Латинский: lacer, -a `zerfetzt, zerrissen, zerfleischt', lacinia f. `Zipfel, Besatz od. Fransen am Kleide; Teile von Herden, Äckern'; lancināre `zerreissen, zerfleischen'
Др.-греческий: láptō, aor. élapsa, pf. lélapha 'lap with the tongue; drink greedily' (Ar.+)
Славянские: *lokātī, *ločītī
Балтийские: *lak- (*lak-a-/*lañk-a-) vb., *lak-ā̂- vb.
Значение: лакать
Ссылки: Fraenkel 337 f
ПраИЕ:*lam-
Англ. значение: cave, den
Др.-греческий: lámo-s (~ lamos n.) 'ingluvies' Sch.Hor., pl. tà lámia = khásmata (Choerob. in An.Ox.; EM), lamüró- `full of abysses; gefrässig, gierig, lüstern, gefallsuchtig', lai̯mó-s 'Kehle, Schlund'; lai̯mó- 'gluttonous, greedy'
Балтийские: *lam-at-ā̂ f.
Значение: подземелье, омут etc.
Ссылки: WP II 433 f
ПраИЕ:*lam- / *lem-
Англ. значение: some deity
Др.-греческий: lámia N. einer menschenfressenden Unholdin; lámna (~ -ā) f. `id.'
Латинский: lemurēs, -um pl. m. `die herumschweifenden Geister der áōroi und biaiothánatoi, Nachtgeister, Gespenster'
Значение: хтонический кто-то
Ссылки: WP II 434
ПраИЕ:*landh-
Англ. значение: the cooking; cooking vessel
Др.-индийский: randh- (caus. randháyati) `to cook, prepare food'; randhana- n. `cooking', rándhi- f. `being prepared or cooked' [but may be just a caus. of rádhyati `become subject; be completed or matured']
Др.-греческий: lásano-n n. `Dreifuss als Unterlage eines Topfes', gew. `Nachtsstuhl'; lása = trápezda plērestátǟ Hsch.
Балтийские: *land-a-
Кельтские: Ir lann `sartago, Bratpfanne'; OCorn lann `sartago, Bratpfanne'
Значение: приготовление еды; посуда для приготовления еды
Тохарский: A lak 'bottom (of a river)', lake 'bed', B leke, leki 'bed' (PT *leke, *lekäi) (Adams 559); ? B lesto 'nest, den, lair' (560); B lyäk- 'lie, lie down' (566)
Др.-греческий: 3 sg. lékhetai̯ `koimâtai' (Hsch.), aor. lékto, lékso, -lékhthai̯, -légmenos; léksasthai̯, léksomai̯ `liegen, sich legen'; act. aor. lékson, éleksa `hinlegen, einschläfern'; lékhos n. `Lager, Bett; Ehebett; Totenbett', léktro-n n. `Lager, (Ehe)bett', lekhṓ f. `Kindbetterin'; lékhǟ f. `Raum od. Gebäude zu müssigem Aufenthalt', att. `Erhohlungsort für Müssige; Plauderei etc.', lókho-s m. `das Lagern, Kindbett; Hinterhalt, (die im Hinterhalt liegende) Schar', lókhmǟ `Wildlager; Dickicht, Gebüsch'
Др.-греческий: likmáō `Getreide schwingen, worfeln', likmó-s m. `Getreideschwinge', líkno-n `Getreideschwinge; heiliger Korb mit Erstlingsfrüchten im Demeterkultus, usw.'
Балтийские: *leik-ō̂- vb.
Значение: веять (зерно)
Ссылки: WP II 321 f
ПраИЕ:*leik-
Англ. значение: to be fit for sale
Балтийские: *līk- vb. intr.
Латинский: licet, -ēre, -uī `feil sein, zum Verkauf ausgeboten werden, so und so hoch geschätzt werden', liceor, -ērī, -itus sum `auf etwas bieten', licet, -ēre -uit, -itum est `es ist erlaubt, gestattet, steht frei'
Другие италийские: Osk líkítud, licitud `licētō'
Значение: годиться для продажи
Ссылки: WP II 395
ПраИЕ:*leik-, -g-
Англ. значение: cheek
Славянские: *līkъ; *līce `щека', du. *līcī `лицо'
Балтийские: *laig-n-a- n.?
Кельтские: OIr lecco (?), Ir leaca `Wange'
Значение: щека
Ссылки: WP I 395 f
ПраИЕ:*leikʷ-
Англ. значение: to leave
Др.-индийский: riṇákti, riṅkte, pass. ricyáte, ptc. riktá- `to empty, leave, give up, resign; release'; réku- `empty, void, deserted', ati-reka- m. `surplus', rékṇas- n. `inherited possession'