтские: MIr cur, pl. acc. curu `Kreise', Cymr cor-wynt, Bret cor-uent `turbo'
Рус. значение: кривой
Ссылки: WP II 568 f
ПраИЕ: *k'ore-, *k'rē-
Англ. значение: to feed (tr., intr.), to grow, to raise
Армянский: ser `Abkunft, Nachkommenschaft, Geschlecht', serem `bringe hervor', serim `werde geboren, stamme ab, wachse', serr `Geschlecht, Nachkommenschaft', serm, sermn `Same'
Др.-греческий: korénnǖmi, -ünai̯, koréō, koréskō, korískomai̯, aor. ekóres(s)a, pf. ptc. act. kekorēṓs, med. kekórēmai̯ `sättigen, sich sättigen, satt, überdrüssig werden', kóro-s m. `Sättigung, das Sattsein, Überdruss, Übermut'
Балтийские: *čer̂- vb., *čer̃-men- c., *čer-et-a- c., *čar-a- c., *čir-d-ī̂- vb., *čir-men- n., *čēr-a- c., -iā̃ f.
Латинский: procērus, -a `von hohem, schlanken Wuchs'; creāre `erschaffen, zeugen; ins Leben rufen, hervorrufen, erzeugen; ernennen, wählen', crēscō, -ere, crēvī, crētum `(hrvor)wachsen, zunehmen, ansteigen, sich emporschwingen', crēber, -bra `dicht aneinanderstehend, dicht gedrängt, voll; häufig'; Cerēs, -eris f. `Göttin des pflanzlichen Wachstums; Totengottheit'; Cerus duonus, Cerus manus `creator bonus'
Другие италийские: Osk Kerrí `Cereri', Kerríiúí, Kerríiaí `Cereali', Paelign Cerria, Cerri, Cerfum; Umbr S̀erfer `Cerri', S̀erfe `Cerro'
Рус. значение: кормить(ся), расти(ть)
Ссылки: WP I 408 f
ПраИЕ: *kor(ǝ)t-, *krāt-
Англ. значение: wattled, wicker thing; to twist, to weave
Хеттский: karza(n) n. 'ein Gerät, das der Weber zum Herstellen von Fäden verwendet' (Tischler 531).
Др.-индийский: krṇátti `to twist threads, spin', karttar- `spinner', cr̥tati `to tie', káṭa- m. `a twist of straw or grass, straw mat'
Др.-греческий: kártal(l)o-s m. `unten spitz zulaufender Korb', kǘrto-s m. `Fischreuse, Vogelkäfig', kǘrtǟ f. `id., Durchschlag', kürtíǟ `geflochtenes Schild'
Балтийские: *kart-ā̂ f., *kar̃(t)-tl-a- c., *kar̂(t)-tl-iā̃ (2) f.
Германские: *xurd-í-/*xúrɵ-i- c.; *xarst=
Латинский: crātis, -is f. `Flechtwerk aus Ästen oder Ruten, Hürde, Rost, Faschinen'; crassus, -a `dick, fett, grob; derb, plump'
Кельтские: Corn ceirtle `Knäuel'
Рус. значение: плетеное изделие; плести
Ссылки: WP I 421 f
ПраИЕ: *k'orǝw-
Англ. значение: armour, helm
Др.-греческий: kórü̆s, gen. -ü̆thos, acc. -ü̆tha/kórün 'helmet'
Балтийские: *čar̂w-a- m.
Рус. значение: броня, шлем
Ссылки: Fraenkel 965
ПраИЕ: *k'[o]rk-, *k'rok-
Англ. значение: pebbles
Др.-индийский: śarkara- m., śárkarā f. `pebble, gravel, ground or candied sugar'
Др.-греческий: krókǟ f. `abgerundeter Kieselstein am Meeresufer', pl. krokálai̯ `id.'
Рус. значение: галька
Ссылки: WP I 463, Buck 51.
ПраИЕ: *k'oro-, *k'woro-
Англ. значение: magpie, crow
Др.-индийский: śā́rī̆- f., śārikā f. `name of a bird' (commonly called Maina, either the Gracula Religiosa or the Turdus Salica)
Др.-греческий: kórak-s, -akos m. `Rabe'; korṓnǟ f. `Krähe; Seekrähe, Saatkrähe'
Славянские: *s(v)órkā
Балтийские: *čar̂k-ā̂ (1) f.
Латинский: cornīx, gen. -īcis f. `Krähe'
Другие италийские: Umbr curnāco `cornicem'
Албанский: sorrɛ 'Krähe'
Рус. значение: птица (сорока, ворона)
Ссылки: WP I 413 f
Комментарии: Cf. *korw-.
ПраИЕ: *k'orongʷ-
Англ. значение: horn, point
Др.-индийский: śŕ̥ṅga- n. `horn'
Др.-греческий: kórümbo-s, pl. -a ( /-oi̯) m. `die äusserste Spitze am Steuerbord; Gipfel eines Berges; Blüten-, Beerentraube, bes. eines Efeus; Haarknoten, -büschel' + korüphǟ́ `Gipfel, Scheitel'
Рус. значение: рог, острие
Ссылки: WP I 403 f
ПраИЕ: *kors-
Англ. значение: to run, to hurry
Тохарский: A kursär, B kwarsär (PT *kwärsär) 'league, course, path' (Adams 234)
Др.-греческий: epí-kọ̄ro-s `Helfer, Hilfstruppen; Beistand; helfend, schützend'
Балтийские: *kar̃š- (*kar̃š-ja-) vb.
Германские: *xurs-k-a- adj., *xurz-ṓ- vb., *xurs-k-a-/*xrus-k-a- vb.
Латинский: currō, -ere, cucurrī, cursum `laufen, rennen, eilen', cursus, -ūs m. `Lauf', currus, -ūs m. `Wagen', pl. equirria n. `Pferderennen zu Ehren des Mars'
Кельтские: Gaul carros, latinisiert carrus `Karren, Wagen', OIr carr, MCymr carr, MBret karr
Рус. значение: бежать, спешить
Ссылки: WP I 427 f
ПраИЕ: *korw-
Англ. значение: a k. of bird (crow, dove)
Балтийские: *karw-el-ia- c.
Латинский: corvus, -ī m. `Rabe'
Рус. значение: птица (ворона, голубь)
Комментарии: Cf. *k'oro-, *k'woro-.
ПраИЕ: *kory-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: war, troops
Другие иранские: OPers kāra- m. 'Kriegsvolk, Heer; Volk'; NPers kār-zār 'Schlachtfeld'
Др.-греческий: kói̯rano-s m. `Herrscher, Heerführer, Herr'; EN. wie Koi̯ró-makhos
Балтийские: *kar-a-, *kar-ia- c., *kar-iā̃, *kar-jā̂ f., *kar-ja-s, *kar-ia-s m.
Германские: *xarja- m., n.
Кельтские: MIr cuire `Schar, Menge'; Gaul Tri-, Petru-corii Volknamen ("die drei, vier Heere")
Рус. значение: война/войско
Ссылки: WP I 462 f
ПраИЕ: *kosǝl-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: hazel
Балтийские: *kasul-a- c.
Германские: *xásal-a- m., -ō(n-) f., *xasl-ia- n.
Латинский: corulus, -ī f. `Haselstaude'
Кельтские: OIr coll, OCymr coll `Hasel'
Рус. значение: дерево (орешник)
Ссылки: WP I 464
ПраИЕ: *kost-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: bone, rib
Славянские: *kostь
Латинский: costa f. `Rippe', pl. `Seite, Seitenwände'
Рус. значение: кость, ребро
Ссылки: WP I 464, Buck 32.
ПраИЕ: *koud- (kh-)
Англ. значение: helmet, cap
Авестийский: xaoδa- m. `Hut, Kappe, Helm'
Другие иранские: OPers xauda-
Латинский: cūdō, -ōnis m. `Helm von Fell'
Рус. значение: шлем, шапка
Ссылки: WP II 546 f
ПраИЕ: *kouk-
Англ. значение: cuckoo
Др.-индийский: kokila- m. `black or Indian cuckoo'
Др.-греческий: kókkǖk-s, -ǖgos m. `Kuckuck'; kókkǖ Ruf des Kuckucks
Славянские: *kūkātī, *kūkъ `самец кукушки', *kūkāvā, *kūkūljā, *kūkūkъ, *kūkūčьkā usw.
Латинский: cucūlus, -ī `Kuckuck'
Кельтские: MIr cūach, Cymr cog `Kuckuck'
Рус. значение: птица (кукушка)
Ссылки: WP I 466 f
Комментарии: Cf. *ghAwg'-
ПраИЕ: *kowǝ-
Англ. значение: to beat, to hew, to forge
Тохарский: A ko-, B kau- (PT *kau-) `töten' (Adams 208); A kot-, B kaut- (PT *kaut-) 'split off, break, chop, crush' (Adams 210)
Авестийский: fra-kušaiti `erschlägt, tötet'
Другие иранские: NPers kuštan `töten'
Славянские: *kūtī, *kòvǭ; *kovātī, *kū̀jǭ; *kɨ̄jь; *kūznь etc.; *kъznь
Балтийские: *kaû- (2) vb. tr., *kāw-ā̂ f., *kū̂-j-ā̂ (1) f., *kū̂-j-ia- c.
Германские: *xaww-á- vb., *xaww-á- m., -ṓ f.
Латинский: cūdo, -ere, cūdī, cūsum `schlagen, klopfen, stampfen; prägen'; incūs, -dis f. `Amboss'; caudex, cōdex `Baumstamm, Klotz; zu Schreibtafeln gespaltenes Holz, Notizbuch'
Кельтские: OIr cuad, i. cogad `schlachten, kämpfen' in O'Dav. Gl.
Рус. значение: бить, рубить, ковать
Ссылки: WP I 330 f
ПраИЕ: *kowǝl- (kh-)
Англ. значение: heap
Др.-индийский: khola-ka- `ant-hill' (L.)
Армянский: xoyl, gen. xuli `struma, scrofula'
Балтийские: ? *kū̂l-ā̂ (1) f., *kūl-iā̃ f, *kūl-ē̂- vb.
Рус. значение: куча
Ссылки: WP I 370 f
ПраИЕ: *kōim-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: village
Др.-греческий: kṓmǟ f. `Dorf (im gegensatz zu der befesten pólis ); Quartier, Viertel einer Stadt'
Балтийские: *keĩm-a- m., -ā̂ f., *kaîm-a- m., *kaîm-ā̂ (1), -iā̃
Германские: *xaim-a- n., m., *xaim-i- (*xaim-) c.
Рус. значение: деревня
Ссылки: WP I 358 f, Buck 14.
ПраИЕ: *kōl-
Англ. значение: arrest, keep in jail
Др.-индийский: kārā f. `prison'
Др.-греческий: kōlǘō `hemmen, hindern, verhindern'
Балтийские: *kal-ē̂- vb., *kal-in-ia- c.
Рус. значение: задерживать, держать в тюрьме
Ссылки: WP II 590 f
ПраИЕ: *kōl-
Англ. значение: knee
Хеттский: hālija, halienzi 'kniet, knien nieder' (Friedrich)
Тохарский: A kolye, B kolyi 'hoof, paw(?)' (Adams 205)
Др.-греческий: kō̂lo-n n. `Glied eines Tieres od. eines Menschen, insbes. Bein', kōléǟ `Hüftknochen mit dem daransitzenden Fleisch, Schinken', kōlḗn, -ḗnos f., kōleó-s f. `id.', kṓl[ǟ]p-s, -ǟpos f. `Kniekehle, Knöchel'; kólsasthai = hiketeûsai (Hsch.)
Славянские: *kolēno
Балтийские: *kul̃-n-a- m., *kul-n-i- c.
Рус. значение: часть ноги
Ссылки: WP II 597 f
Комментарии: Cf. *(s)kel- 'joint of the leg'.
ПраИЕ: *kōn-, *k'Vkōn-, *k'Vkun-
Англ. значение: a k. of yelling bird
Др.-индийский: śakuná- m. `a large bird; vulture, kite'
Др.-греческий: kǘkno-s m. `Schwan'
Славянские: *kānjā, *kānjūkъ (везде считается красиво поющей)
Германские: *xōn-az-, *xōn-iz- c., *xōn-s-i- c.; *xan-an- m.; *xan-jō f., *xan-in-jō f.
Латинский: cicōnia f. `Storch'
Другие италийские: Praenest cōnia `Storch'
Рус. значение: птица (крупная голосистая)
Ссылки: WP I 351
ПраИЕ: *kōp-
Англ. значение: hollow (of the hand); measure; quantity
Др.-греческий: kṓpǟ 'handle of an oar' (Hsch.); 'the oar itself; handle of a sword, hilt; handle of a key; handle or spoke by which a mill is turned; haft of a whip; pl. s pars or bars used in building-operations' LS 1019
Славянские: *kopā
Балтийские: ? *kap-a- c., *kā̂p-ā̂ (1), -iā̃ (1) f.
Германские: *xōb=, *xōf=
Латинский: cōpis/cōps `copiōsus', cōpia f. `Vorrat, Fülle, Menge, Vermögen, Fähigkeut'
Рус. значение: горсть; мерка; количество
Ссылки: WP I 175 f
ПраИЕ: *k(')rAb-
Англ. значение: quick, hasty
Германские: *xrapp-a- adj., *xrapp-ia- vb., *xrap-ō- vb.
Кельтские: *krb- > Ir crib, crip `schnell'
Рус. значение: быстрый, торопливый
Ссылки: WP II 566 f
ПраИЕ: *k(')răd-
Англ. значение: to swing
Др.-греческий: krádǟ f. `Baumwipfel, Zweigspitze, Zweig, bes. Feigenzweig', kradáō `schwingen, erschüttern', kradái̯nō `id.'
Германские: *xrat-ō- vb.; *xrat-ja- vb.
Рус. значение: качаться etc.
Ссылки: WP II 566 f
ПраИЕ: *kraip-/-ei-
Англ. значение: to bend, to hurry, etc.
Др.-греческий: krai̯pnó- 'swift, rushing' Hom.+, krai̯pálǟ f. 'drinking-bout; intoxication; drunken headache'
Балтийские: *kreĩp- (-ja-) vb., *kraĩp-ī̂- vb., *kraip-an-a- c.
Рус. значение: гнуть(ся), делать поспешно, etc.
Ссылки: Fraenkel 292 (differently in Pok.)
ПраИЕ: *krAk-, *kruk-
Англ. значение: to be(come) crooked, humped
Др.-индийский: kruñcati 'to curve or make crooked' (D.)
Славянские: *kroknǭtī (Sln ukrokniti 'sich krümmen')
Балтийские: *kruk-n-ē̂- vb.
Рус. значение: кривиться, горбиться
Ссылки: Fraenkel 295
ПраИЕ: *krawǝk-, -g- (/ Indoir -k'-)
Англ. значение: to shout; (to) crow
Др.-индийский: króśati `to cry out, shriek, yell', króśa- m. `cry, yell, shriek'
Авестийский: xravsaiti `kreischt, schreit'
Другие иранские: NPers xurōs `Hahn'
Др.-греческий: krau̯gǟ́ f. `Geschrei, lautes Rufen'; kraugó-s m. 'woodpecker' Hsch., *kraugṓn: kaugón 'id.' Hsch.
Славянские: *krūkъ `ворон'
Балтийские: *kraũk- vb.
Германские: *xruk-ja- vb., *xruk-a- m.
Кельтские: MIr crū `Rabe' (?)
Рус. значение: кричать; ворона
Ссылки: WP I 413 f
ПраИЕ: *k(')rAy-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: ram, deer
Др.-греческий: krīó-s m. `Widder, Schafbock'
Германские: *xrai-n-a- m.
Рус. значение: скот (баран/олень)
Ссылки: WP I 403 f
ПраИЕ: *krāwǝ- (~ -ō-)
Англ. значение: to cover, to heap
Славянские: *krɨ̄́jǭ, *krɨ̄́tī; *krɨ̄́ša; *krovъ; *krovljā
Балтийские: *kraû-/*kreû- (1) vb. tr., *krau-jā̂, *kreuw-ā̂, *krūw-ā̂, *kruw-ā̂ f.
Германские: *xrau-n-a- n.; *xráu-s-iō f., *xráu-s-ia- n., *xrū́-s-ō(n-) f.; ? *xrō[b]-a- n., m.
Рус. значение: закрывать, валить в кучу
Ссылки: WP I 477
ПраИЕ: *kreis-
Англ. значение: straw, stem
Балтийские: *krai[s]=
Германские: *xrī́s-a- n., *xrīs-t=
Латинский: crīnis, -is f., m. `das Haar, bes. Haupthaar', crista f. `Kamm am Kopfe der Tiere'
Рус. значение: соломина, стебелек
Ссылки: WP II 568 f
ПраИЕ: *kreiw-
Англ. значение: left, curved
Др.-греческий: *kroi̯wó-: kroiós = nosṓdēs, asthenḗs Hsch., = kolobós Theognost.
Славянские: *krīvъ(jь)
Балтийские: *kreĩ-w-a- adj., *kreĩs-a- adj., *kreî-s-w-a- adj., *krai-l-a- adj., *kreî-l-ia- c.,
Рус. значение: левый, кривой
Ссылки: Fraenkel 203
Комментарии: Cf. Greek kríko-s, kírko-s 'Ring'.
ПраИЕ: *krek-
Англ. значение: spawn of frogs
Славянские: *krekъ, *krę̄kъ, *krēkъ в т. ч. `лягушечья икра' (контаминации)
Балтийские: *krak-ul-a-, *kur̂k-ul-ia- (1) c.
Германские: *xrug-ōn- f., *xrug-n-a- m., n.
Рус. значение: лягушечья икра
Ссылки: WP I 483
ПраИЕ: *krek-
Англ. значение: a k. of bird
Тохарский: B kranko 'chicken' (Adams 213)
Др.-индийский: kr̥kara-, krakara-, kr̥kaṇa-, krakaṇa- m. `a k. of partridge', kr̥ka-vā́ku- m. `cock; peacock', kr̥kaṣā, kr̥kālikā f. `bird names'
Авестийский: kahrkāsa- m. `Geier'
Другие иранские: NPers kark `Hahn'
Др.-греческий: kréks, gen. krekós f. N. eines Vogels, mit dem Kampfhahn (Machetes pugnax) od. mit dem Wiesenknarrer (Rallus crex) gleichgesetzt
Славянские: *krečetъ
Балтийские: *krak-iā̃, -ā̂ f.
Рус. значение: птица (вид)
Ссылки: WP I 413 f
ПраИЕ: *krek'-
Англ. значение: to weave
Др.-греческий: krékō, aor. kréksai̯ `ein Gewebe (fest)schlagen, weben, ein Saiteninstrument mit dem Plektron schlagen', krókǟ `Einschlag des Gewebes, Einschlagfaden, Faden, (wollenes) Gewebe'; króks, acc. króka, pl. krókes f. `id.'; kregmó-s m. `Laut von Saiteninstrumenten', (vom Pferde)', krokǘs, -ǘdos f. `Wollflocke'
Славянские: *krosno
Балтийские: *krek-l-iā̃ f., -ia- c.
Германские: *xráx-il-a- m., *xríx-ul-a- m., *xrag-il-a- m.
Рус. значение: ткать
Ссылки: WP I 483
ПраИЕ: *krek'-
Англ. значение: to punch, to strike fire
Др.-греческий: krékō `schlage, klopfe; spiele ein Saiteninstrument mit dem Plektron' (см. предыдущий)
Славянские: *kresā́tī, *kresjǭ
Рус. значение: бить (ударом кисти), высекать огонь
Ссылки: WP I 483 f
ПраИЕ: *krek-
Англ. значение: to coagulate
Славянские: *krekъ, *krę̄kъ
Балтийские: *krek- vb. intr., *krek-ē̂- vb., *krek-en-ā̂ f.
Кельтские: *krenkto- > OIr crēth `Wunde', Cymr creithen f. `Narbe, Schramme',OBret creithi `ulcera', MBret cre(i)zenn `Narbe'
Рус. значение: свертываться (о крови)
Ссылки: WP I 483 f
ПраИЕ: *krem-
Англ. значение: flint, fire-wood
Славянские: *kremɨ̄, gen. -ene
Балтийские: *krem-a-, *kram-a- c.
Латинский: cremō, -ātum, -āre `verbrennen, äschere ein', cremium, -ī `Brennholz'
Другие италийские: Umbr krematra `Instrument zum Verbrennen der Eingeweide auf Rost oder Kohlen'
Рус. значение: зажигательное устройство
Ссылки: WP I 418 f
Комментарии: Differently in Pok.
ПраИЕ: *krema-
Англ. значение: to hang
Др.-греческий: kremánnǖmi, krímnǟmi, krḗmnǟmi, kremnáō, kremáō, kremnázdō, intr. krémamai tr. `hängen, aufhängen', itr. `hangen, schweben'; kremáthrǟ f. `Hängematte, -korb; Hängestrick', kremás f. `abschüssig; krēmnó-s m. `jäher Abhang, Berghöhe'
Славянские: *krǭ̀tъ(jь)
Балтийские: *kram̂- (2): *kram̃-t-a- c., *kram-t-i- c.
Германские: *xram-ja- vb.
Рус. значение: висеть, вешать
Ссылки: WP I 412 (differently in Pok. and Vasmer)
ПраИЕ: *krengh-
Англ. значение: circle, round obj.
Славянские: *krǭgъ
Германские: *xring-a- m., *xring-iōn- f.; *xrung-ōn- f.
Рус. значение: круг, круглый предмет
Ссылки: WP II 568 f
ПраИЕ: *krep-
Англ. значение: dark, false
Балтийские: *krā̂p- (*krā̂p-a-, -ja-) vb. tr.
Латинский: creper, -a, -um 'dämmerig, dunkel, ungewiss, zweifelhaft', creperum, -ī 'сумерки'
Рус. значение: темный, лживый
Ссылки: Fraenkel 301
ПраИЕ: *kret-
Англ. значение: quick; to move quickly
Балтийские: *krē̃t- (*kret-ja-) vb. tr., *krat-ī̂- vb., *kret-al-a- c., *krat-al-a- c., *krat-ā̂ f., *kret-ē̂- vb., *krat-u- adj., *krit- (*kret-a-) vb. intr.
Германские: *xráɵ-a-/*xrad-á- adj.
Кельтские: MIr crothaim `schüttle'
Рус. значение: быстрый; быстро двигаться
Ссылки: WP I 484
ПраИЕ: *kret-
Англ. значение: sieve
Балтийские: *kret-ul-ia- c.
Германские: *(x)ri-d-a- vb., *(x)ri-dl=
Рус. значение: сито
Ссылки: WP I 484
ПраИЕ: *k(')ret-
Англ. значение: to hit, to beat
Др.-греческий: króto-s m. `Schlagen der Hände und Füsse, der Ruder usw, Getöse, das Klatschen, Beifallgeklatsche', krotẹ̄̂n `rasseln (machen), schlagen, stampfen, klatschen', pl. krótala n. `Klappern, Klapperbleche, Becken, Kastagnetten'
Германские: *xrind-a- vb., *xrind-ō- vb.
Рус. значение: толкать, бить
Ссылки: WP I 484
ПраИЕ: *krewa-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: (raw) meat, (fresh) blood
Др.-индийский: kravís- n. `raw flesh', krūrá- `wounded, hurt, sore'
Авестийский: xrūra- 'blutig, grausig, grausam', acc. xrūm 'Stück blutiges Fleisch', xrvant- 'grauenhaft, grausig, usw.'
Др.-греческий: kréas, gen. kréōs, pl. kréa, gen. ion., att. kreō̂n, hom. krẹ̄ō̂n, HHom. kreáōn n. `Fleisch, Fleischstück'
Славянские: *krɨ̄, gen. *krъve
Балтийские: *kraũ-ja- c., -jā̂ f.
Германские: ? *xrḗw-a-, *xraw-a- adj.
Латинский: cruor, -ōris m. `das rohe, dicke Blut ausserhalb des Körpers', cruentus, -a `blutig, blutbespritzt'
Кельтские: MIr crō; Cymr crau, Corn crow `Blut'
Рус. значение: сырое мясо; свежая кровь
Ссылки: WP I 478 f
ПраИЕ: *krewǝk-
Англ. значение: backbone, skeleton
Балтийские: *kreûk-l-a- c.
Германские: *xrug-ja- m.
Кельтские: Ir crocenn 'Rücken'; ? Gaul Penocrucium
Рус. значение: хребет, костяк
Ссылки: Fraenkel 295 f (different in Pok.)
ПраИЕ: *krē̆p-
Англ. значение: strong
Славянские: *krēpъkъ(jь), *krēpī́tī
Германские: *xrē[f]-ia- vb.
Кельтские: Cymr craff `stark' (< *krepno-); cryf `fortis, gravis'; Corn crif `fortis', Bret creff (< *krĕp-)
Рус. значение: крепкий
Ссылки: WP I 487
ПраИЕ: *krib-
Англ. значение: basket, woven vessel
Балтийские: *krib-ā̂ f.
Германские: *xrip-i(z)- n., *xrip-ja- n.
Рус. значение: плетенка, плетеный сосуд
Ссылки: WP I 588 f
ПраИЕ: *krk'-
Англ. значение: under-developed
Др.-индийский: krśá- `lean, emaciated, thin, feeble'; kŕ̥śyati `to become lean or thin'
Авестийский: kǝrǝsa- 'худой'
Славянские: *kъrsъ (чеш. `карликовое дерево; карлик: ЭССЯ 13:240; праиндоевропейских слов. krsek Zwerg usw.)
Германские: *xúrx-a- m.
Рус. значение: недоразвитый
Ссылки: WP I 420 f
ПраИЕ: *krok-
Англ. значение: a k. of big lizard
Др.-индийский: kr̥kalāsá- `a lizard, chameleon'
Др.-греческий: krokódīlo-s, korkódīlo-s, krokǘdīlo-s, krekǘdīlo-s m. `Eidechse; Krokodil'
Рус. значение: жаба (крупная ящерица)
Ссылки: WP I 463
ПраИЕ: *krok-
Англ. значение: beam, rafter
Др.-греческий: pl. króssa-i̯ f. `Mauerzinnen, Absätze; Stufen der Pyramiden'
Славянские: *krokɨ̄, gen. krokъve `Stangel, Dachsparren usw.'
Рус. значение: балка, стропило
Ссылки: WP I 482
Комментарии: Cf. Vasm. and Pok. with more material.
ПраИЕ: *krow-
Англ. значение: to fall; to beat, to break
Тохарский: A, B kärn- 'strike, afflict' (PT *krän- < *kru-nē-) (Adams 164)
Др.-греческий: króu̯ō, ft. króu̯sō, aor. ékrou̯sa, ekrou̯sámǟn. aor.pass. ekróu̯sthēn, pf. kékrou̯mai̯, kékrou̯smai̯ 'to smite, strike'; krôu̯ma n. 'be at, stroke', krôu̯si-s 'striking, smiting, collision'; krou̯smó-s m. = krôu̯sis (prs. *krou̯se-, aor. *krou̯ss-; *króu̯zmǝn; prs. *krou̯sanje-)
Славянские: *krūxъ, *krūšī́tī; *krъxā́, *krъšī́tī
Балтийские: *krū= vb., *krū̆w-ia- m., *kraũ-j-ā̂ f.,, *kraũj-a- c., *kraũ-l-ia- c., *krau-t-ā f.; *kru-š- (*kruš-a-) vb. tr., *kruš- vb. intr., *kruš-ā̂ f., *kreũš - vb. tr., kreũ-š-l-ia- c., *kraũ-š-ē̂- vb.
Германские: *xru-n-a- n., *xru-n-an- m.; *xru-d=, *xru-ɵ=, *xriu-da- vb., *xrū-t-[a]- vb., etc.
Рус. значение: падать, валиться; бить, ломать, крушить
Ссылки: WP I 480
Комментарии: Cf. *krus-.
ПраИЕ: *krōk-/*krāk-, -g-
Англ. значение: crow; to croak
Др.-греческий: krṓzdō, aor. krō̂ksai̯ `krätze', krōgmó-s m. `das Krächzen', krō̂gma `id.'; krázdō, aor. kekrǟ̂ksai̯, krǟ̂ksai̯, pf. kékrǟga `krätzen (von Raben), schreien', krǟgétǟ-s m. `Schreier', kragó-s m. `Geschrei', krǟ́ktǟ-s `Schreier'
Славянские: *krākātī, *krāčǭ; *krъknǭtī
Балтийские: *krā̃k- vb., *krā̃k-iā̃, -ia- c., *krā̂k-ā̂- (1) vb.; *krā̃g- vb.
Германские: *xrōk-a- m.
Латинский: crōciō, -īre `krächzen (vom Raben)'
Кельтские: *krākni- > MIr crāin, gen. crāna `Sau'
Рус. значение: ворон(а); кричать (о ней)
Ссылки: WP I 413 f
ПраИЕ: *k(')rōuk(')-, -g(')-
Англ. значение: a k. of vessel
Др.-греческий: krōssó-s m. (/ f.) `Krug, Mischkrug, Salbgefäss, Aschenkrug'
Германские: *krūk-ōn- f., *krukk-a-/*krugg-a- m., -ōn-, f. *krōg-a- m.
Кельтские: MIr croc-ān; Cymr croch-an `Topf' (< *krokk-agno-)
Рус. значение: сосуд (кружка)
Ссылки: WP I 487
ПраИЕ: *krus-
Англ. значение: crust
Тохарский: A krośśäṃ (acc.sg.), B krośće `kalt' (PT *krośce) (Adams 218)
Др.-греческий: krǘos n. `Eiskälte, Frost', krǘstallo-s m. `Eis; Berkrystall', krǖmó-s m. `Eiskälte, Frost, Schauder'
Славянские: *krъxā, *krъšītī
Балтийские: *kruš-ā̂ f.
Германские: *xrús-ōn- f.
Латинский: crusta f. `Rinde, Kruste, Schorf; Stuck- und Musivarbeit, eingelegte Arbeit an Kunstwerken'
Рус. значение: хрупкая корка (льда, хлеба usw.)
Ссылки: WP I 478 f, Buck 69. [Somewhat different in Pok.; cf. *krewǝ-, with some confusion].
ПраИЕ: *krut-
Англ. значение: to stir, to shake
Балтийские: *krut-ē̂- (*krut-a-) vb., *krut-u- adj., *krut- vb. intr.
Германские: *xrud-ja- vb.; ? *xrauɵ=
Рус. значение: шевелить, трясти
Ссылки: WP I 481
ПраИЕ: *k(')rūg(')-
Англ. значение: heap
Германские: *xrauk-a- m.; *xrūk-ōn- f., *xruk-an- m.
Кельтские: OIr cruach `Haufe', usw.
Рус. значение: куча
Ссылки: WP I 477
ПраИЕ: *k'rūs-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: a part of leg
Армянский: pl. srunkh, gen. srunich `Schienbeine, Waden'
Латинский: crūs, -ris n. `Unterschenkel, Bein'
Рус. значение: часть ноги
Ссылки: WP I 489
ПраИЕ: *krūt-i-
Англ. значение: chest, thorax
Балтийские: *krū̃t-i-, -iā̂ f.
Кельтские: OIr cruit, MIr cro(t) `Höcker; Harfe'; Cymr crwth m. `Höcker, Geige', croth f. `Bauch, uterus', OBritt-Lat chrotta `Harfe'
Рус. значение: грудь, грудная клетка
Ссылки: WP I 489
ПраИЕ: *kseip-, -b-
Англ. значение: to throw, to hit
Др.-индийский: kṣipáti `to throw, cast'; kṣiprá- `springing, elastic; quick, swift'
Славянские: *šībǭ; *šībātī
Рус. значение: бросать, ударять о
Ссылки: WP I 501
ПраИЕ: *ksen-
Англ. значение: to comb, to scratch
Др.-греческий: ksái̯nō, aor. ksǟ̂nai̯, pass. ksanthē̂nai̯, pf. med. éksasmai̯ `Wolle krempeln, kämmen; zerkratzen, zerfetzen', ksántǟ-s `Wollkrempler', ksásma, ksánma n. `gekrempelte Wolle', ksánsis f. `das Wollkrempeln'
Латинский: sentis, -is m. `Dornstrauch'; sentus, -a `horridus, struppig; dornig'
Рус. значение: чесать, расчесывать
Ссылки: WP I 449 f
ПраИЕ: *kset- (BS)
Англ. значение: perch, pole
Славянские: *šestъ
Балтийские: *šatr-a- c., -ā̂ f., *šekšt-ia- c.
Рус. значение: жердь, шест
Ссылки: Fraenkel 967, 971 (different in Vasmer)
ПраИЕ: *kseubh-
Англ. значение: to shake, to swing
Др.-индийский: kṣubhyati, kṣóbhate, kṣubhnóti, kṣubhnā́ti `to shake, tremble', kṣobha- m. `shaking, agitation'
Авестийский: xšaob- `in Aufregung geraten'
Другие иранские: NPers āšuftan, āšōftan `in Bewegung versetzen', gušuftan `zerstreuen', āšōb `Verwirrung, Tumult'
Славянские: *xɨ̄bītī, *xɨ̄bātī, *xɨ̄bā
Балтийские: *seũb- vb. tr., *seub-ā̂ f., *seub-ī̂- vb.
Рус. значение: трясти(сь), раскачивать(ся)
Ссылки: WP I 502 f
ПраИЕ: *kseud-
Англ. значение: to cut very small, to pound
Др.-индийский: kṣódati `to strike against, shake', kṣoda- m. `stamping, pounding; flour, powder', kṣudrá- `minute, tiny', n. `small particle of rice'
Славянские: *xūdъ(jь)
Балтийские: *šeûd-a- c.
Рус. значение: измельчать, размалывать
Ссылки: WP I 502
ПраИЕ: *k'seut-
Англ. значение: to cook
Славянские: *sūslo
Балтийские: *šut- vb. intr., *šaũt-a- c., *šaut-ā̂, -iā̃ f., *šaũt-ē̂- vb.
Германские: *siu-ɵ-a- vb., *sau-[ɵ]-i- c., *sau-d-á- n., m.; *su-[ɵ]-a- n.; *su-[ɵ]-n-a- vb., *sau-ɵ-i- c.
Рус. значение: варить
Ссылки: WP II 471 f (differently in Pok.)
ПраИЕ: *ksewǝ-, *sk-
Англ. значение: to sneeze
Др.-индийский: kṣauti `to sneeze; cough', kṣuti- f. `sneezing', kṣáva- m. id.
Другие иранские: NPers išnōša, ašnōša `niesen'
Балтийские: *skeû- (1/2) vb., *skeû-d-ī̂-, -ē̂-, -ā̂- vb.
Германские: *sniú-s-a- vb., *xniú-s-a- vb.; *xnu-z-án- m., *snu-z-án- m.
Рус. значение: чихать
Ссылки: WP I 501 f
ПраИЕ: *ksew-, *ksew-n-
Англ. значение: to scrape, to cut
Др.-индийский: kṣurá- m. `razor; a thorny plant'; kṣnauti `to whet, sharpen', , ptc. kṣnutá-, kṣnótra- n. `whet-stone'
Авестийский: hu-xšnuta- `gut geschärft'
Др.-греческий: ksǘō, aeol. ksǖ̂sai̯, pass. ksǖsthē̂nai̯, pf. pass. éksǖ̆smai̯ `schabe, reibe, glätte', ptc. ksǖ̆stó-; ksǖ̂sma n. `Abschabsel, Span, Zupfleinwand usw.', ksǖ́strǟ `Schaber, Striegel', ksǖ̂stron `Schaber, Feile; Sichel, Sense am Wagen'; ksüró-n n. `Rasiermesser'
Германские: *snaww-ú- adj., *snau-[ɵ]-a- adj., *snau-[ɵ]-ia- vb.
Латинский: novācula f. `scharfes Messer, Scher-, Rasiermesser; Dolch'
Рус. значение: скоблить, резать
Ссылки: WP I 449 f
ПраИЕ: *k'sewl-, *k'swel-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: log
Др.-греческий: ksǘlo-n n. `Holz, Bau-, Brennholz, Baum, Balken, Stock, Fuss-, Halsblock, Bank, Tisch'
Славянские: *šūla, *šūljь столб, деревянный сосуд и т. д.
Балтийские: *šul-a- m.
Германские: *sūl-ō f., *sūl-ōn- f., *sūl-iō f., *sul-jō f., *swil-jō f., *saul-i- c., *swal-ō f.
Рус. значение: бревно
Ссылки: WP II 503 f
ПраИЕ: *ksē-
Англ. значение: to burn, to dry
Др.-индийский: kṣāyati `to burn, singe', kṣātí- `Glut', kṣāmá- `burning to ashes, scorched, dried up', kṣāra- `caustic, corrosive'
Армянский: chav `Schmerz', chasnum `zürne', aor. chaseay; chamakh `trocken'
Др.-греческий: acc. ksēró- `trocken, dürr, saftlos'
Германские: *sir-w-ē- vb.
Латинский: serēscō, -ere `werde trocken'; serēnus, -a `heiter, hell, klar, trocken'
Рус. значение: гореть, сохнуть
Ссылки: WP I 503
ПраИЕ: *kswAy-, *skwAy-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: needles (of a conifer), thorn
Славянские: *xvojā; *xvojь
Балтийские: *skuj-ā̂, -iā̃ f.
Кельтские: Ir scē, pl. gen. sciad `Hadedorn' (< *skwija-t-); Cymr ysbyddad `Hadedorn', Corn spethes `Dornstrauch, Gestrüpp'
Рус. значение: хвоя, колючка
Ссылки: WP I 501
ПраИЕ: *ksweid-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: milk, butter
Авестийский: xšvī̆d- m. 'Milch; flüssige Nahrung überhaupt'
Балтийские: *sweîd-(s)t-a-/*sweĩd-(s)t-a- c.
Рус. значение: молочный продукт
Ссылки: WP II 521
ПраИЕ: *k'sweizd-
Англ. значение: to whistle
Др.-индийский: kṣveḍati, kṣvedati `to hum, murmur, growl, roar'
Славянские: *svīstātī, *svīstъ
Кельтские: *swizdā etc. > OIr sēt- `blasen, ein Instrument blasen'; fead `a whistle', MIr airfitiud `durch Musik ergötzen', fetan `fistula'; Cymr chwythu `wehen, blasen; ein Instrumen t blasen', chwyth, chwythad `halitus, anhelitus, flatus', chwythell `Pfeife', Corn whythe, whethe `blasen', Bret c'hjoueza `sauffer'
Рус. значение: свистеть
Ссылки: WP II 517 f
ПраИЕ: *kuk'-
Англ. значение: to intermingle
Др.-греческий: kükáō 'to stir (of one curling milk); to mix smth. with a thing; to stir up', kükeṓn, -ō̂nos m. 'potion, posset'
Славянские: *kɨ̄šь, -ā; *kъsenьcь (> OCzech ksenec 'Brut, genimina, Junge von Amphibien und Fischen'
Балтийские: *kuč- vb. intr., *kuč-t-ē̂- vb.
Рус. значение: перемешивать
Ссылки: Fraenkel 321 f (different in Pok.)
ПраИЕ: *kukūl-
Англ. значение: cover
Др.-индийский: kukūla- m., n. `armour, mail' (L.)
Латинский: cucullus, -ī m. `die am Kleid befestigte Kappe, Kapuze; Düte'
Рус. значение: нахлобучка
Ссылки: WP II 546 f
ПраИЕ: *k(')ul-
Англ. значение: eyelid, eyebrow
Др.-греческий: pl. kǘla n. `Höhlungen, Flecke unter den Augen', pl. epikülídes `die oberen Augenlider'
Латинский: cilium, -ī `Augenlid; Augenbraue', supercilium n. `Augenbraue'
Рус. значение: веко, бровь
Ссылки: Frisk (different in Pok.)
Комментарии: Lat cilium instead of *culium from prefixed forms?
ПраИЕ: *k(')ul- (CI)
Англ. значение: gnat, fly
Латинский: culex, -icis m. `Mücke, Schnake, Gallwespe'
Кельтские: OIr cuil `culex'; Cymr cylionen `culex, musca', Corn kelionen `musca', Bret quelyenenn `musca'
Рус. значение: насекомое (комар, муха)
Ссылки: WP I 33, 436, 465
ПраИЕ: *kulik'-, -g'-
Англ. значение: a k. of vessel
Др.-индийский: kulija- n. `a particular vessel'
Др.-греческий: kǘlik-s, -ik-os f. (/m.) `Trinkschale, Becher'
Рус. значение: сосуд
Ссылки: WP I 442
Комментарии: Differently in Pok.
ПраИЕ: *kuln-
Англ. значение: cripple
Др.-индийский: kuṇi-, kúṇāru- `having a crooked or withered arm'
Др.-греческий: külló- (~ ǖ) `verkrüppelt, verstümmelt an Hand und Fuss etc.'
Рус. значение: увечный
Ссылки: WP II 597 f
ПраИЕ: *kumbh-, *kumb- (kh-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: a k. of vessels
Др.-индийский: kumbhá- m. `jar, pitcher'
Авестийский: xumba- m. 'Topf'
Другие иранские: NPers xumb, xum 'Topf, Krug'
Др.-греческий: kǘmbǟ f. `Trinkgefäss, Becken, Schale', kǘmbo-s m. (/ kǘmbos n.) `Hohlgefäss, Schale'
Кельтские: MIr comm `Gefäss', cummal `Becher, Schale', Bret komm `Trog'
Рус. значение: сосуд
Ссылки: WP I 370 f, Buck 28.
ПраИЕ: *kur- ?
Англ. значение: foal
Хеттский: kurka- c. 'Fohlen' (Tischler 651)
Другие иранские: MPers. kurrag, NPers. kurra 'Fohlen' ( > Arm. khurak)
Рус. значение: жеребенок
Ссылки: Tischler 651.
ПраИЕ: *kurǝ-
Англ. значение: fire
Др.-индийский: kūḍayati `to burn, scorch' (< *kur-d-)
Славянские: *kūrъ `дым, чад', *kūrītī
Балтийские: *kur̂- (1) vb. tr., *kur-a- c.
Германские: *xur-ja- n., m.
Рус. значение: огонь (слабый)
Ссылки: WP I 418 f
ПраИЕ: *kurkul-
Англ. значение: a k. of vermin
Балтийские: *kurkl-ia- c.
Латинский: curculio, -ōnis m. 'хлебный жучок'
Рус. значение: насекомое (вредитель полей)
Ссылки: Fraenkel 316
ПраИЕ: *kurn-
Англ. значение: bastard
Др.-индийский: kuṇḍa- m. `an adulterine, son of a woman by another man than her husband while the husband is alive'
Др.-греческий: kǘrno-s (Maced., Phot.) 'bastard', cf. Hsch.
Германские: *xurn-Vng-a- m.
Рус. значение: незаконнорожденный
Ссылки: WP I 467
ПраИЕ: *kust- (-th-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: bladder, inner part of kidney, gut
Др.-индийский: koṣṭha- m., n. `any one of the viscera of the body (partic. stomach, abdomen); store-room', kúṣṭha- m. `cavity of the loin (?)', kúṣṭhikā f. `contents of the entrails'
Другие иранские: NPers kušt `Weichen'
Др.-греческий: kǘsti-s, -eōs/-i(d)os f. `Blase, Harnblase, Schlauch, Säckchen'; kǘstiŋk-s (Hp. ap. Gal.) `id.'; kǘstho-s m. `weibliche Scham'
Латинский: cunnus, -ī m. `der weibliche Geschlechtsteil'
Кельтские: Cymr cwthr `After, Mastdarm'
Рус. значение: внутренняя емкость тела
Ссылки: WP II 546 f
ПраИЕ: *k'uwas- (?)
Англ. значение: tomorrow
Др.-индийский: śvás (śuvás) `tomorrow'
Латинский: crās `morgen'
Другие италийские: Falisc cra `morgen'
Рус. значение: завтра
Ссылки: WH
ПраИЕ: *kūbh-
Англ. значение: hill, hump; curved, to bend
Др.-индийский: kubhrá- m. `a hump-backed bull'
Др.-греческий: kǖphó- `gebückt, vornübergebogen', kǖ̂phos n. `Bückel, Höcker'; kǖ́ptō, pf. kékǖpha `sich ducken, sich vorwärts beugen'
Славянские: *kūbārь, *kūbьlo etc. [Vasm. differently]
Германские: *xūb-ō(n-) f.
Рус. значение: холм, горб; кривой, гнуться
Ссылки: WP I 370 f
ПраИЕ: *kūb-, *kumb-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: swelling, salience, crooked stick, handle
Др.-индийский: kū́bara- m./n., kūbarī́ f. `the pole of a carriage or the wooden frame to which the yoke is fixed'; kúmba- m. n. `the thick end (of a bone or a club); a k. of head-dress for women'
Др.-греческий: kübernáō `steuern; leiten, regieren'; kǘmbakho-s m. `Helmspitaze, Helmkugel'; kǘmbakho- `kopfüber fallend'; kǘmbǟ (EM) Kopf
Балтийские: *kumb-r-a-, -ia- c., *kumbur-a-, -ia- c. (Lith CIRC / Lett AC)
Германские: *xamp-ō(n-) f., *ximp-ō(n-) f., *xump-a- m., -ō(n-) f., etc.
Рус. значение: выпуклость, толстый конец; изогнутая деревяга, рукоять
Ссылки: WP I 370 f, 467
Комментарии: Probably 2 contaminated roots (*kūber- 'handle' and *kumb- 'swelling').
ПраИЕ: *kūd-
Англ. значение: to mock
Др.-индийский: kutsayati `to despise, abuse, revile', kutsā f. `reproach, contempt'
Другие иранские: NPers nikūhīdan `tadeln, schmähen'
Др.-греческий: küdázdō, -omai̯ `schmähe, beschimpfe', kǘdo-s m. `Schmähung', küdoi̯mó-s m. `Schlachtgetümmel'
Славянские: *kūdītī, *kūdь
Германские: *xut-ō- vb., *xūsk=, *xusp=, *ga-xiut=, *ga-xūt=, *xiu-tia-/*xūt-ia- vb.
Рус. значение: насмехаться
Ссылки: WP I 378 f
ПраИЕ: *k'ūdh-
Англ. значение: filth, filthy secretion
Др.-греческий: pl. hüs-küthá = hüòs aphódeuma Hsch.; gen. küth-ṓdēs 'evil smelling' Hsch.; küthnón = tò áküon phármakon, kaì polǘküntha polǘsperma; küthnòn gàr tò spérma Hsch.
Балтийские: *čū̂d-a- (1) c.
Рус. значение: грязь, выделение
Ссылки: WP I 467
ПраИЕ: *kūk's-
Англ. значение: vulva, cunnus
Др.-индийский: kukṣí- m. `belly, womb, cavity'
Другие иранские: ? NPers kus `weibliche Scham'
Балтийские: *kū̂š= (1?): *kū̂š-ā̂ (1), *kūš-ia-, -iā̃ (1) f., *kuš-k-ia-
Рус. значение: vulva, cunnus
Ссылки: WP II 546 f
ПраИЕ: *k'ūk(ʷ)-
Англ. значение: a k. of bird
Др.-индийский: śúka- m. `parrot'
Славянские: *sɨ̄čь
Рус. значение: птица sp.
Ссылки: WP I 331 f
ПраИЕ: *k'ūk(ʷ)- (-k-)
Англ. значение: awn, thorn
Др.-индийский: śūka- m.n. 'awn of grain; bristle, spicule, spike'
Авестийский: sūka- 'Nadel'
Другие иранские: MPers sūčan, NPers sōzan 'Nadel', Kurd šūžin, NPers sōk 'Granne. Ähre'
Славянские: *sъčetь (> Polab sacėt 'Borste, Bürste, Hechel' usw.)
Балтийские: *čuk-ā̂ f., -iā̃ f., *čū̃k-iā̃ f.
Рус. значение: ость, шип
Ссылки: Fraenkel 1031
ПраИЕ: *k(')ūl-
Англ. значение: back, hind part
Латинский: cūlus, - ī m. `die Mündung des Mastdarms, der Hintere'
Кельтские: OIr cūl; Cymr cil `Rücken', usw.
Рус. значение: зад, спина
Ссылки: WP II 546 f
ПраИЕ: *k(')ūm-
Англ. значение: wave
Др.-греческий: kǖ̂ma, -atos n. `Welle, Woge, Brandung'
Германские: *xū́m-a- n.
Латинский: cumulus, -ī `куча, груда, курган; верх, высшая степень'
Рус. значение: волна
ПраИЕ: *kūp-
Англ. значение: pit, hole
Др.-индийский: kū́pa- m. `hole, hollow, cave'
Др.-греческий: kǘpē = trṓglē Hsch.
Рус. значение: яма
Ссылки: WP I 370 f, Buck 46.
ПраИЕ: *kūp-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: a k. of vessel
Др.-индийский: kūpa- m. `leather oil vessel; flask, bottle'
Др.-греческий: kǘpello-n n. `bauchiges Trinkgefäss, Becher, Pokal'; kǘpē (~ ǖ́) 'a k. of ship' Hsch.
Славянские: *kūbъ, *kūbъkъ
Германские: *xū[f]-i- c.
Латинский: cūpa f. `Kufe, Tonne'
Кельтские: MIr cūach (zweisilbig) `Becher'
Рус. значение: сосуд
Ссылки: WP I 474, Buck 39.
ПраИЕ: *kūs-
Англ. значение: price, hire
Хеттский: kussan- n. (r/n) 'Lohn, Sold, Preis' (Tischler 671 f.)
Германские: *xūz-iō- f., *xūz-ia- vb. (~ -r-)
Рус. значение: цена
Ссылки: Tischler 671 f.
ПраИЕ: *kVd- (kh-), *ghVd- ?
Англ. значение: ivy
Др.-индийский: khadirá- m. `Acacia catechu'
Др.-греческий: kissó-s m. `Epheu, Hedera helix', kíssaro-s m. `id.' (Gloss.)
Латинский: hedera f. `Epheu'
Рус. значение: растение (плющ)
Ссылки: WH (different in Pok.)
ПраИЕ: *kVkVb-
Англ. значение: owl
Др.-греческий: kikkábǟ (/ kikkábǟ, kíkümos, -übos, kikümōís) f. `Nachteule', kikkabâu̯ Naturlaut der Nachteule
Латинский: cucubiō, -īre `Naturlaut der Nachteule'
Рус. значение: птица (сова)
Ссылки: WP I 331 f
ПраИЕ: *k'wa(i)n-
Англ. значение: lead (?), copper (?)
Хеттский: {kuwanna(n)- `Kupfer(blau), Schmuckstein' - source}
Др.-греческий: kǘano-s m. `Lasur- od. Blaustein, blaugefärbter Glasfluss, dunkelblaues Email'
Славянские: *svīnьcь
Балтийские: *čwin-a- c.
Рус. значение: металл (свинец ? медь ?)
Ссылки: WP I 368
ПраИЕ: *k(')wain-
Англ. значение: marsh; a k. of marsh tree
Германские: *xwain=, *xwin=
Латинский: caenum, -ī n. `Schmutz, Schlamm, Kot, Unflat', obs-caenus, -a `anstössig, unanständig, abscheulich'
Кельтские: OIr cōennach `Moos'
Рус. значение: болото; болотная трава
Ссылки: WP I 469
ПраИЕ: *kwas- / -e-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: basket
Др.-греческий: kǟmó-s m. `Maulkorb, geflochtener Deckel der Stimmurne, Fischreuse, Mundbinde' (> lat. cāmus)
Славянские: *košь
Балтийские: *kes-el-ia- c.
Латинский: quālum, -ī n.; quālus, -ī m. `geflochtener Korb, Woll-, Spinnkorb'; quăsillum `Körbchen, Wollkörbchen'; cōlum, -ī 'цедильное ситце; сито, решето; песочный фильтр; рыболовная верша'
Рус. значение: корзина, плетенка
Ссылки: WP I 507
ПраИЕ: *kwAt- (-th-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to boil, to foam
Др.-индийский: kvathate `siedet, kocht', kvātha-, kvatha- m. `decoction'
Германские: *xwaɵ-ōn- f., *xwaɵ-ja- vb.
Рус. значение: кипеть, пениться
Ссылки: WP I 468
ПраИЕ: *kwāts-, *kūts-
Англ. значение: sour, curds, cottage cheese
Славянские: *kvāsъ, *kvāsītī, *kɨ̄slъ, *kɨ̄snǭtī, *kɨ̄sjā, *kɨ̄sātī
Балтийские: *kū̂s-ā̂- (2?) vb.
Латинский: cāseus, -ī m. `(einzelner) Käse', cāseum, -ī n. `Käse als Masse'
Рус. значение: квас, творог, кислый
Ссылки: WP I 468
ПраИЕ: *k'weit-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: light, white; to shine
Др.-индийский: śvetá- `white'; śvetyà- `white, brilliant'; śvetate, aor. aśvitat, śvitāna-, aśvāit; śvitya-, śvitrá- `white, whitish'
Авестийский: spaēta- `weiss'
Другие иранские: NPers sipihr `Himmel'
Армянский: šēk `rötlich, fahlrot, rotgelb'
Славянские: *svētъ; *svētī́tī; *svīnǭtī, *svītъ
Балтийские: *čweĩt- vb. tr., *čwit- vb. intr., *čweĩt-r-u- adj., *čwaĩt-ī̂- vb., *čwaĩt-s-ā̂ f., *čwaĩt-s-u - adj., *čwit-r-iā̃ f., *čweĩt-s-u- (1) adj., *čwaĩt-s-t-a- n.
Германские: *xwīt-a-, *xwit(t)-a- adj.; *xwait-ī(n-) f., *xwait-ia- m., n., *xwīt-ia- m.
Латинский: vitrum, -ī n. `Glas'
Рус. значение: светлый, белый; светить
Ссылки: WP I 469 f
ПраИЕ: *kwek(ʷ)-
Англ. значение: cudgel, club
Авестийский: čakuš- n. `Wurfhammer, Wurfaxt'
Другие иранские: NPers čakuš `Hammer'
Балтийские: *kwek-iā̃ f.
Рус. значение: дубина, палица
Ссылки: WP I 381
ПраИЕ: *k'wel-
Англ. значение: wet and weat; clay
Армянский: šaɫem `feuchte, benetzte, bereite Mörtel', šaɫax `Lehm, Schlamm, Mörtel'
Балтийские: *čwel-n-u- adj.
Рус. значение: мокрый и мягкий; глина
Ссылки: WP I 473
ПраИЕ: *k(')welp-
Англ. значение: to swell, swelling
Др.-греческий: kólpo-s m. `Busen, Bausch, Meerbusen, Bucht, Talgrund; Geschwür unter der Haut'
Германские: *xwal[b]-a- n., *xwal[b]-ō f.; *xul[b]-a- n.; *xwilb-á- vb.; *xwalb-iá- vb.; *xwilf-ti-, *xwal(b)-m=
Рус. значение: опухать etc.
Ссылки: WP I 474
ПраИЕ: *k'wen-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: dog
Хеттский: h.l. śuwanis (Tischler 500)
Тохарский: A ku, obl. kon, B ku `собака' (Adams 179)
Др.-индийский: ś(u)vā́, gen. śúnaḥ m. `dog'
Авестийский: spā, gen. sūnō 'Hund'; spaka- 'hunderartig, Hund-'
Армянский: šun, gen. šan `Hund'
Др.-греческий: küṓn, gen. künós, acc. kǘna m., f. `Hund, Hündin'
Балтийские: *čō̃ (*čun=), *čwin-ia- c., -iā̃ f.
Германские: *xun-d-a- m.
Кельтские: OIr cū, gen. con; Cymr ci, pl. cwn; Bret, Corn ki 'Hund'
Рус. значение: зверек (собака)
Ссылки: WP I 465 f
ПраИЕ: *k'wen-
Англ. значение: holy
Авестийский: spǝnta- 'heilig', spanah- 'Heiligkeit', comp. spanyah- 'heiliger'
Славянские: *svę̄tъ(jь), *svę̄to
Балтийские: *čwin-ē̂- vb.; *čweñt-a- adj., *sweñt- vb. tr., *čweñt-iā̃, *čwint-a- adj.
Германские: *xún-sl-a- n.
Рус. значение: святой
Ссылки: WP II 525 f
ПраИЕ: *k'wenǝdh-
Англ. значение: a k. of plants with a hollow stalk
Балтийские: *čwen̂d-r-a- c., -iā̃ f.
Германские: *xwann-ō f.
Латинский: combrētum, -ī n. `eine aromatische Pflanze mit sehr dünnen, fadenförmigen Blättern, ähnlich baccar, gr. bákkaris'
Кельтские: Gael contran `Angelica sylvestris' ( > Dan, Färö. qvander `id.'); Ir cuinneog `Angelica sylvestris'
Рус. значение: растение (с полым стеблем - дудник usw.)
Ссылки: WP I 472
ПраИЕ: *k'wenǝkʷ-
Англ. значение: fine
Тохарский: B cäñc 'plaire', A ciñcär 'charmant'
Др.-греческий: kompsó- `fein, elegant, geistreich, listig'
Балтийские: *čwan̂k-u- adj., *čwan̂k-in̂- (1?) vb.
Латинский: {quinquāre `lustrare' - not found anywhere!}
Рус. значение: изящный
Ссылки: WP I 471 f
ПраИЕ: *k'werǝp-
Англ. значение: to turn
Др.-индийский: śū́rpa- n. m. `a winnowing basket or fan'
Др.-греческий: karpó-s `Handwurzel'
Германские: *xwírf-a-/*xwirb-á- vb., *xwarb-ia- vb., *xwarb-ṓ-; *xwarb-á- m.; *xwirb-íl-a- m.; *xur[f]-ō- vb.
Кельтские: MIr corr `Wasserloch', corrach `unbeständig'
Рус. значение: вертеть(ся)
Ссылки: WP I 472 f
ПраИЕ: *k(')wern-
Англ. значение: projection of a bone
Др.-греческий: pl. kérnai̯ f., kérna n. `die beiden Auswüchse an den Knochenfortsätzen der Rückenwirbel'
Германские: *xwirnī(n-), *xwirn-ōn- f.
Рус. значение: у позвонка и черепа на спине маленький косточка
Ссылки: WP I 403 f (Pok. differently)
ПраИЕ: *k'wes-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to pant, to sob
Тохарский: B kwäs- 'mourn, lament' (Adams 237)
Др.-индийский: śvasiti, śvásati `to breathe, blow, respire, sigh'
Авестийский: suši- `die beiden Lungen'
Балтийские: *čüš-in̂- vb., *čuš-ē̂- vb.
Германские: *xwḗs-ia- vb., *xwás-[ō]- vb.; *xwēst=
Латинский: queror, -ī, questus `klagen, jammern, sich beschweren', questus, -ūs m. `Klage'
Рус. значение: шумно дышать, всхлипывать etc.
Ссылки: WP I 474 f
ПраИЕ: *kwey-
Англ. значение: to want, to invite
Др.-греческий: kói̯tǟ f. 'of sexual connexion; lasciviousness': kóitē spérmatos LXX, kóɨṭēn ékhein ek... 'to become pregnant by a man' Ep.Rom.; kissáō, att. kittáō 'to crave for strange food, of pregnant women', kíssă '"longing" of pregnant women, craving for starnge food'
Балтийские: *kweĩ-t- vb. tr., *kwaĩ-t-[a]- ǯ., *kwaĩ-t-ā̂, -iā̃ f., *kwai= vb., *kwai-t-ī̂- vb.
Латинский: invītus, -a `wider Willen, ungern', invitāre `bewirten'
Рус. значение: хотеть, приглашать
Ссылки: WP I 475 f (differently in Pok.)
ПраИЕ: *k'wor[e]-
Англ. значение: to sweep, to clean
Др.-греческий: koréō 'to sweep out'; kóro-s m. 'besom' Hsch.
Балтийские: *čwar-u- adj., *čwar-in̂- vb. (1)
Рус. значение: подметать, чистить
Ссылки: Fraenkel 1041
ПраИЕ: *kern-
Англ. значение: cornel
Др.-греческий: kráno-s f., kráno-n n. `Kornelkirschbaum, -kirsche'
Балтийские: *kirn-ā̂ f.
Латинский: cornus, gen. -ī/-ūs f. `Cornus mascula', cornum, -ī `id.; its fruit'
Албанский: thánë, pl. -ë f. `cornel'
Рус. значение: дерево (кизил)
Ссылки: WP I 411 f
ПраИЕ: *kersk-
Англ. значение: arm
Др.-индийский: kiṣku- m. 'fore-arm, handle (of an axe); a k. of length measure (24 thumbs' breadths)'
Балтийские: *kirk-ā̂l-ja- c. (1)
Албанский: krah, gen. -u, pl. -ǝ m. рука (от плеча до кисти)
Рус. значение: рука (arm)
Ссылки: Fraenkel 222 (different in Pok.)
Комментарии: Cf. *kArǝk- (perhaps the same root)
ПраИЕ: *kerw-
Англ. значение: sickle, axe, sword, spear
Др.-индийский: kr̥vi- `a utensil used by a weaver'
Славянские: *čьrvъ `серп': рус. диал. черв
Балтийские: *kir̃w-i- c.
Кельтские: MIr pl. acc. coire `Schwerter'
Рус. значение: серп, топор, меч, копье, стрела
Ссылки: WP II 573 f
ПраИЕ: *k'yaur-
Англ. значение: pipe, reed
Др.-греческий: sáu̯rǟ f. 'membrum virile, esp. of boys'; pl. sâu̯rai ''plairted v=cases of palm bark using in setting dislocated finfers'; sauro-brīthḗs 'with a heavy saurotḗr'; sau̯rōtḗr 'unteres Ende der Lanze oder des Speerschaftes'; saurōtó - furnished with a saurōtḗr' Hsch.; ? sǖ̂riŋks, -iŋgos f. 'shepherd's pipe, Panspipe; cat-call, whistle; mouthpiece of the aulós; hole in the nave of the wheel; hollow part of a hinge, etc.'; sǖrízdō, Att. -ttō, fut. sǖríksomai, aor esǖ́riksa, etc. 'to ply the pipe; make any whistling or hissing sound'
Балтийские: *čur-iā̃, *čür-iā̃ f.
Рус. значение: трубка, тростинка
Ссылки: Fraenkel 993
Комментарии: About *k'y- see *k'yāupe-.
ПраИЕ: *k'yāupe- (-ph-)
Англ. значение: to rot
Др.-индийский: śopha- m. 'intumescence, tumour'
Др.-греческий: sǟ́pomai̯, pf. sésǟpa, aor. sapē̂nai̯ `verfaulen, faul werden', sǟ́pō, aor. sǟ̂psai̯, va. sǟptó- `faulen machen', sǟ̂psi-s `Fäulnis, Gährung', sǟ́p-s, gen. sǟpós f.`fauliges Geschwür'; sǟ́pǟ `Fäulnis', *sǟpetó-s: sēpetoû `rotting' Hsch.; sapró- `faul, verfault, ranzig'; sǟpedṓn, -dónos f. `Fäulnis'
Балтийские: *čüp- vb. intr., *čū̂p-ē̂- vb. (1/2), *čū̂p- vb. inch.
Рус. значение: гнить
Ссылки: WP I 500 (differently in Pok.)
Комментарии: About *k'y- see *k'yaur-.
ПраИЕ: *kyewal- ?
Англ. значение: pig
Др.-греческий: síalo-s m. `fettes Schwein, Mastschwein' (cf s- in sǖ̂-s, gen. sü-ós m., f. `Schwein, Sau, Eber')
Балтийские: *keul-iā̃ f.
Рус. значение: скот (свинья)
Ссылки: WP I 467

Индоевропейцы и их язык : Индоевропеистика | Хронология | Прародина | Мифы | Особенности | Фонетика | Строение корня | Грамматика | Индоуральский праязык | Ново-индоевропейский модланг | Книги | Ресурсы
Лексика: Глаголы | Местоимения | Наречия | Предлоги | Прилагательные | Существительные | Частицы | Числительные
Языки-потомки: Анатолийские | Армянский | Балтские | Германские | Греческий | Арийские | Кельтские | Палеобалканскиеалбанским) | Романскиеиталийскими) | Славянскиепраславянским) | Тохарские
Другие языки: Ностратический | Палеоевропейские | Словари древних языков и праязыков
Полезное: Письменности | Древний мир | Археология | Мифология | ДНК-популяции | Страны | Карты
Интересные статьи: Коневодство, мегалиты и климат | Культ сияющего Неба

© «proto-indo-european.ru», 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме атора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 28.11.2023
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика