Индоевропейские слова на *T (Старостин)


> > > Праиндоевропейские слова на *T
Слова по темам: Природа | Люди | Животные | Растения | Анатомия | Пища | Одежда | Жильё | Труд | Ремёсла | Движение | Простр-во | Время | Кол-во | Чувства | Душа | Ум | Речь | Общество | Война | Законы | Вера
Праиндоевропейский ПИЕ корнеслов: A | B | Bh | D | Dh | E | G, G̑ | Gh, G̑h | Gw | Gwh | I, Y | K, K̑ | Kw | L | M | N | O | P | R | S | T | U, W
Русско-индоевропейский Рус.-ПИЕ словарь: Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Э | Я
Этимологические словари-источники (по авторам): Покорный | Старостин | Коблер | Уоткинс | Wiki

Лексика праязыков и.-е. ветвей: Алб. | Анат. | Арийск. | Арм.-фр. | Балт. | Герм. | Гр.-мак. | Илл.-вен. | Итал. | Кельт. | Слав. | Тох. |
Словари древних и.-е. языков: Авест. | Вен. | Гал. | Гот. | Др.-гр. | Др.-ирл. | Др.-мак. | Др.-перс. | Илл. | Кар. | Лат. | Лид. | Лик. | Лув. | Оск. | Пал. | Пали | Прус. | Др.-инд. | Ст.-сл. | Тох. | Умб. | Фрак. | Фриг. | Хет. | Ятв.

Словарь Старостина-Николаева: A | B | | D | | E | G | Gw | | Gwʰ | I(Y) | K | Kw | L | M | N | O | P | R | Sa- | Sl- | T | U(W)

Источник: С. Л. Николаев, С. А. Старостин, Этимологическая база данных по индоевропейскому праязыку, 1998-2005 (проект "Вавилонская башня").

Всего здесь - 151 слово.


ПраИЕ: *tag(')-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to touch
Др.-греческий: hom. aor. ptc. tetagṓn `fassend, packend'
Германские: *ɵak=
Латинский: tangō, -ere, tetigī, tāctum `berühren, anfassen; hereinlegen, prellen; beinflussen, bewegen; conj. aor. tagam Plaut., tāctus, -ūs m. `Berührung, Tastsin, Einfluss', integer, -gra `unversehrt, unangetastet; unverdorben', tagāx, -ācis `dibisch'
Рус. значение: трогать
Ссылки: WP I 703 f
ПраИЕ: *tag-
Англ. значение: to set in a row, to order
Тохарский: A tāśśi (pl.), B tāś 'commander' (Adams 287)
Др.-греческий: tássō, att. táttō, aor. táksai̯, pass. takhthē̂nai̯, tagē̂nai̯, pf. tétakha, pass. tétagmai̯, va. taktó- `auf einem bstimmten Posten, in Reich und Glied stellen, feststellen, ordnen, regeln'; tagǟ́ f. `(Schlacht)ordnung, Befehl, Proviant etc.', tágma n. `Ordnung, Befehl, aufgestelltes Heer usw.', táksi-s f. `Ordnung, Aufstellung etc.', -tákǟ-s m. , adv. epitáks `in einer Reihe usw.'; epi-taktḗr m. `Befehlsgeber'; tāgó-s Aesch.+, -ā- in att. (but tăgoí was read by Arietarch. and others in Il. 23.160 -- LS) 'Führer, Befehlshaber'
Балтийские: *tā̂g- vb. intr., *pa-tāg-u- adv.
Рус. значение: ставить в ряд, упорядочивать
Ссылки: WP I 704
ПраИЕ: *taist-, (*stait-)
Англ. значение: dough
Др.-греческий: stâi̯s (/stái̯s), gen. stai̯tós m. `Weizenmehl mit Wasser zum Teig angerührt'
Славянские: *tēsto
Германские: *ɵais-m-(i)an- m.
Кельтские: *taisto- > OIr tōis-renn, tāis `massam (farinaceam)'; Cymr toes `Teig', Bret toaz m. `Teig'
Рус. значение: тесто
Ссылки: WP I 701 f
ПраИЕ: *tak(')-
Англ. значение: to keep silent
Германские: *ɵáx-ē-/*ɵag-ḗ- vb., *ɵag-já- vb., *ɵig-já- vb.
Латинский: taceō, -ēre, -uī, -itum `schweigen', tacitus, -a `schweigsam'
Другие италийские: Umbr tac̨ez, tases `tacitus', pl. nom. tasetur `tacitī'
Рус. значение: молчать
Ссылки: WP I 703
ПраИЕ: *tak's-
Англ. значение: yew
Др.-индийский: takṣaka- `name of a tree' (L.)
Славянские: *tīsъ `Eibe; Lärche'
Латинский: taxus, gen. -ī f. `Taxusbaum, Eibe'
Рус. значение: дерево (тис)
Комментарии: Differently in Pok. 1059-1060.
ПраИЕ: *tal- (/-e-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: earth, ground
Др.-индийский: talima- n. `ground prepared for the site of a dwelling'
Армянский: thaɫ Gegend, Distrikt thaɫar irden, irdener Gefäss;
Славянские: *tъlo
Балтийские: *tal-u- c.
Латинский: tellūs, gen. -ūris f. `Erde'
Кельтские: OIr talam, gen. talman `Erde'
Рус. значение: земля
Ссылки: WP I 740
ПраИЕ: *tAlk-
Англ. значение: to interpret
Др.-индийский: tarkayati `to conjecture, guess, infer', tarka- m. `conjecture, reasoning'
Славянские: *tъlkъ, *tъlkovātī
Германские: *ɵúl(x)-a- m., *ɵúl(x)-ōn- f., *ɵúlxi-a- m.
Рус. значение: толковать
Ссылки: WP I 744 f (differently Pok. 1088).
ПраИЕ: *tAlw-
Англ. значение: thick
Др.-индийский: tílvila- 'fertile'
Армянский: thaɫun 'dick'
Славянские: *tъlstъ(jь)
Балтийские: *tul̃ǯ- vb. inch.
Рус. значение: толстый
Ссылки: Fraenkel 1078 (different in Pok.)
Комментарии: Baltic has a contamination with *tel̃ǯ-, *til̃ǯ- 'wet, soft' (< *telg'h- ?)
ПраИЕ: *tAnd-
Англ. значение: sluggish, lazy
Др.-индийский: tandate 'to become relaxed', tandrā f. 'lassitude, exhaustion, laziness', tandrayú- 'fatigued, lazy'
Балтийские: *tand-u- adj.
Рус. значение: медлительный, ленивый
Ссылки: Fraenkel 1056
ПраИЕ: *tAnk- / -e-, -g-
Англ. значение: thick, curdled (milk)
Др.-индийский: ā-tanakti `to cause coagulation', tanakti `to contract'; {ā-táṅgana- n. `Mittel zum Gerinnen, Lab'}; takra- n. `buttermilk mixed with water'
Другие иранские: NPers tanǯīδan `zusammenziehen', tang `eng'
Армянский: thanʒr, gen. thanʒu `dicht, dick'
Славянские: *tǭčā
Балтийские: *tan̂k-u- adj. (1)
Германские: *ɵínx-l-a- n.; *ɵinx-t-a- adj.; *ɵánx-ō(n-) f.
Кельтские: *tenkto-; *tenkō, *tenctō > Ir tēcht `geronnen'; con-tēcim `gerinne', tēchtaim id.
Рус. значение: густой, створоженное (о молоке)
Ссылки: WP I 725
ПраИЕ: *tAp-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to drown
Армянский: thathavem `tauche ein', thōn `Feuchtigkeit, Nässe, Regen'
Славянские: *topī́tī, *tonǭtī; *tonjā
Рус. значение: погружать(ся) в воду, тонуть
Ссылки: WP I 705
ПраИЕ: *tAp-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to occur, to fall into
Др.-греческий: tópo-s m. `Ort, Stelle, Gegend, Distrikt, Raum, Thema einer Rede usw.'
Балтийские: *tap- vb. intr.
Германские: *ɵa[f]-ja- vb.
Рус. значение: оказываться, попадать
Ссылки: WP I 743 f
ПраИЕ: *tap-/-e-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to press, to pound
Др.-индийский: vi-tapati `to force asunder', saṃ-tapati `to oppress, afflict'
Другие иранские: NPers tāftan `niederdrücken'
Др.-греческий: tapẹ̄nó- `niedrig gelegen, gering im Range, gemein, unbedeutend, demütig'
Славянские: *tepǭ, *tetī/*tepstī, *topātī, *topotъ
Балтийские: *tep- (*tep-a-) vb. tr., *tep-ē̂- vb., *tap-ī̂- vb., *tap-nā̂-, -ā̂- vb.,
Германские: *ɵab-ja- vb., *ɵa[f]-[ō]- vb., *ɵō[f]-a- n.
Рус. значение: давить, прессовать, толочь
Ссылки: WP I 705
ПраИЕ: *tar-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to say, to shout
Хеттский: tar- (I) 'sagen, nennen', darija- (I) 'anreden, anrufen, nennen' (Friedrich 212, 213)
Тохарский: B tär- 'plead, implore' (Adams 293)
Др.-индийский: tārá- 'high, loud, shrill'
Армянский: thrthrak 'good speaker'
Др.-греческий: toró- `laut, gellend, vernehmbar, deutlich'; fut. tetorḗsō (Ar.) ''to proclaim in shrill piercing voice'
Славянские: *tortorītī; *tortorъ, *tъrtorъ
Балтийские: *tar̃- (*tar-ja-/*tar-a-) vb., *tar-ī̂- vb., *tar̃-t-i- f., etc.
Кельтские: MIr tairm 'Lärm'; Cymr twrf 'stir, tumult'
Рус. значение: говорить, шуметь
Ссылки: WP I 744
ПраИЕ: *tard-/-e-, *trand-
Англ. значение: a k. of insect (wood-borer, termite)
Др.-индийский: tardá- m. `a k. of bird' (?)
Др.-греческий: terēdṓn, -ónos m. 'wood-worm; a grub which infests beehives, larva of the wax-moth, Galleria mellonella; a worm in the bowels; caries (in the bones)'
Славянские: *trǭdъ `Art Krankheit ("düsentería"); Drohne'
Балтийские: *trand-i- c., -iā̃ f.
Латинский: tarmes, -itis (/ termes, -itis) `Holzwurm'
Кельтские: Cymr cynrhonyn `termes, lendix', pl. cynrhawn; Corn contronen `cimex'; MBret controunenn `ver de viande', Bret contronenn `ver de viande'
Рус. значение: насекомое sp. (древоточец, термит)
Ссылки: WP I 735
Комментарии: Cf. also Lett. tā̀rps 'Wurm, Raupe' (?). This root must be separated from ter-- 'to rub, bore, drill, etc.'
ПраИЕ: *tar-/-e-
Англ. значение: prep./adv.
Др.-индийский: tiráḥ adv. 'through, across, beyond; apart from, without'
Авестийский: tarō adv. 'seitwärts, unvermerkt', prp. 'durch--hin, über--hin, über--hinweg, hinaus; abgesehen von, ausser', tarasča 'quer durch'
Германские: *ɵirxa, *ɵurxa
Латинский: trans 'jenseits, über--hinweg'
Другие италийские: Umbr traf, trahaf prp. 'jenseits, über--hinweg'
Кельтские: OIr tar prp. 'über--hinaus', tairm-, tarmi- 'ds.', trem-, tremi- 'durch', Cymr trim-uceint '30'' Cymr tra-, MCymr tra, hyt tra 'während, so lange', Corn hedre, Bret endra 'ds.'
Рус. значение: через
Ссылки: WP I 734
Комментарии: Cf. *tor(w)[e]-, *ter[a]-.
ПраИЕ: *tArm-
Англ. значение: gut (rectum ?)
Др.-греческий: trámis f. (LS: the acc. trámēn in EM 736.36 is f.l. for trámin, cf. Sch.Luc. p. 191 R) 'the perineum or line which divides the scrotum and runs on to the breech'
Германские: *ɵarm-a- m.
Рус. значение: кишка (прямая?)
Ссылки: WP I 732 f
ПраИЕ: *taron-
Англ. значение: thunder; the Thunderer
Хеттский: dTarχu-, dTarχunna- `storm god' (Lyd., in Greek Τάρχων), Luw. Tarχunt `storm god': nom. dtar-hu-un-za (Otten, Zur grammatikalischen und lexikalischen Beistimmung des Luvischen. B., 1953: 101-102), Luw-Hier. nom. *tarhu(n)ts, dat. *tarhu(n)ti `storm (?) god' (Merigi 239, 257), Lyk. Trqqa-, Trqqñt GN
Другие иранские: Pashto taṇā́/tanā́, tǝṇā́/tǝṇā́ f., taṇ 'thunder' (РАС, АРС I, II), taṇā / tanā Morgenstierne EV:81
Славянские: *t[ā]ronъ, *tъronъ: Kash tarȯn, trȯn (Sychta)
Германские: *ɵunr-a- m., *ɵunr- m.
Кельтские: Gaul (in Lat.) Taranis `thunder god'; Ir torann `thunder, thunder god'; Cymr taran id., OCorn taran id., Bret. taran id.
Рус. значение: гром, бог-громовержец
ПраИЕ: *tArs-, *stAr-
Англ. значение: coccyx
Балтийские: *tutur-sl=, *tur̃s-ā̂-, -in- vb.,
Германские: *start=
Кельтские: OIr tarr 'Hinterteil, Schwanz, Bauch', Ir torrach 'schwanger', Cymr tor 'Bauch', torog 'schwanger'
Рус. значение: зад (у птиц), копчик
Ссылки: Fraenkel 1144
ПраИЕ: *taur- (/*tarw-)
Англ. значение: aurochs
Др.-греческий: tâu̯ro-s m. `Stier'
Славянские: *tū̀rъ
Балтийские: *taũr-a- m.
Германские: *ɵiur-a- m.
Латинский: taurus, gen. -ī m. `Stier; Skarabaeus'; taura f. `unfruchtbare Zwitterkuh'
Другие италийские: Osk turuf, toru `taurōs'
Кельтские: Gaul Tarbos (Trigaranus); MIr tarb `Stier'
Рус. значение: скот (дикий бык, тур)
Ссылки: WP I 711
ПраИЕ: *taus-
Англ. значение: quiet
Др.-индийский: tuṣyati `to become calm, be satisfied, pleased', ptc. tuṣṭa-
Авестийский: tušni- `stillsschweigend'
Славянские: *tūxnǫti, *tūšīti
Балтийские: *tus-ē̂- (*tus-a-) vb., *tus-n-a- adj., *tus-ī̂- vb., *taus-ī̂- vb.; *tō̃s- (-ja-) vb.
Германские: *ɵust=
Кельтские: *tausi̯ā ? > OIr tuae `silentium', MIr tō `still, schweigend', MCymr taw `schweige!', Cymr taw `Schweigeen; schweigend', tawel `schweigend', OBret taguelguiliat gl. zu dem als `schweigendes Wachen' missverstandenen lat. silicernium; guo-teguis `compescuit', Bret tao `schweigen'; tevel `schweigen'
Рус. значение: спокойный, молчаливый
Ссылки: WP I 714
ПраИЕ: *tAus-, *twAs-
Англ. значение: shout, chatter
Балтийские: *twask-ē̂- (*twask-a-) vb., *twask-u- adj.
Германские: *ɵaus-k-a- n., *ɵus-k=, *ɵius-t-[ō]- vb., *ɵus-ja- m., etc.
Рус. значение: кричать, болтать
Ссылки: Fraenkel 1151
ПраИЕ: *tawǝ-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to fatten; fat
Др.-индийский: tauti, {tavīti} `to have authority, be strong', tavás- `strong, energetic, courageous', m. `power, strength', taviṣá- `strong', táviṣī `power, strength, violence', tuví- (in comp.) `very, mighty', tū́ya- `strong, quick'; tūtumá- `strong', túmra- `big, strong', tumala-, tumula- `tumultous, noisy'
Авестийский: tav- `vermögen', tavah- n. `Macht', tǝvīšī `Körperkraft'
Другие иранские: OPers tauman- n. `Vermögen, Kraft, Macht'
Др.-греческий: taǘ-s = mégas, polǘs; ptc.aor. pl.acc.f. taǘsas = megalǘnas, pleonásas Hsch.
Славянские: *tɨ̄̀jǭ, *tɨ̄́tī; *tovī́tī; *otāvā; *tū́šā
Балтийские: *tū̂-l-a- adj., *tu-m̂-t-a- c., *tu-m̂-st-a- c.
Германские: *ɵū-m-an- m., *ɵu-m-an- m., *ɵu-m-al-a- m., *ɵu-m-il-a- m.; *ɵau-s-n-ō f., *ɵau-s-ō- vb., *ɵau-s-ia- vb., *ɵu-s-i- c.; *ɵwa-s-t-ia- vb.; *ɵiu-s-ia- vb., *ɵiu-s-tr-a- m., *ɵú-s-a- n., *ɵū-s-t-a- m., etc.
Латинский: tumēre, -uī `geschwollen sein; vor Zorn aufbrausen', tumidus, -a `geschwollen; aufbrausend; aufgeblasen; schwülstig', tumor, -ōris m. `Schwellung; Aufwallung; Aufgeblasenheit; Gärung; Schwulst', tumulus, -ī m. `Bodenschwellung, Hügel; Grabhügel', tumultus, -ī m. `Unruhe, Lärm, Getöse; Kriegslärm, Aufstand; Sorge, Aufregung'
Кельтские: Cymr twf `Kraft, Stärke', tyfu `zunehmen, wachsen'; MBret tin̄va `zusammenwachsen (von einer Wunde); gedeihen, von einem Pfropfreis'
Рус. значение: жиреть; жир, жировые отложения
Ссылки: WP I 706 f
Комментарии: See the same root in *tewǝk-. In Balt. contamination with *temǝ- 'curdle' (see the derivatives there).
ПраИЕ: *tAwǝl-, *twōl- (*tul-)
Англ. значение: quiver, pipe
Др.-индийский: tūṇa- m., tūṇi- m., tūṇī- f. `quiver', tū́ṇava- m. `flute'
Др.-греческий: sōlḗn, -os m. (and sōlē̂no-s m. Anan.Oxy.) 'channel, gutter; pipe'; 'membru virile (Hsch.)'
Славянские: *tūlъ
Германские: *ɵul-ō(n-) f.
Рус. значение: колчан, трубка
ПраИЕ: *tāl-
Англ. значение: sprout, young one
Др.-индийский: tāla- m. `palmyra tree or fan-palm, Borassus flabelliformis', tālī f. `name of a tree (Corypha Taliera, Corypha umbraculifera, Flacourtia cataphracta, Curculigo orchioides (L.))'
Др.-греческий: t[ǟ̂]li-s, -eōs/-ios f. `Bockshorn, Trigonella'; aeol. (?) tā̂li-s, -idos f. `junges, mannbares Mädchen, Braut'
Балтийские: *tal-āk-a- c.
Германские: *ɵall-ō f., *ɵal=, *ɵal-jōn- f., *ɵal-ja- n.
Латинский: tālea f. `Stäbchen, Setzling, Setzreis; jedes stabförmige abgeschnittene Stück; spitzer Pfahl, Eisenbarren'
Рус. значение: побег, молодое растение/животное
Ссылки: WP I 825 f
ПраИЕ: *tāl-
Англ. значение: pay, indemnity
Латинский: tāliō, -ōnis f. `die Wiedervergeltung eines am Körper erlittenen Schadens'
Кельтские: OIr taile `Miete, Lohn', Cymr tāl `solūtiō, compēnsātiō, pēnsiō', Corn, OBret tal `solvit'
Рус. значение: компенсация, оплата
Ссылки: WH
ПраИЕ: *tāw-
Англ. значение: to melt
Др.-индийский: tóya- n. `water', tūya- n. id.
Другие иранские: Osset thayun `tauen, schmelzen'
Армянский: thanam , aor. thachi `benetz'; thanam, aor. thachay `werde feucht'
Др.-греческий: tǟ́kō, aor. tǟ̂ksai̯, -asthai̯, va. tǟktó- `schmelzen, auflösen, verzehren'; tǟ́komai̯, aor. etákēn, tǟkhthē̂nai̯, pf. tétǟka `zerschmelzen, zerfliessen, verwesen'; tǟ̂ksi-s `das Schmelzen', sün-, perí-tǟgma n. `das Zusammengeschmolzene, das Hinschwinden', tǟkedṓn, -ónos f. `Abzehrung, Verwesung, Schmelze', takeró- `schmelzend, flüssig, weich, zart'
Славянские: *tā́jǭ, *tā́jātī
Балтийские: ? *tu-n-i-, *tu-n-a- c.
Германские: *ɵaw-ja- vb., *ɵaw-ja- m., *ɵáw-ō f., *ɵáw-ō- vb.
Латинский: tābēs, -is `die (schmerzende, sich zersetzende) Flüssigkeit, Schlamm, Jauche; Zersetzung, Verwesung, Auszehrung, Seuche; Gram', tābum, -ī n. `Jauche, Schleim, Seuche', tābidus, -a `schmelzend'
Кельтские: *tōd- > OIr tām `tabes'; Cymr tawdd `liquefacio', toddi `liquescere', Bret teuzi `schmelzen'
Рус. значение: таять
Ссылки: WP I 701 f
ПраИЕ: *tāy- [*(s)tāy-]
Англ. значение: to steal, to do secretly
Хеттский: taja-, daja- (I) 'stehlen, bestehlen' (Tischler)
Тохарский: B ene-stai 'in secret, secretly' (Adams 84)
Др.-индийский: stāyát `stealthy'; stāyú-, tāyú- m. `thief'; stéya- n. `theft, robbery', stená- m. `thief, robber'
Авестийский: tāyu- `Dieb', tāya- `Diebstahl'
Др.-греческий: tǟǘsio- `eitel, vergeblich', *tǟ́tǟ: tḗtē `want' Hsch., t[ǟ̂]tos n. 'want' Hsch., Phot., ? Eur.; tǟtáomai̯ `entbehren, darben, beraubt sein'
Славянские: *tājь, *tājī́tī, *tātь
Кельтские: *tāti- > OIr tāid `Dieb'
Рус. значение: воровать, делать тайно
Ссылки: WP II 610
ПраИЕ: *teg(')w-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: thick
Германские: *ɵikkw-u-, *ɵikkw-i-
Кельтские: *tegu- > OIr tiug; Cymr, Corn tew, Bret teo
Рус. значение: толстый
Ссылки: WP I 718
ПраИЕ: *tei
Англ. значение: part./conj.
Др.-греческий: teîde 'here (Dor.); hither'; Arc. teidenu id. (IG)
Славянские: *tī 'kaí, eĩta, ū̃n'
Балтийские: *tei
Германские: { Got ɵī 'dass, damit'; relativierende Partikel }
Рус. значение: частица
Ссылки: Fraenkel 1049 f (different in Vasmer)
ПраИЕ: *teik-
Англ. значение: to fit, to turn out well
Балтийские: *teĩk- vb. tr., *teîk- vb. tr., *taîk-in̂- vb., *tik- vb. intr.
Германские: *ɵīx-a- vb.; *ɵaig=; *ɵing-a- vb.
Рус. значение: годиться, удаваться
Ссылки: WP I 705, 725 f
Комментарии: In Balt. a contamination with *deik'e-.
ПраИЕ: *teis-
Англ. значение: right, comfortable
Славянские: *tīxъ, *tēšītī
Балтийские: *teĩs-u- adj., *teĩs- (-ia-) vb., *teĩs-ā̂ f.
Рус. значение: правильный, приятный
Ссылки: Fraenkel 1073 f
ПраИЕ: *tek(')-
Англ. значение: to receive
Германские: *ɵig-ja- vb., *ɵēg-r-i- adj.
Кельтские: *tektā- etc. > OIr techtaim `ich habe'; Cymr teg `schön, hübsch', Bret tizaff `empfange'
Рус. значение: получать
Ссылки: WP I 715
ПраИЕ: *te-, *towe-, *tū
Англ. значение: pron. pers. 2 sg.
Хеттский: -ta, -du- 'dir, dich', -ti- 'dein', tuel (G.), tuedaz (Abl.), tuk, tukka 'dir, dich', zik, zigga 'du' (Friedrich 201, 223, 226, 227, 260)
Тохарский: A tu, B tuwe (PT *tuwe) 'thou' (Adams 302)
Др.-индийский: tú, tū, t(u)vám; te
Авестийский: encl. tū, gath. tvǝ̄m, jav. tūm; poss. tava, gath. ɵwa-
Другие иранские: OPers tuvam
Армянский: du
Др.-греческий: sǘ, dor. tǘ; hom. tū́nē, lak. tū́nē, boeot. tūn; poss. hom., ion., att. só-, hom., lesb., dor. teó-, boeot. tió-; dat. toi
Славянские: *tɨ̄, dat. *tī
Балтийские: *tū̂, -tei, *taw-
Германские: *ɵū, *ɵu; *ɵiki
Латинский: tū, poss. tuus; tē
Другие италийские: Osk tuvai 'tuae'; Umbr tover 'tui'
Кельтские: { OIr tū, tussu, -sso, Cymr usw. ti }
Албанский: ti, poss. üt, acc. tɛnt
Рус. значение: 2 ед.
Ссылки: WP I 745
ПраИЕ: *teke-
Англ. значение: to give birth
Др.-индийский: tákman- n. `offspring'
Др.-греческий: tíktō, -omai̯, aor. étekon, tekésthai̯, pass. tekhthē̂nai̯, pf. tétoka, intr. en-tetokü̂i̯ä, med. tétegmai̯ `gebären, erzeugen'; tékos n. `Kind, Junges', tékno-n n. `Kind, Tierjunges, Spross'; tóko-s m. `das Gebären, die Geburt, Nachkommenschaft'; toketó-s m. = tókos; epí-teks f. `vor der Niederkunft, der Niederkunft nahe'
Германские: *ɵig-n-á- m.
Рус. значение: рож(д)ать
Ссылки: WP I 715
ПраИЕ: *tek-, *tekVs-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to weave
Др.-индийский: ? takmán- m. 'a disease accompanied by skin-eruptions'
Другие иранские: Osset taxun `weben', an-dax `Faden'
Армянский: thekhem `drehe, flechte, wickle', thiur `gedreht'
Славянские: ? *tъkā́tī, *tъ̃kǭ; *tъčь, *tъčjā
Балтийские: *takiš-ia- c., -a- c., *tak-ia- c., *tak-iā̃ f.
Германские: *ɵax-t-u- c.; *ɵēx=, *ɵōx=
Латинский: texō, -ere, texuī, textum `weben, flechten; bauen, zimmern, kunstvoll erbauen'; textum, -ī n. `Gewebe', textum, -ūs m. `Gewebe, Zusammenhang'; tēla f. `Gewebe'; subtīlis, -e `fein, feinfühlig, feinsinnig; genau, scharfsinnig; schlicht, einfach'; subtēmen `Einschlag im Gewebe; Garn, Faden'
Рус. значение: ткать
Ссылки: WP I 716 f (different in Pok. and Vasm.)
ПраИЕ: *tek's-
Англ. значение: to hew, to trim
Хеттский: taks-, takkes-, taggas- (I/II) 'zusammenfügen', taksan- n. 'Mitte, Fuge', taksan (adv.) 'zusammen' (Friedrich 204)
Тохарский: B tāks- 'chop up, grind up' (Adams 286)
Др.-индийский: takṣati, 3 pl. tákṣati, ptc. taṣṭá- `to form by cutting, plain, chisel, fashion, form, create'; tákṣan- m. `wood-cutter, carpenter'
Авестийский: ptc. tašta-, tāšta-; tašan- `Bildner, Schöpfer'; tašaiti- `zimmert mit Messer oder Axt zu, verfertigt, gestaltet', taša- m. `Axt'
Другие иранские: NPers taš `Axt', MPers tašītan `zimmern'; OPers us-tašanā `Treppenhaus'
Др.-греческий: téktōn, -onos m., fem. téktai̯na `Zimmermann, Handwerker, Künstler, Urheber'; tékhnǟ f. `Kunstfertigkeit, Handwerk, Gewerbe, Kunst; Kunstgriff, List'
Славянские: *tesā́tī, *tẽšjǭ; *teslo, *teslā; *tesъ (eсть в чеш.)
Балтийские: *teč- (*teč-a-) vb., *tač-ī̂- vb., *tač-a- c.,
Германские: *ɵixs-al-ō(n-) f., *ɵixs-ōn- f., *ɵixs-a- vb.
Кельтские: *tōkslo- > OIr tāl `Axt'
Рус. значение: тесать, обрабатывать дерево
Ссылки: WP I 717
ПраИЕ: *teks-
Англ. значение: weapons (bow and arrows, spear)
Другие иранские: NPers taxš 'bow' (weapon)
Др.-греческий: tókso-n `Bogen', pl. `Schiesgerät(e), (Bogen und) Pfeile'
Германские: *ɵixs-ō(n-) f., *ɵixs-al-ō(n-) f.
Латинский: tēlum, -ī n. `Fernwaffe, Wurfwaffe, Geschoss, Waffe überhaupt, Axt etc.'
Рус. значение: оружие (лук и стрелы, копье)
Ссылки: WP I 717
ПраИЕ: *tek't-
Англ. значение: a k. of vessels
Авестийский: tašta- `Schale, Tasse'
Балтийские: *tičt-a- c.
Латинский: testa f. `Platte, Deckel, Schale aus gebranntem Ton; Geschirr; Tonscherbe; Glassscheibe; Schale der Schaltiere; Eisdecke; Beifallklatschen'; testū n., testum, -ī n. `Geschirr, Schüssel, Kochdeckel'
Рус. значение: сосуд
Ссылки: WH
ПраИЕ: *tekʷ-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to flow, to run
Тохарский: B cake 'river' (Adams 249)
Др.-индийский: takti, takati `to rush along', ptc. taktá-; táku- `rushing along', takvá- `quick'
Авестийский: tačaiti `läuft, eilt; fliesst', ptc. -taxta-; vi-taxti- f. `das Zerfliessen, Schmelzen'; taka- m. 'Lauf'
Другие иранские: NPers tāxtan `laufen', tak `Lauf'
Славянские: *tekǭ, *tektī; *tēkati, *tēčjǭ; *tokъ; *točī́tī
Балтийские: *tek-ē̂- (*tek-a-) vb., *tek-iā̃ f., *tek-ā̂ f., *tek-a- c., *tek-ē̃l-a- c., *tek-el-a-, -ia- c., *tek-il-ā̂ f., -eîl-ā̂ f., *tak-el-ia- m., *tek-m-iā̃, *tēk-m-iā̃ f., *tak-a- c.; ? tō̃k- vb.
Кельтские: OIr techim `fliehe', pf. tāich; ateoch `bitte', Ir intech n. `Weg'; MCymr conj. 3 sg. ny re-decho `wer nicht flieht'; Bret tec'het `fliehen'
Албанский: ndjek `verfolge'
Рус. значение: течь, бежать
Ссылки: WP I 715 f
ПраИЕ: *tel-
Англ. значение: board, pole
Др.-индийский: tala- n. `surface, level, flat roof'
Др.-греческий: tēlíǟ f. `Tisch od. Brett mit erhöhtem Rand'
Балтийские: *tal-a- c., *tal-iā̃ f.,
Германские: *ɵil-ja- n., *ɵil-jōn- f., *ɵil-ja- vb.
Латинский: telō, -ōnis m. `hölzerner Brunnenschwengel zum Wasserschöpfen'
Кельтские: ? MIr tel, taul, tul `Stirn'; Cymr, Corn, Bret tal `Stirn'
Рус. значение: доска, шест
Ссылки: WP I 740
ПраИЕ: *tel-
Англ. значение: calf
Славянские: *telę̄, *telīcā, *telītī
Балтийские: *tel-ja- c., *tel-iā̃ f.
Рус. значение: теленок
Ссылки: Fraenkel 1077 f
ПраИЕ: *telk-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to pound
Славянские: *telktī, *tьlkǭ; *tolčītī; *tolkъno
Балтийские: *talk-ī̂- vb.
Кельтские: *tlk= > Cymr talch `granum contritum', OCorn talch `furfures'
Рус. значение: толочь
Ссылки: WP I 741
ПраИЕ: *telp-
Англ. значение: to go in, to have room for
Тохарский: B tälp- 'be emptied, purged' (Adams 297)
Др.-индийский: tálpa- m. `couch, bed, sofa'
Славянские: *tьlpā́ ~ -ъl-
Балтийские: *til̃p- (*tel̃p-a-) vb. tr., *til̂p-in̂-, *tul̂p-in̂- vb., *talp-ā̂ f.
Кельтские: OIr -tella, -talla `es ist Raum, Möglichkeit vorhanden für etwas'
Рус. значение: вмещать(ся)
Ссылки: WP I 741 f
ПраИЕ: *tem-
Англ. значение: sacred place
Др.-греческий: témeno-s m. `abgesondertes Stück Land, Krongut, heiliger Bezirk';
Латинский: templum -ī n. `der vom Augur mit dem Stab am Himmel und auf der Erde abgegegrenzte Beobachtungsbezirk, innerhalb dessen der Vogeflug beobachtet werden soll, oder der Aussichtsplatz für die Vogelschau; jeder geweihte Bezirk'
Рус. значение: капище (круглое)
Ссылки: WP I 721 f (different in Pok.)
ПраИЕ: *tema-, *tmā-
Англ. значение: to cut
Др.-греческий: témnō, ep., ion., dor. támnō, aor. temẹ̄̂n, ep., ion., dor. tamẹ̄̂n, pass. tmǟthē̂nai̯; pf. att. tétmǟka, pass. tétmǟmai̯, va. tmǟtó- `schneiden, ab-, zerschneiden, spalten, verwüsten'; témakhos n. `Stück, bes. von eingesalzenem Fisch', tamesí-khrō `die Haut schneidend'; tomó- `einschneidend, scharf', tómo-s m. `Abschnitt, Stück, Teil eines literarischen Werkes, Papyrus (Rolle), Volumen', tomǟ́ f.`das Schneiden, Schnitt, der abgeschnittene Teil, Stumpf', tomís f. `Messer', tmǟ̂si-s `das Schneiden, Verwüsten', tmǟ́dǟn `einschneidend'; tmǟ́gō `schneiden', tmǟ̂ma n. `Abschnitt, Teil'
Славянские: *tę̄ti, *tь̀nǭ; *tonъ (LSorb ton 'Aushau', Sloven drvotón 'Platz, wo Holz gespalten wird', Czech nāton 'Hauklotz', Pol dial. natonia 'Platz zum Holzhauen, Holzkammer, -stall')
Балтийские: *tin̂- (*tin-a-) vb. tr., *tin̂-t-uw-a- c.
Латинский: temnō, -ere, tempsī, temptum `verachten, verschmähen'; aestumāre (/ aestimāre) `den Geldwert einer Sache abschätzen, taxieren, würdigen'; tondeo, -ēre, totondī, tōnsum `abscheren, abrupfen, abschneiden, prellen'
Кельтские: OIr pf. ro-tethaind `er zerrisst, zerschnitt (das Herz)', teinm `spalten, zerreissen', MIr s-prt. ro-s-teind `er spaltete sie (die Nuss)', ra-thendsatar `welche gerissen hatten'; *tndmn- > Gael tèum `Bissen, Stück', OIr tamon `Stumpf', Cymr tam `Bissen, Stück', Corn tam `Bissen, Stück', Bret tamm `Bissen, Stück'
Рус. значение: резать
Ссылки: WP I 719 f
ПраИЕ: *temǝ-
Англ. значение: to sour (milk), to curdle
Др.-греческий: {témnō: gála témnei̯ `to curdle (of milk)' - not found!}; támiso-s `Lab', gála-tmo-n = lákhanon ágrion (als Labmittel)
Славянские: *tę̄ti, *tьmǭ; *tomī́tī
Балтийские: *tum-ē̂- (*tum-a-) vb., *tum-ā̂ f., -iā̃ f., *tum-a-, -u- adj.
Рус. значение: скисать, створоживаться
Ссылки: WP I 719 f (different in Pok. and Vasm.)
Комментарии: In Balt. - contaminated with *tū-m-, derived from *tawǝ- 'fat, fatten'.
ПраИЕ: *temǝ-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: dark
Др.-индийский: támas- n. `darkness, gloom', tamasá- `dark-coloured', tamrá- `darkening', támisra- n., támisrā f. `darkness, dark night', tāmrá- `of a coppery red colour'
Авестийский: tǝmah- `Dunkel, Finsternis'; tąɵra- n. pl. `Dunkelheit'
Другие иранские: NPers tār `finster'
Славянские: *tьmьnъ(jь); *tьmā
Балтийские: *tem̂- vb. inch., *tam-s-ā̂ f., *tam̂-s-u- (1) adj., *tim̃-s-r-a- adj., *tums-, *tims- vb. inch.
Германские: *ɵim-az-a- n., *ɵin-s-tr-a-, *ɵun-s-tr-a- adj., *ɵimz=, *ɵēm=
Латинский: tenebrae pl. f. `Finsternis'; temere adv. `blindlings, zufällig, aufs Geratewohl, ohne Grund'; temerāre `beflecken, entweihen, schänden'
Кельтские: *tem- > OIr temel `Finsternis', MIr teim, temen `dunkel, grau'; MBret teffal `finster'
Рус. значение: темный
Ссылки: WP I 721 f
ПраИЕ: *temp-
Англ. значение: to pull, to stretch
Другие иранские: NPers tābaδ, inf. tāftan, tābīδan `drehen, wenden, spinnen', intr. `sich drehen, gequält w.'
Армянский: thamb `Sattel; das weiche gerundete Fleisch an Tierbeinen'
Др.-греческий: táp[ē]s, -[ē]tos m., tápis, -idos f. `Teppich, Decke'
Славянские: *tę̄pǭ, *tę̄(s)tī (см. Фасм. тепу́ II); *tę̄tīvā́
Балтийские: *tem̃p- vb. tr., *tim̃p- vb. intr., *tim̂p-ā̂ (1) f., *tampt-ī̂- vb., *tamp-r-u- adj.
Германские: *ɵamb-a- adj., *ɵamb-a- n.; *ɵamb-ō f.; *ɵamb-ō- vb.
Латинский: templa pl. n. `die über die Dachsparren gespannten Querhölzer, auf denen die Schindeln befestigt werden'
Рус. значение: тянуть, натягивать
Ссылки: WP I 721 f
ПраИЕ: *ten-
Англ. значение: temple (part of head)
Германские: *ɵin-jō(n-) f., *ɵin-ja- n., *ɵun=
Латинский: tempus, -oris n. `Schläfe'
Рус. значение: висок
Ссылки: WH (different in Pok.)
ПраИЕ: *tenag-
Англ. значение: hole under the water
Др.-греческий: ténagos n. 'shoal-water, shallows, lagoon', tenagízdō 'to be covered with shoal-water'
Балтийские: *ting-ā̂ f.
Рус. значение: подводная яма
Ссылки: WP I 724
ПраИЕ: *tenaw-
Англ. значение: thin
Др.-индийский: tanú-, f. tanvī́ `thin, slender, minute, delicate'; tanū́- f., tanus- n. `body, person'
Авестийский: tanū- f., tanuš- n.
Другие иранские: NPers. tan 'Leib, Körper'
Др.-греческий: tanü- `dünn, schmal, schlank': tanǘ-glosso- usw.; pl. tanêi̯a-i̯ 'beams' Thphr., tanaó- `dünn, schmal, langgeschreckt, sich weit ausdehnend, lang, hoch'
Славянские: *tьnъkъ(jь)
Балтийские: *ten̂w-a- (2) adj.
Германские: *ɵunn-u-, *ɵunn-i- adj.
Латинский: tenuis, -e `dünn, fein, zart, eng, schmal'; tanāre / tannāre `das Fell dünn machen'
Кельтские: *tanaw(i̯)o-: OIr tanae `dünn'; Ir, Gael tana `dünn'
Рус. значение: тонкий
Ссылки: WP I 724
ПраИЕ: *tenǝgh- (th-)
Англ. значение: to pull; tight, heavy
Тохарский: A, B tänk- (PT *tänk-) 'check, stop' (Adams 290)
Авестийский: ɵang- `ziehen'; ɵanvarǝ, abl. ɵanvanāt_ `Bogen (als Schusswaffe)'
Славянские: *tę̄gnǭtī; *orz-tę̄gǭ, *-tę̄gtī; *tǭgъ(jь); *tǭgā́ `(ра)дуга; Beschwerlichkeit'; *tę̄žь, *tę̄žā; *tę̄gъkъ, *tę̄žьkъ
Балтийские: *tin̂g- vb. intr., *ting-u-
Германские: *ɵung-a- adj., *ɵung-ia- vb.
Рус. значение: тянуть; тугой, тяжелый
Ссылки: WP I 726 f
ПраИЕ: *teng(')-
Англ. значение: to wet
Др.-греческий: téŋgō, aor. téŋksai̯, pass. teŋkhthē̂nai̯, va. teŋktó- `benetzen, befeuchten, benetzend ausgiessen, erweichen'; téŋksi-s f. `das Befeuchten'
Германские: *ɵunk-ō- vb.
Латинский: tingō, -ere, tīnxī, tīnctum `benetzen, tränken, eintauchen; färben; ausstatten, versehen'
Рус. значение: мочить
Ссылки: WP I 726
ПраИЕ: *tenk- (-kh-)
Англ. значение: to turn out well
Тохарский: A tänki, B tanki (PT *tänki) 'very, fully' (Adams 277)
Авестийский: taxma- `tapfer, tüchtig, energisch, heldenhaft'
Славянские: *tę̄kъ: Sloven tę̂k, gen. tę̂ka/tekû `Gedeihen'
Германские: *ɵinx-a- vb., *ɵang-ia- vb.; *ɵang-il-a- m.
Кельтские: *tenkto- > Ir tēchte `gehörig, recht'; tocad `Glück'; MCymr brenhin teithiawc `rex legitimus', Cymr teithi `charecteristics'; tynged `Glück', Bret toñket `Schicksal'
Рус. значение: удаваться
Ссылки: WP I 725
ПраИЕ: *tenk(')s-
Англ. значение: thill
Германские: *ɵinxs-il-ō f.
Латинский: tēmō, -ōnis m. `Deichsel'
Рус. значение: дышло
Ссылки: WH
ПраИЕ: *tenw(ǝ)-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to pull
Тохарский: ? B tant 'power, dominion' (Adams 279)
Др.-индийский: tanóti `to extend, spread; to be protracted, continue', ptc. tatá-; tantí- f. `cord, line, string', tántu- m. `thread, cord, string, line, warp', tán- (dat. táne, instr. tánā) `continuation, succession'; tána- n., tánā f. `offspring, posterity; tántra- n. `loom, warp; leading part'; tāna- m. `fibre; tone'; OInd taṃsayati `to draw to and fro'; tásara- n. `shuttle', ví-tasti- f. `a long span'
Авестийский: conj. 1 sg. pari-tanava `ich will fernhalten', opt. med. 1 sg. pairi-tanuya; vi-tasti- `Spanne'
Другие иранские: NPers taniman- n. `Dünne'; tanīδan `drehen, spinnen'; tār `Zettel, Aufzug am Webstuhl'
Др.-греческий: hom. tánütai̯, hom., ion. (Hdt.) tanǘō, `spannen, strecken, ausdehnen, ausbreiten', téi̯nō, titái̯nō; aor. tẹ̄̂nai̯, pass. tathē̂nai̯, pf. tétaka, med. tétamai̯, va. tató- spannen, straff anziehen, ausspannen, ausdehnen, in die Länge ziehen'; tai̯níǟ `(langer) Streifen, Binde'; tétano-s `Spannung, Zucken', tetanó- `gestreckt, lang, straff'; ténōn, -ontos m. `Sehne, Nackenmuskel, Achillessehne'; a-tenḗs `sehr gespannt, straff', hali- tenḗs usw.; tóno-s m. `Spannung, Seil, Saite, Sehne, [Spannung der Stimme]; Anstrengung, Stärke'
Славянские: *teneto, *tonotъ
Балтийские: *tin̂- (2) vb. tr., *tin̂- (1) vb. intr., *tan-a- c., *tan-u- adj., *tiñ-tl-a- c.; *teñs- vb. tr., *tiñs- vb. intr. (Lith CIRC/Lett AC), *tans-ī̂- vb.
Германские: *ɵin-d-í- c.; *ɵan-ō f., *ɵan-ja- vb.; *ɵun-jō f., *ɵinw-al-a- m., -w-ar-a- m.; *ɵín-s-a- vb.; *ɵán-s-ōn-
Латинский: tendō (/ tennō), -ere, tetendī, tentum `spannen, ausdehnen, ausstrecken'; tentus, -a `gespannt' tentum, -ī n. `Spinngewebe'; tenda f. `Zelt'; tentor, -ōris m. `Spanner'; teneō, -ēre, tetinī (/ tenuī), tentum `halten (gespannt), besetzt halten, richten, zurückhalten, behaupten, anhaleen'; tenāx, -ācis `festhaltend, beharrlich; geizig; störrisch'; tentus, -ūs m. `Spannung' '; tenus, -oris n. `Schnur mit Schlinge (beim Vogelfang)'; tenor, -ōris m. `der ununterbrochene Lauf, Schwung, Fortgang, Fortdauer, Zusammenhang; Sinn, Inhalt eines Gesetzes; Grundzug; Inhalt, Wortlaut; Bedindung, Vertrag (jurist.)'; tenus adv. `sich erstreckend bis, bis an'; prōtēlum, -ī n. `das Zugseil, an welches die Ochsen hintereinander geschirrt werden' (*tēnslom)
Другие италийские: Umbr antentu, endendu, ententu `intenditō', ustentu `ostenditō', pertentu `prōtenditō', sutentu `subtenditō'; tenitu `tenētō'
Кельтские: *tntā etc. > OIr tan `Zeit'; tēt `Saite'; Cymr tant `Saite', OBret tinsot, tinsit `sparsit', Bret ar-dant `Pflöcke am Wagen, woran das zur Befestigung der Ladung über diese gespannte Seil befestigt wird'
Албанский: ndɛń `breite aus, ziehe, strecke, spanne die Saiten eines Instrumentes'
Рус. значение: тянуть
Ссылки: WP I 722 f
ПраИЕ: *tep-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to warm
Хеттский: tapassa- c. 'Fieber, Hitze', tapassija- (I) 'erhitzen', tapasuwant- 'fieberschwanger' (Friedrich 211; < IIr.?)
Др.-индийский: tápati `to give out heat, be hot; to make hot or warm', ptc. taptá-; tápas- n. `warmth, heat'; tápu- `burning hot'
Авестийский: tāpaiti `is warm', ptc. tapta-; tafnu- m. `Fieberhitze, Fieber', tafnah- n. `Hitze, Glut; Fieber'
Другие иранские: NPers tāftan `brennen, wärmen, leuchten'
Славянские: *teplъ, *toplъ; *topī́tī
Германские: *ɵa[f]-i- c., *ɵa[f]-ja- vb., *ɵa[f]-jōn- f., *ɵi[f]-ō- vb.
Латинский: tepēre, -uī `warm, mild sein', tepidus, -a `warm, -lau', tepor, -ōris m. `milde Wärme'
Кельтские: *tepent-; *tepnet-; *tepstu-; *tepesmjā; *tepesmo- > OIr tē, pl. tēit `heiss'; tess `Hitze', MIr ten, tene, gen. -ed `Feuer'; timme `Hitze', Ir time `Wärme, Furcht'; Cymr tan `Feuer'; tes `Hitze'; twym `Hitze', OCorn toim `heiss', Corn tan 'Feuer'; tanet (in Zs.) `Feuer'; tes `Hitze', MBret toem `heiss', Bret tan 'Feuer'; tanet (in Zs.) `Feuer'; tez `Hitze'; tomm `heiss'
Рус. значение: греть, испускать тепло
Ссылки: WP I 718 f
ПраИЕ: *ter-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: tender; young
Др.-индийский: tarṇa- m., tarṇaka- m. `calf, young animal'; táruṇa- `young, tender, juvenile', táruṇa- m. `a youth', n. `a sprout'
Авестийский: tauruna- 'jung'
Другие иранские: Osset tärɨn 'Knabe', NPers tōla 'junger Hund'
Армянский: thorrn, gen. thorrin `Enkel'
Др.-греческий: térēn, n. -en, f. -ei̯na `zart'; térü = asthenés, leptón Hsch.; terámōn, -onos `weich (gekocht)'
Балтийские: *tar̃n-a- c.
Латинский: tener, -a `zart, fein, weich, empfindsam, jung'
Другие италийские: Sabin tereno- `mollis'
Рус. значение: нежный; юный
Ссылки: WP I 728
ПраИЕ: *ter-
Англ. значение: to let
Хеттский: tarna- 'lassen, loslassen' (Friedrich 215-216)
Тохарский: A, B tärk- 'let go, let, allow' (Adams 293-294)
Рус. значение: отпускать
ПраИЕ: *ter[a]s-, *trās-
Англ. значение: to be thirsty, to dry
Др.-индийский: tŕ̥ṣyati, ptc. trṣṭá- `to be thirsty, thirst'; tarṣa- m. `thirst, wish, desire', trṣú- `greedy, desirous', tŕṣṇā `Durst, Begier'
Авестийский: taršu- `trocken'; taršna- m. `Durst'
Армянский: tharāmim, tharšamim `welke', erast `Trockenheit', tharr `Stange zum Trocknen von Trauben etc.'
Др.-греческий: hom., Hp. térsomai, aor. hom. etérsēn, -ḗmenai̯ `trocken werden', act. Theok., Nik. térsai̯, tersái̯nō `trocken machen, abtrocknen'; tarsó-s, att. tarró-s m. `(geflochtene) Vorrichtung zum Dorre und Trocknen; Rohrgeflecht, Schilfmatte, flacher Korb; verschlungene Wurzeln, die ein Netzwerk bilden; Bez. allerhand flacher Gegenstände (`Fussblatt, -sohle' usw.); Handfläche; Ruderblatt, Ruder, Ruderreihe; Blatt des Vogelflügels, Flügel etc.
Балтийские: *trā̂šk- (vb. tr.), *trā̂š-k-m-a- c.
Германские: *ɵirs-a- vb.; *ɵurs-t-ia- vb.; *ɵarz-iá- vb.; *ɵurz-ú-/*ɵúrsu- adj., *ɵurzí- adj., *ɵars-ia- vb., *ɵárs-ō(n-) f., *ɵurz-n-á- m., *ɵurz-n-ō- vb.; *ɵurs-t-an - m.
Латинский: torreō, -ēre, torruī, tostum `dörren, trocknen, sengen, trocknen lassen, entzünden, entflammen', torridus, -a `gedörrt, ausgetrocknet; mager, zusammengeschrumpft'; torris, -is m. `Feuerbrand'
Кельтские: *trsto- ? > OIr tart `Durst'
Албанский: ter `(tr.) trockne an der Luft'
Рус. значение: испытывать недостаток во влаге
Ссылки: WP I 737 f
ПраИЕ: *terb-, *treb- (*tre-j-b-)
Англ. значение: to rub, to pull
Др.-греческий: trī́bō, aor. trī̂psai̯, pass. etríbēn, triphthē̂nai̯ (~ -ī-), pf. tétrīpha, pass. tétrimmai̯ (~ -ī-) `(zer)reiben, aufreiben, erschöpfen, verbrauchen, abnutzen', med. `sich mit etw. beschäftigen'; tribǟ́ `das Zerreiben, Abnutzung, Übung, Beschäftigung, Zeitvertreib, Aufschub', tríbōn, -ōnos m. (/f.) `(abgenutzter) einfacher Mantel', tríbo-s m./f. `abgetretener Weg, Pfad' und = tribǟ́; trī̂mma n. `Getriebenes, Schabsel, Bruchstück', trimmó-s (~ -ī-), amphí-trips etc.
Славянские: *terbī́tī, *terbъ
Рус. значение: тереть, теребить
Ссылки: WP I 728 f
Комментарии: Cf. *ter(y) 'to rub' and #1900 *drep-.
ПраИЕ: *tere-, *trē-, *ter(e)-d-
Англ. значение: to turn, to bore
Др.-индийский: trṇatti, pf. tatárda `to cleave, split', tardati `to injure, kill'; tárdman- n. `hole, cleft', tr̥dilá- `porous', tradá- m. `one who cleaves or opens'
Др.-греческий: tetrái̯nō, títrēmi, titráō, titrái̯nō, pf. med. tétrēmai̯, ft. trḗsō, trētó- `durchbohren, durchlöchern', téressen = étrōsen, etórnōse;teréō `to bore through, pierce' Eust.; téretro-n n. `Bohrer', a-téramno- `hart, unerbittlich'; ; trē̂ma n. `Loch, Öffnung, Nadelöhr, Punkt auf dem Würfel', trē̂si-s f. `das Durchbohren, Öffnung, Loch'; küklo-terḗs `made round by turning'; tóro-s m. `borer, drill, used in trying for water, etc.' Phillyl., IG; tórno-s m. `Dreheisen, Drehbank, Eisen zur Vorzeichnung eines Kreises, Zirkellinie'; Kreisbewegung'; tórmo-s m. `Zapfenloch, Radnabe, -büchse, Zapfen'; aor. étore `durchbohren'; torē̂sai̯ `stechen, ziselieren, formen', anti-torē̂sai̯ `durchboren, -dringen, eindringen in'
Балтийские: *tren̂d-ē̂- (*tren̂d-)
Германские: *ɵrē-a- vb.; *ɵrē-d-ú- c.
Латинский: terebra f. `Bohrer'
Кельтские: *taradro- > OIr tarathar `Bohrer'; Cymr taradr `Bohrer'
Рус. значение: вертеть, сверлить
Ссылки: WP I 728
ПраИЕ: *terǝ-, *trā-
Англ. значение: to move across
Хеттский: tarh- (I) 'besiegen, bezwingen, überwinden' (Friedrich 213)
Др.-индийский: tárati, tiráti, titarti, tarute `to pass across, cross over; to overcome, surpass', tūrvati, tūryati `to overpower', inf. tartum, turváṇe, ptc. tīrṇá-; turváṇi- `überwältigend, siegreich'; tára- `carrying across or beyond', m. crossing, passage'; tarutár- m. `conqueror'; tárutra- `carrying across; conquering, triumphant'; taráṇi- `moving forwards, carrying over'; táras- n. `energy, progress; ferry'; trāyáte, trāti, 2 sg. trā́sva, 2 pl. trā́dhvam `to protect, preserve'
Авестийский: taurvan- `überwindend'; ɵrāzdūm `schirmet!'; ɵrā- (prs. ɵrāya-) `schützen, hüten', ɵrāti- f. `Schirm, Schutz'; tar- `hinübererlangen über', prs. titar-, taraya-, taurvaya-, ptc. vī-tǝrǝta-
Другие иранские: MPers tarwīnītan `überwinden, peinigen'; OPers viyatārayāma `wir überschritten'; Osset tǝrɨn `treiben, jagen', Bal tarag, tharaɣ `umwenden, umkehren'
Др.-греческий: trǟnḗs, trǟnó- `klar, deutlich, bestimmt, sicher'
Славянские: *trājǭ, *trājātī `длиться etc.'
Латинский: intrō, -āre, -āvī, -ātum `hineingehen, betreten', extrō, -āre `über etwas hinausgehen'
Рус. значение: переправляться
Ссылки: WP I 728 f
ПраИЕ: *terǝm- ?
Англ. значение: house
Др.-греческий: téramno-n, téremno-n (Eur. pl. téramna) 'chamber, house'
Славянские: *termъ
Рус. значение: дом
Ссылки: Fraenkel 1127 f
ПраИЕ: *terg(')-
Англ. значение: to rub, to make holes
Тохарский: B tresk- ( < *treg-sk-) 'to chew' (Adams 319)
Германские: *ɵirk-an- n., *ɵurk=
Латинский: tergo, -ere; tergeo, -ēre, tersī, tersus (/ tertus) `abwischen, reinigen'
Другие италийские: Umbr mantrahklu, mandraclo `mantēle'
Рус. значение: тереть, дырявить
Ссылки: WP I 728 f
ПраИЕ: *terg'h-
Англ. значение: to tear to pieces, to torment
Др.-индийский: tr̥ṇéḍhi, pf. tatárha, ptc. tr̥ḍhá- `to crush, bruise'
Славянские: *tьrzā́tī, *tьrzjǭ
Рус. значение: разрывать, терзать
Ссылки: WP I 728 f (differently in Pok.)
ПраИЕ: *t[e]rgʷ-
Англ. значение: to frighten by himself
Др.-индийский: tarjati `to threaten, scold, frighten'
Др.-греческий: tárbos n. `Schrecken, Scheu', tarbéō `erschrecke, scheuen'
Латинский: torvus, -a `wild, finster, graus, grimmig; sittenstreng'
Рус. значение: пугать обликом
Ссылки: WP I 736
ПраИЕ: *teri, *trey-
Англ. значение: num.: three
Хеттский: tarrijanalli- c. 'der dritte' (Friedrich 214)
Тохарский: A trit, B trite 'third' (Adams 316); A tre (m.), tri (f.), B trai, tarya (PT *trey, *täryä) "three" (319)
Др.-индийский: m. tráyaḥ, n. ved. trī, f. tisráḥ 'three'; tr̥tīya- `third'; trayá- 'thrice', traya- n. 'triad'
Авестийский: m. ɵrāyō, n. ɵrī, f. tišrō; ɵritya- 'third'
Другие иранские: OPers ɵitīya- 'third'
Армянский: erekh, gen. erich, instr. erivkh
Др.-греческий: trẹ̄̂s m., f. (Dor. trées, trēs), tría n., gen. triō̂n, dat. trisí (aeol. trissi) 'three'; tríto-, térto- 'third'
Славянские: *trьje, n. *trī; *tretь(jь), *tretь; m. pl. *troji
Балтийские: *trī̃-s, *trī̂-, *trej-, *tre-t-ja- adj., *tir-t-a- adj.
Германские: { *ɵrīz, acc. *ɵrinz, n. *ɵrija-n usw.; *ɵridʌ́- 'third'; OIsl ɵrennr 'dreifach', ɵrenner 'drei' (bei Kollekt.) }
Латинский: trēs, tria, trī-ginta, ord. tertius; terni 'je drei', trīni bei Pluraliatantum
Другие италийские: Osk trís, Umbr acc. trif, n. triia
Кельтские: OIr tri, trī, f. tēoir, tēora; Cymr tri, f. teir; tris 'third', Cymr trydydd, Corn trysse, trege
Албанский: tre, fem. tri; tritë 'third'
Рус. значение: три
ПраИЕ: *terK-
Англ. значение: branch
Др.-греческий: térkhnos, trékhnos n. `Schössling, Zweig'
Латинский: termes, -itis m. `abgeschnittener Zweig', speziell `Ölzweig', termiteus, -a `vom Zweig'
Рус. значение: ветка
Ссылки: WH
ПраИЕ: *tern-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: thorny bush, thorn
Др.-индийский: tŕ̥ṇa- n. `grass, herb, straw'
Др.-греческий: térnak-s `cactus stalk' (Hsch.)
Славянские: *tь̃rnъ, *tь̃rnjь
Германские: *ɵurn-a- m., *ɵurn-u- c.; *ɵurn-ia- m.
Кельтские: [ Ir trāinīn ]
Рус. значение: растение (колючий кустарник), колючка растения
Ссылки: WP II 641
ПраИЕ: *t[e]rn-
Англ. значение: crown of the head
Хеттский: tarna- 'crown of the head' (after Poetto 1976)
Тохарский: B tarne 'crown of the head, summit'
Другие иранские: Sak. tāra-, tāri-, Pers. tār(e), Yazg. tern 'crown of the head'
Рус. значение: макушка
Ссылки: Adams 281.
ПраИЕ: *terp-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to have a good food, to prosper
Др.-индийский: tŕ̥pyati, tr̥pṇóti, tr̥mpáti `to satisfy oneself, be pleased with'; tŕ̥pti- f. `satisfaction, contentment'
Авестийский: ɵrąfδa- `befriedigt, zufriedengestellt, ausreichend womit versehen', ɵrąfs- n. `Zufriedenheit'
Др.-греческий: térpomai̯, aor. ep. conj. 1 pl. tarpṓmetha, tetárpeto, tetá́rpasasthai̯, pass. tarpē̂nai, tarphthē̂nai̯, terphthē̂nai̯ `sich sättigen, sich erquicken, sich ergötzen, geniessen', térpō, aor. térpsai̯ `sättigen, eerquicken, ergötzen'; terpnó- `ergötzlich, erfreulich', térpsi-s f. `Ergötzung, Genuss', pl. térpea n. `id.'
Славянские: *torpъ, *torpī́tī
Балтийские: *tar̂p-ā̂ (1/2) f., *terp-ā̂ (1) f.
Рус. значение: сытно есть, процветать
Ссылки: WP I 736 f
ПраИЕ: *terp-
Англ. значение: to need, to suffer
Славянские: *tьrpḗtī, *tь̀rpljǭ
Германские: *ɵurf-a- vb.; *ɵarb-á-, *ɵarb-ṓ f.
Латинский: turpis, -e `hässlich, garstig, entstellt; schänndlich, schimpflich', turpe n. `das sittlich Schlechte'
Рус. значение: нуждаться, страдать, терпеть
Ссылки: WP I 736 f (differently in Pok.)
Комментарии: Cf. *(s)terp- - possibly the same root.
ПраИЕ: *ter(y)-, *trēy-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to rub
Тохарский: A, B triw- 'be mixed, mix, shake' (PT *trīw-/*träiw- or *träip-, cf. A part. tattripu) (Adams 317)
Армянский: threm `knete Zeig'
Др.-греческий: téi̯rō, aeol. pf. inf. tétorthai̯ `aufreiben, erschöpfen, entkräften, quälen'
Славянские: *tь́rtī, *tь̃rǭ; *tьrā́tī; *torъ
Балтийские: *trin̂- (*trin-a-) (1)
Латинский: terō, -ere, trīvī/triī/teruī, trītum `reiben, abreiben, zerreiben, dreschen, aufreiben, vergeuden', trītus, -a `abgerieben, geübt', termentum, -ī n. `Schaden', trīticum, -ī n. `Weizen', trībulum, -ī n. `Dreschbrett, unten mit Eisenstücken besetzt, von Ochsen über die zu entkörnenden Ähren geschleift'; teres, -etis `länglichrund, glattrund; schlank, rundlich, drall; geschmackvoll, fein'
Кельтские: MIr trēith `schwach'
Рус. значение: тереть
Ссылки: WP I 729
Комментарии: Cf. *trū-.
ПраИЕ: *teterw-, *tetrāw-
Англ. значение: heath-cock, grouse, pheasant
Др.-индийский: {tittirá- m., tittíri- m. `partridge'}
Другие иранские: NPers tadarv `Fasan'
Др.-греческий: tétaros m. 'pheasant' Ptol. Euerg.; tetráōn, -ōnos m. = órnis poiós Hsch., cf. Lat tetrao 'guinea-fowl, Meleagris numida' Suet., but also 'black grouse and capercaillie, Tetrao tetrix and urogallus', prob. in Plin. HN; tetrádōn (Alc.) prob. = tetráōn; tetraîon = ornithárion ti (lákōnes) Hsch.; tétrăk-s, -ăgos/-ăkos m. name of 2 kinds of wild birds, 1) prob. 'hazel-grouse or ryper', 2) a small bird, like the spermológos'; tétrik-s, -igos f. a bird, also called oûraks by the Athenians, diffnt. from tétraks and tetráōn, perhaps 'pipit'
Славянские: *tetervь, -ъ, *tet(e)rjā
Балтийские: *teterw-ā̂ f., *teterw-a- m., *tetirw-ā̂, -iā̃ f., -ia c., *teter-ia- m.; *tī̂tar-a-, *tī̂ter-a- , -ia- (1) c.
Германские: *ɵiɵur-a- m.
Латинский: ? tarāx, -ācis m. "tetracem Rōmae quem nunc vocitāre tarācem coepērunt" Nemes. auc. 1
Кельтские: OIr tethra 'Krähe'
Рус. значение: птица (тетерев, глухарь, фазан)
Ссылки: WP I 718
ПраИЕ: *teup-
Англ. значение: thief, to steal
Тохарский: B cowai tärk- 'to rob'
Германские: *ɵiub-a- m.
Рус. значение: воровать, вор
Ссылки: Adams 257.
ПраИЕ: *teut-
Англ. значение: people
Хеттский: tuzzi- (tuzzija-) c. 'Heer, Truppenmacht' (Friedrich 232)
Балтийские: *taũt-ā̂ f.
Германские: *ɵiud-ṓ f.; *ɵiud-an-a- m.
Другие италийские: Osk touto `civitas'; Umbr acc. totam `civitatem'
Кельтские: OIr tuath `Volk'; Cymr tūd `Land', Corn tus, MBret tut, NBret tud `die Leute'
Рус. значение: народ
Ссылки: WP I 706 f
ПраИЕ: *tewǝk-
Англ. значение: seed, sprout, foetus
Др.-индийский: túc- f. (only dat. tucé) `offspring, children', toká- n. id., tókman-, tokma- m. `young shoot, young blade of corn'
Авестийский: taoxman- n. 'Keim, Same', pl. 'Verwandschaft'
Другие иранские: OPers taumā f. 'Geschlecht', NPers tuxm 'Same, Geschlecht'
Балтийские: *taûk-a- c.
Германские: *diux-t-ar- n.
Кельтские: *tuknā > MIr tōn; Cymr tin podex
Рус. значение: семя, побег, зародыш
Ссылки: WP I 713 f
ПраИЕ: *tewǝk-, *twōk-
Англ. значение: fat, thigh
Др.-греческий: sō̂ko-s m. 'the stout, strong one (epit. of Hermes)' {sōkó- 'kräftig, stark' - wanted!}, sōkéō 'Kraft haben, vermögen'
Славянские: *tū̀kъ
Балтийские: *taũk-a-/*taûk-a- c., *tauk-iā̃ f., *tuk- vb. inch., *tū̂k- (2) vb. inch.
Германские: *ɵíux-a- n.
Латинский: tūcētum, tuccētum, -ī n. 'колбасный рулет'
Кельтские: OIr tōn 'podex'
Рус. значение: жир, окорок
Ссылки: Fraenkel 1136
Комментарии: See the same root in *tawǝ-.
ПраИЕ: *tew-, *twē-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to look after, to take care, to save
Др.-греческий: hom., ion. (Hdt.), att. sō̂-, ep., poet., kypr., ark., lak. sáo-, ion., att. sō̂o-, ep., Hdt.`heil, gesund, unversehrt'; ep. saóō `am Leben erhalten, retten'
Германские: *ɵaw=, *ɵiu-ɵ-a- adj., *ɵiu-d-i- adj., *ɵiu-[d]-iōn- f., *ɵwē-ɵ=/*ɵwē-d=
Латинский: tuor `betrachten, beobachten, beschützen, bewahren, unterhalten, pflegen', tueor, tuitus sum / tūtārī `id.', tūtus, -a `geschützt, gesichert; sicher, gefahrlos; vorsichtig'; tuor, -ōris m. `Gesicht', tūtor, -ōris m. `Beschützer; Vormund'; tūtēla f. `Schutz; Beschützer; Erhaltung'
Кельтские: OIr tūath `link, nördlich'
Рус. значение: присматривать, заботиться, спасать
Ссылки: WP I 705 f
ПраИЕ: *teyǝ-, *tyē-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: moth
Др.-греческий: sḗs, gen. seós/sētós, pl. sées/sē̂tes, gen. séōn/sētō̂n, acc. séas m. `Motte, Milbe'
Славянские: *tьljā `Motte, Blattlaus'
Латинский: tinea f. `Motte, Holzwurm, Raupe'
Рус. значение: насекомое (моль)
Ссылки: WP I 701 f
ПраИЕ: *t[ē]g(')-
Англ. значение: to burn
Др.-греческий: t[ḗ]gano-n, att. tág[ē]no-n n. `Bratpfanne'
Германские: *ɵak-ja-, *ɵak-at-ja- vb.
Рус. значение: гореть
Ссылки: WP I 717
ПраИЕ: *tēm-
Англ. значение: to deafen, to make drunk
Др.-индийский: tā́myati `to gasp for breath, choke, be suffocated, faint away, perish', támati `to become immovable or stiff', ptc. -tāntá-; támiṣīcī f. `oppressing, stunning, confusing'; timyati `to become quiet', timita- `quiet, steady, fixed'
Армянский: thm(b)rim `werde betäubt, falle in Schlaf'
Славянские: *tomī́tī
Германские: *ɵēm=
Латинский: tēmētum, -ī n. `jedes berauschende Getränk, Met, Wein', tēmulentus, -a `trunken', abstēmius, -a `nüchtern'
Кельтские: MIr tām `Tod', tāmaim `ruhe'
Рус. значение: оглушать, опьянять
Ссылки: WP I 720
ПраИЕ: *tēres-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: earth
Латинский: terra f. `Erde', terrestris, -e `irdisch; auf dem Lande befindlich', terrēnus, -a `irden', extorris `verbannt'
Другие италийские: Osk teer[úm], terúm `territōrium', teras `terrae'
Кельтские: *tēros-, *tēres- ? > OIr tīr n. `Gebiet'; OCymr, Corn, Bret tir 'tellus'
Рус. значение: земля
Ссылки: WP I 737 f
ПраИЕ: *tē̆t-, *tā̆t-
Англ. значение: father
Хеттский: Luw. tati(ja)-, h.l. tati(a)-, Lyk. tedi
Др.-индийский: tatá- m. `father', tāta- m. `father; a term of affection addressed to a senior or junior'
Др.-греческий: voc. tatā̂ AP11.67 (Myrin.) 'daddy', tétta Hom. LS: expld. as hetaírou pròs hetaîron genikḕ prosphṓnēsis (Apollon. Lex.), or as a friendly or respectful address of youths to their elders (Hsch., Suid., Eust.), or said to be untraslatable (Eust.): tétta, siōpē̂i hē̂so Il.4.412
Славянские: *tātā
Балтийские: *tē̃t-ia- m., *tē̃t-iā̃ m.
Латинский: tata m. `Vater (in der Kindersprache), Ernährer'
Кельтские: Corn tat `Vater', hendat 'Grossvater'
Албанский: tatɛ `Vater'
Рус. значение: отец
Ссылки: WH
ПраИЕ: *til-
Англ. значение: a k. of leaf-bearing tree
Армянский: thēli `Ulme'
Латинский: tilia f. `Linde'
Рус. значение: дерево (лиственное)
Ссылки: WP II 84 f
Комментарии: Differently in Pok.
ПраИЕ: *tim-
Англ. значение: a k. of big fish
Др.-индийский: timi- m. `a k. of whale or fabulous fish of an enormous size'
Латинский: tinca f. `ein Fisch (Schleie)'
Рус. значение: рыба (большая)
Ссылки: WH (differently in Pok.)
ПраИЕ: *tī-
Англ. значение: mud; to moisten
Тохарский: B tin- 'be dirty' (Adams 297)
Армянский: thrikh `Mist', thrǰem `befeuchte, benetze, begiesse, bewässere'
Др.-греческий: tī̂lo-s `dünner Stuhlgang, Diarrhöe'
Славянские: *tьlḗti, *tьljā; *tī́nā; *tīmę̄ `болото'
Балтийские: *tī̂-r-a- c.
Германские: *ɵī-[d]-a- adj.; *ɵī-[d]-n-a- vb., *ɵai-n-a- adj., *ɵai-n-ia- vb.
Рус. значение: мокрая грязь; увлажнять
Ссылки: WP I 701 f
ПраИЕ: *tībh-
Англ. значение: pipe, tubular bone
Др.-греческий: sī́phōn, -ōnos m. `Röhre, bes. zum Wasserheben, Feuerspitze, Springbrunnen, Weinheber, Siphon etc.'
Латинский: tībia f. `Schienbein; Pfeife, Flöte'
Рус. значение: труба, трубчатая кость
Ссылки: WP I 751 f
Комментарии: For Lat. `Schienbein' cf. also Lith stáibi-s, dial. staĩbi-s 'Unterschenkel', rañkōs stáibis 'Unterarm'.
ПраИЕ: *tīt- (-th-)
Англ. значение: fire, heat
Др.-индийский: tithi- m.f. `a lunar day', titha- m. `fire' (L.)
Др.-греческий: Tītṓ f. N. einer Göttin, die den Tag heraufführt (Kall., Lyk.), Tītā́n (ep., ion. Titē̂n), gen. -ā̂nos, mostly pl. Titā̂nes 'the Titans'; titā̂n 'a kind of comet'
Балтийские: *tit-(i)n-ag-a-, *tit-il-in̂g-a- c.
Латинский: tītiō, -ōnis m. `Feuerbrand, brennendes Scheit'
Рус. значение: огонь, солнечный жар
Ссылки: WH 2, 685 f
ПраИЕ: *tk(')en-
Англ. значение: to kill, to destroy
Др.-индийский: kṣaṇóti, aor. akṣaṇīt, ptc. kṣatá- `to hurt, injure, wound'
Др.-греческий: ktéi̯nō, att. kténǖmi, -ǘō, aeol. kténnō, pf. kat-éktona, aor. ktẹ̄̂nai̯, aeol. (Alk.) kténnai̯, ktanẹ̄̂n, ep. ktámen(ai̯), med.-pass. ktásthai̯, ep. pass. 3 pl. éktathen, pf. éktona `töten, umbringen'; andro-ktasíǟ `Männermord', patro-któno-s `Vatermörder'
Рус. значение: убивать, уничтожать
Ссылки: WP I 505
ПраИЕ: *tk'ey-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to dwell, to inhabit
Др.-индийский: kṣéti, kṣiyáti `to abide, stay, dwell'; kṣití- f. `abode, habitation'; kṣétra- n. `landed property, land, place'; kṣéma- `habitable; prosperous, safe', m. `resting, abiding at ease'
Авестийский: šaēiti `weilt, wohnt'; šiti- `Wohnplatz, Siedelung', šōīɵra- n. `Grundbesitz, Wohnplatz'
Армянский: šēn, gen. šini `bewohnt, bebaut, blühend; Dorf, Weiler'
Др.-греческий: ktízdō, aor. ktí(s)sai̯, pass. ktisthē̂nai̯, pf. med. éktismai̯, ptc. eǘ ktímeno- (`wo sich's gut wohnt'), va. éu̯-ktito- `gründen, anlegen, bauen, schaffen', pl. peri-ktíones, peri-ktítai̯ `Hermwohner, Nachbarn', amphi-ktíones `id.', pl. ktítai̯ `id.', oréi̯-ktito-s `in den Bergen wohnend', theó-ktito- `von Göttern begründet', rhod. ktoi̯na `Wohnsitz, Gemeindebezirk'
Латинский: sinō, -ere, sīvī, situm `lasse zu, gestatte', situs, -a `gelegen, befindlich'; situs, -ūs m. `Lage, Liegen, Brachliegen; Bau'; dēsinō, -ere `höre auf, lasse ab, ende', pōnō, -ere, posuī/posīvī, positum/postum `hinsetzen, festsetzen, ablegen'
Рус. значение: населять, проживать
Ссылки: WP I 504
ПраИЕ: *tk(')ēy-
Англ. значение: to possess, to acquire
Др.-индийский: kṣáyati `to possess, rule over'; kṣatrá- n. `dominion, power, might'
Авестийский: xšayēiti `hat Macht, Gewalt, herrscht, verfügt worüber, besitzt'; xšaɵra- n. `Herrschaft, Reich; Herrschergewalt'
Другие иранские: OPers xšāyaɵiya- `im Besitz der Herrschergewalt', Xšayāršan `Xerxes'
Др.-греческий: ktáomai̯ , aor. ktḗsasthai̯, pass. ktēthē̂nai̯, pf. med. (k)éktēmai̯, va. ktētó- `erwerben, gewinnen, erlangen', pf. `besitzen'; ktéar, pl. dat. kteátessin `(erworbene) Güter, Besitz, Eigentum', pl. ktéana n. (selten sg.) `id.', pl. ktḗmata n. (auch sg.) `Güter, Grundbesitz; Haustiere', ktē̂nos, pl. -ea n. sg. `Haustier(e), zahmes Vieh', ktē̂si-s `Erwerbung, Besitz'; kteátei̯ra f. `Besitzerin', ktḗtōr m. `Besitzer', Philo-ktḗtǟ-s
Рус. значение: обладать, приобретать
Ссылки: WP I 504 f
ПраИЕ: *tk'yein-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: a k. of bird of prey
Др.-индийский: śyená- m. `hawk, falcon, eagle'
Авестийский: saēna- m. 'ein grosser Raubvogel, wohl Adler'
Армянский: chin, pl. gen. chnoch `Hühnergeier'
Др.-греческий: iktī̂no-s m.; iktī́n (/ -ī́s), -ī̂nos m. `der Weihe, Hühnergeier'
Рус. значение: птица (хищная)
Ссылки: WP I 505
ПраИЕ: *tlāk(ʷ)- (BS)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: bear
Славянские: *vьlko-dlākъ
Балтийские: *tlā̂k-ia-s (2) m., *tlā̂k-en-ā̂, -iā̃ (2) f.
Рус. значение: зверек (медведь)
ПраИЕ: *tlāp-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: palm (of hand), paw
Славянские: *tlā́pā `лапа; нога'
Балтийские: *lā̂p-ā̂ (1) f.
Германские: *lōf-an- m., *labb=, *laff=
Рус. значение: ладонь, лапа
Ссылки: WP II 428 f
ПраИЕ: *to-
Англ. значение: pron. dem.
Тохарский: B ta-ka, tkā 'then' (Adams 276), ta-ne, tne 'here' (278); tu 'this one, it' (n.) ( < *od-u?, Adams 299); B te 'this one, it' (n.) (303)
Др.-индийский: tád 'this, that', acc. tám, tā́m, tád
Авестийский: tat_ 'das', acc. tǝm, tām, tat_; t-m 'dann'
Армянский: -d; da 'dieser', doin 'derselbe', the, ethe 'dass, wenn'
Др.-греческий: to- demonstrative stem: tóthen, tóthi, tôi̯o- etc.; tó, acc. tón, f. acc. tǟ́n, etc. (article)
Славянские: *tъ, *to, *tā
Балтийские: *ta-, *tā̂ f.
Германские: *ɵẹ̄-z, *ɵiō, *ɵa-ta, etc.
Латинский: istum, -tam, -tud; tam 'so', tum, tunc 'dann, alsdann', topper 'cito, fortasse, celeriter, tamen'
Другие италийские: Umbr es-tu 'istum'
Кельтские: OIr ua-d 'ab eo', ua-di 'ab ea', ua-dib 'ab iis'
Рус. значение: мест. указ.
Ссылки: WP I 742 f
Комментарии: + *tō, *toti, *tor, *tēr, *tadā usw.
ПраИЕ: *toigʷ-
Англ. значение: back, side
Армянский: thēkn, gen. thikan `Schulter, Achsel; Arm'; pl. thikunkh `Schultern; Rücken; Hinterteil, Seite eines Gebäudes' usw.
Кельтские: *toigʷ-es- > OIr tōeb, tōib n., Cymr., Bret tu `Seite'
Рус. значение: спина, бок
Ссылки: WP I 614
ПраИЕ: *tol- / *tel-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to bear, to suffer
Тохарский: A, B täl- (PT *täl-) 'uphold, raise, lift' (Adams 296-7)
Др.-индийский: tulā́ f. `balance, weight', tulayati `to lift up, raise', tulima- `what may be weighed'
Армянский: thoɫum `lases, dulde, ertrage'
Др.-греческий: aor. talássai, telássai = tolmē̂sai, tlē̂nai Hsch., tlǟ̂nai̯, pf. tétlǟka, 1 pl. tétlamen, va. tlǟtó- `ertragen, dulden, sich erkühnen, wagen'; tálās, -antos, -ai̯na `elend, unglücklich'; talaó- ausdauernd, ertragend, unglücklich'; polǘ-tlās `wer viel ausgestanden hat; sehr geduldig'; tlǟ́mōn `ausdauernd, standhaft, erduldend, mühevoll, unglücklich', talasíǟ f. `Wollarbeit, Wollspinnerei'; tólma (/ tólmǟ) `Wagemut, Kühnheit, Tollkühnheit, Verwegwnheit, Frechheit', ? telamṓn, -ō̂nos m. `Tragriemen, Wehrgehenk, Riemen, Binde, Verband';
Германские: *ɵul-ē- vb.; *ɵul-d=
Латинский: tulī `tragen, bringen' (OLat tulō, -ere, tetulī); tollō, -ere, sustulī, sublātum `aufheben; wegheben, entfernen'; tolūtim `im Zelter- oder Passgang'; tolerāre `(er)tragen'; lātus, -a `getragen'
Кельтские: *tlnami > MIr tlenaim `entweiche'; *tolā > OIr tol f. `Wille'; Ir tlāith `sanft'; Cymr tlawd `arm'
Рус. значение: нести, переносить, терпеть
Ссылки: WP I 739 f
ПраИЕ: *ton-
Англ. значение: shout, scream
Др.-греческий: tóno-s m. 'Spannung der Stimme', tonǟ́ f. 'Aushalten eines Tons'
Славянские: *tǭtьnъ > OChSl tǫtьnъ 'Schall', ChSk tǫtьnati, -ěti, Rus dial. тутнуть 'lärmen, dröhnen', Pol tętnąć 'stampfen, trampeln', Rus dial. тутен, тутень 'Lärm, Getöse, Pferdegetrampel'
Балтийские: *tunt-nā̂- vb.
Рус. значение: крик
Ссылки: Fraenkel 1146 f
Комментарии: Cf. *(s)tona- / *(s)tena-.
ПраИЕ: *tong(')-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to think
Тохарский: B cänk- 'to please' (Adams 253); A tunk, B tankw 'love' (PT *tänkw) (277)
Германские: *ɵank-i- c., *ɵank-ō f., *ɵank-ia- vb., *ɵunk-an m., *ɵunk-a- m.; *ɵunk-ia- n., *ɵunk-iōn- f.; *ɵunk-ia- vb., *ɵanx-t-i- c.; *ɵank-ō- vb.
Латинский: tongeō, -ēre `nōsse, scīre'
Другие италийские: Praenest tongitiō `nōtiō'; Osk tanginud `sententiā', tanginom `sententiam'
Рус. значение: думать
Ссылки: WP I 744
ПраИЕ: *tork(')-, *trog(')-
Англ. значение: he-goat, pig
Др.-греческий: trágo-s m. `Ziegenbock, Bock'
Латинский: troia f. `Sau'
Кельтские: *tork- `Eber' > OIr torc, Cymr twrch, OCorn torch, Bret tourc'h
Рус. значение: скот (кто-то домашнее и грязное)
Ссылки: WP I 728 f
ПраИЕ: *toru-, *trū-
Англ. значение: churn-staff
Др.-греческий: torǖ́nǟ (/ -ǘ-) `Rührkelle, -loffel'
Латинский: trua f. `Schöpfkelle, auch zum Umrühren beim Kochen', trulla, truella f. `Schöpfkelle; Peschpfanee; Napf'
Рус. значение: мутовка
Ссылки: WP I 749
ПраИЕ: *tōp-
Англ. значение: a k. of tree (poplar)
Славянские: *topolь
Балтийские: *tō̂p-ā̂ (1)
Латинский: pōpulus , gen. -ī f. `Pappel'
Рус. значение: дерево (тополь)
Ссылки: Fraenkel 572
ПраИЕ: *tōubh-
Англ. значение: thick felt
Балтийские: *tūb-ā̂ f. (2), *tū̂b-a- c., *tōb-ā̂ f.
Германские: *ɵō[b]-an-
Рус. значение: войлок
Ссылки: Fraenkel 1134 (different in Pokorny)
Комментарии: A Balto-Germanic isogloss, but its archaic character cannot be entirely excluded.
ПраИЕ: *trab-/-e-
Англ. значение: dwelling, room
Балтийские: *trā̂b-ā̂ (1/2) f.
Германские: *ɵurp-a- n.
Латинский: trabs/trabēs, gen. -is f. `Balken, Schiff; Baumstamm, Baum; Dach, Haus'
Другие италийские: Osk trííbúm `domum', tríbúd `domō', tríbarakkiuf `aedificium', trííbarakavúm `aedificāre'; Umbr tremnu `tabernāculō', trebeit `versatur'
Кельтские: Cymr treb, NCymr tref, OBret treb `Wohnung'; Ir treb Wohnsitz; OIr dī-thrub, Cymr di-dref `Wüste, Einsiedelei'; a-treb-a `besitzt, wohnt'; Cymr a-thref `Wohnung, Besitzung'; Gaul Atrebates etwa `possessores' od. `Sesshafte'
Рус. значение: жилище, комната
Ссылки: WP I 757 f
Комментарии: In Osk = tribus? Or a contamination?
ПраИЕ: *trag(')h-, *dh-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to drag, to bear; trace
Славянские: *trāgъ, *trā́žītī; ? *dorgā
Германские: *drag-a- vb.; *drōg-ō f.; *drag-a- n.; *drax-t-u- c., *drax-t-i- c., *drōg-ia- adj.
Латинский: trahō, -ere, trāxī, tractum `ziehen, bringen; beziehen, rechnen; fortschleppen; an sich ziehen; hervorbringen; in die Länge ziehen'; traha, trahea f. `Schleife'
Кельтские: *trag-, *trog- > Gaul ver-tragus `schnellfüssiger Hund'; OIr traig, gen. traiged `Fuss', MIr trog `Nachkommenschaft', trogan `Mutter Erde', trogais i.tusmis `brachte zur Welt'; Cymr toed, pl. traed `Füsse', OCorn truit `Fuss', Bret troad `Fuss'
Рус. значение: тащить, нести; след
Ссылки: WP I 752f, 862
Комментарии: Probably more than one root, but hard to sort out.
ПраИЕ: *treg(')-
Англ. значение: strong, strength
Германские: *ɵrik-a- vb., *ɵrik-ō- vb.; *ɵrak-ja- m., n., *ɵrak-ja- adj., *ɵrak-ō- vb., *ɵrux-t-u- c., *ɵrux-t-i- c.
Кельтские: *treksno-, *trekso- > OIr trēn `tapfer, stark', tress `Kampf'
Рус. значение: сильный, сила
Ссылки: WP I 755 f
ПраИЕ: *treis-
Англ. значение: to pain, to grieve
Балтийские: ? *treiš-k-ē̂- vb.
Германские: *ɵrīs-t-i- adj.; *ɵrais-k=
Латинский: trīstis, -e `traurig (nicht so sehr in Niedergeschlagenheit, als in einer Art Grimm und Trotz geeen das Unangenehme sich äussernd), finster gelaunt; vom Geschmack: herb, widerlich'
Рус. значение: удручать, огорчать
Ссылки: WP 754
ПраИЕ: *trek'-
Англ. значение: to rot
Балтийские: *treč- vb. intr., *treč-ē̂- vb., *trač-a- adj.
Германские: *ɵránx-a- adj., *ɵránx-ō f.
Рус. значение: гнить, тухнуть
Ссылки: WP I 760 (different in Pok.)
ПраИЕ: *tremǝ-
Англ. значение: to shake
Тохарский: A träm-, tärm- `be angry, tremble', B pl. tremi `anger' (PT *tärm-, *treme-) (Adams 319)
Др.-греческий: trémō, pf. tetrémēka EM (vor Furcht) zittern, beben', a-trémas, a-tréma `ohne Zittern, unbeweglich, ruhig', a-tremḗs `furchtlos'; trómo-s `Zittern, Beben, Furcht, Angst', troméō `zittern', tromeró- `furchtsam', tetremái̯nō (v. l. -tra-) `schaudere', tétromo-s, tétramo-s m. `Zittern'
Славянские: *trę̄sǭ, *trę̄stī; *trǭsī́tī; *trǭsъ
Балтийские: *trem̃- (/ trem̂-) vb. tr., *trim̂- vb. intr., *tram-in̂- vb.
Германские: *ɵrimm-a- vb., *ɵramm-ō- vb., *ɵrēm-ia- vb.; *ɵrimm-Vl-ō- vb., *ɵrumm-al-ō- vb.; *ɵramm=
Латинский: tremō, -ere, -uī `zittern, erzittern, beben', tremor, -ōris m. `das Zittern; Erdbeben', tremulus, -a `zitternd, bebend'
Албанский: trɛmp, geg. trem `ich schrecke'
Рус. значение: трясти(сь)
Ссылки: WP I 758
ПраИЕ: *trenk-
Англ. значение: to wash
Балтийские: *triñk- (*trañk-a-) vb. tr.
Кельтские: *tronk= > Ir fothrucud `baden'; Cymr trochi `mergere, balneari', Bret gozronket `baden'
Рус. значение: мыть (напр., кое-что волосатое)
Ссылки: WP I 759 f
ПраИЕ: *trenk(w)-
Англ. значение: to beat, to hew, to press
Авестийский: pl. gen. ɵraxtanąm `der zusammengedrängten, enggeschlossen [Schlachtreihen]'
Балтийские: *treñk- vb. tr., *trañk-ī̂- vb., *trañk-u- adj., *trañk-ia- c., *trank-s-n-ia- c.
Германские: *ɵrínx-a- vb.; *ɵring(w)-á-; *ɵrangw-ṓ f., *ɵrangw-á- adj., *ɵrang(w)-iá- vb., *ɵrang-á- m.
Латинский: truncus, -ī m. `Baumstamm; Klotz, Tölpel; Rumpf eines Menschen'; truncus, -a `verstümmelt; der Äste, der Glieder beraubt', truncāre `verstümmeln'
Кельтские: *tro[n]knó-; *tronks= > OIr, MIr trēicim `verlasse, weiche'; Cymr trŵch `verstümmelt'; trengi `vergehen, sterben', tranc `Abschied, Tod, Ende'
Рус. значение: бить, рубить, давить
Ссылки: WP I 758 f
ПраИЕ: *trep-
Англ. значение: to scutch, to shake, to trample down
Тохарский: A trap-, B trāpp- (PT *trāpw-) 'trip, stumble' (Adams 313)
Др.-индийский: tr̥prá-, tr̥pála- `hasty'
Др.-греческий: trapéō `keltere'; a-trapó-s, ep. a-tarpó-s `Pfad, Fusssteig'
Славянские: *trepātī, *trepljǭ, *trepetъ, *tropotъ, *tropā́
Балтийские: *trep-s-ē̂- vb., *trep-en̂- vb.
Германские: *ɵrab-ō- vb., *ɵra[b]=
Латинский: trepidus, -a `trippelnd, teils aus Eilfertigkeit, teils aus Furcht: hastig, unruhig, än gstlich, besorgt; beunruhigend, verwirrend'; trepidāre `ängstlich hin und herlaufen; zagen, bangen; u nschlüssigen sein'
Рус. значение: трепать, трясти, топтать
Ссылки: WP I 756
ПраИЕ: *trep-
Англ. значение: to turn
Др.-индийский: trapate `to become perplexed, be ashamed', trapā f. `perplexity, shame'
Др.-греческий: trépō (dor., ion. trápō), aor. trépsai̯, trapẹ̄̂n,, pass. traphthē̂nai̯, trapē̂nai̯, pf. tétrammai̯ `wenden, drehen, kehren, in die Flucht schlagen; sich wenden, verkehren, sich ändern, die Flucht ergreifen etc.', tropǟ́ f. `Wendung, Wechsel', tropó-s m. `Dreher; Riemen, vermittelst dessen das Ruder um die klēís beim Rudern sich drehte'; trópo-s m. `Wendung; Balken', trópi-s `Kiel, Grundbalken des Schiffes', iter. trōpáō `wende, verändere', med. `drehe mich um, kehre um'
Латинский: trepit `vertit, unde trepidō et trepidātiō, quia turbātiōne mēns vertitur' (Paul. Fest. 367)
Рус. значение: поворачивать, отворачивать
Ссылки: WP I 757 f
ПраИЕ: *tres-, *ters-
Англ. значение: to shiver, to quake with fear
Др.-индийский: trásati {ptc. trastá-} `to tremble, quiver, be afraid'
Авестийский: taršta- `furchtsam'; tǝrǝšaiti `fürchtet' (< *trs-sk'ō)
Другие иранские: OPers tarsatiy `fürchtet'
Др.-греческий: tréō, aor. tré(s)sai̯, va. á-tresto- `voll Schreck fliehem, sich fürchen; in der Verbannung leben', ? trḗrōn =, -ōnos Beiwort der Taube; aor. 3 sg. étersen `ephóbēsen' (Hsch.)
Славянские: *tьršītī, *tьrxātī
Балтийские: *trē̃s- (*tres-ja-), *tras-ī̂- vb.
Германские: *ɵrēs=
Латинский: terreō, -ēre, -uī, -itum `schrecken, erschrecken, abschrecken, aufschrecken', terror, -ōris m. `Schrecken, Schreckbild'
Другие италийские: Umbr tursitu `terrētō', tusetu `fugātō', tursiandu `fugentur'
Кельтские: *trsāko-: MIr tarrach `furchsam'
Рус. значение: трястись, бояться
Ссылки: WP I 760
ПраИЕ: *treud-
Англ. значение: to torment, to bother
Славянские: *trū̂dъ D/B, *trūdī́tī B2
Германские: *ɵriut-a- vb.; *ɵraut-ō f., *ɵraut-a- m., -an- m., *ɵraut-ia- vb.; *ɵrut-a- n.
Латинский: trūdō, -ere, -sī, -sum `stossen, drängen, treiben; hervorstossen, -treiben; fortstossen, verdrängen'
Албанский: treɵ `verschneide'
Рус. значение: мучить, утруждать
Ссылки: WP I 755
ПраИЕ: *trew-
Англ. значение: to flourish, to turn out well
Авестийский: pf. 3 dg. med. tuɵruyē (= tuɵruwē) `hat aufgezogen, unterhalten', prs. ɵraošta `zurReife, Vollendung, Vollkommenheit gelangen od. bringen', ɵraošti- `(reife) Vollendung, Ende'
Славянские: *trāvā́, *trēvā́
Германские: *ɵriw-a- vb., *ɵrōw-ō- vb.
Рус. значение: хорошо расти, удаваться
Ссылки: WP I 754 (different in Vasm.)
ПраИЕ: *trib(h)-
Англ. значение: tribe
Латинский: tribus, -ūs f. `ein Drittel des römischen Volkes; Gau, Bezirk für Steuererhebung und Aushebung; Zunft; Volk, Pöbel', trubūnus, -ī m. `Gauvorsteher, Tribun; Zahlmeister'; tribuō, -ere `teilen, zuteilen, willfahren, beimessen, aufwenden'
Другие италийские: Umbr acc. trífu, trifo `Unterabteilung des Volkes'
Кельтские: OBret treb `Unterabteilung des Volkes', trebou `turma', OIr treb `tribus'
Рус. значение: часть народа (триба)
Ссылки: WH
ПраИЕ: *trōw-
Англ. значение: to beat, to wound, to kill, to torment
Др.-греческий: titrṓskō, trṓō, aor. eksétrō = eksebláben, eksekóphē kǘēsis EM, conj. ektrō̂i̯; trō̂sai̯, pass. trōthē̂nai̯, pf. a. tétrōka, m.-p. tétrōmai̯ `verwunden, verletzen, beschädigen'; trō̂si-s f. `Verwundung'; dor., ion. trō̂ma, att. trâu̯ma n. `Wunde, Schaden, Schlappe, Niederlage'
Славянские: *trūtī, *trovǭ, *trūjǭ; *trāvī́tī; *trā́tā, *trā́tītī
Балтийские: *trō̂-t-a- (1) c., *trū-t-a-, *tru-t-a- c,m
Германские: *ɵrōw-ō- vb.; *ɵráw-ō f., *ɵraw-ē- vb.
Кельтские: Cymr. taraw `schlagen', trewis `er schlug'; OBret toreusit `attrivit'
Рус. значение: бить, ранить, убивать, мучить
Ссылки: WP I 728 f
ПраИЕ: *trum-, *turm- ?
Англ. значение: crowd, flock
Армянский: ? tarm `Schwarm von Vögeln' (t < *d)
Германские: ? *ɵrum-ja- m., *ɵrum-jōn- f., *ɵrum-ōn- f.
Латинский: turma f. `Schar, Schwadron; Schwarm'
Рус. значение: толпа etc.
Ссылки: WH
ПраИЕ: *trū-
Англ. значение: to press, to oppress, to rub, to bore
Др.-греческий: trǘō, pf. p. tétrǖmai̯, tetrüméno- (~ -ǖ-) `aufreiben,erschöpfen', trǖ̂si-s = nósos Hsch., trǘos n. `pónos' (Call.); trǖ̂ma n. (Sch.Ar.) 'hole', trǖ́mǟ f. `hole (Sch.Ar.); sharp fellow (Ar.)'
Славянские: *trɨ̄́tī, *trɨ̄́jǭ
Германские: *ɵrū=
Рус. значение: давить, угнетать, тереть, сверлить
Ссылки: WP I 728 f
Комментарии: Cf. *ter(y)[e]-.
ПраИЕ: *trūk-
Англ. значение: a k. of vessel
Балтийские: *traûk-a- (1) c.
Германские: *ɵrū́x-ō f., *ɵrū́x-a- m.
Рус. значение: сосуд sp.
Ссылки: WP I 728 f
ПраИЕ: *trūk-, -g-
Англ. значение: to press, to beat
Балтийские: *traûk- (-ja-) (1) / *traũk- (-ja-) vb. tr., *trū̂k- vb. intr. (1), *truk- vb. intr.
Германские: *ɵrūg-a- vb., *ɵruk-ja- vb.
Рус. значение: давить, бить
Ссылки: Fraenkel 1113 f, 1130 f
Комментарии: See *trū-.
ПраИЕ: *trūp-
Англ. значение: to crush, to rot (ab. wood)
Др.-греческий: trǖpáō `(durch)bohren', trǖ́pano-n (~ -ǘ-) `Bohrer, Drillbohrer, Trepan, Reibeholz zum Feuermachen', trǖ́pǟ, trǖ̂pa (sic!) f. `Loch'
Славянские: *trūpъ `toter Körper, Baumklotz etc.', *trūplъ(jь)
Балтийские: *trup-ē̂- (*trup-a-), trup- vb. intr., *trup-u- adj., *traup-u- adj., *trup-[ia] m.
Рус. значение: крошиться, разрушаться (о дереве?)
Ссылки: WP I 728 f
ПраИЕ: *tsel-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to creep
Др.-индийский: tsárati `to approach stealthily, creep on, sneak', tsáru- m. `crawling animal'
Авестийский: srvant-, sravant- `schleichend, anschleichend'
Армянский: solim, aor. solechaj `serpo, repo, delabor, defluo; trahor', solun `humi serpens, repens; claudus'
Балтийские: *sel-ē̂- (*sel-a-) vb.
Рус. значение: ползти
Ссылки: WP II 505 f
ПраИЕ: *tungʷ-
Англ. значение: hillock
Др.-индийский: tuṅga- m. `elevation, height, mountain'; tuṅga- `prominent, lofty, high'
Др.-греческий: tǘmbo-s m. `Erdhügel, Grabhügel'
Рус. значение: холмик
Ссылки: WP I 706 f (differently in Pok.)
ПраИЕ: *turb-
Англ. значение: crowd
Др.-греческий: tǘrbǟ (/ sǘrbǟ) `Verwirrung, Lärm, Getümmel'; adv. tǘrba (sǘrba Hsch.) `durcheinander'
Германские: *ɵurp-a- n., *ɵurp-ia- vb.
Латинский: turba f. `Verwirrung, Unordnung, Lärm, Gedränge; Streit, Zank; verworrene Masse, Schar, Haufe'; turbāre `verwirren; in Unordnung bringenringen', turbō, -inis m. `Wirbel, Windung; Wirbelwind, Sturm; Kreisel'
Рус. значение: толпа
Ссылки: WP I 749 f
ПраИЕ: *turt-, *durd-
Англ. значение: turtle-dove
Балтийские: *turtl-el-ia- c.
Латинский: turtur, -uris f. 'горлица'
Рус. значение: птица (горлица)
Ссылки: Fraenkel 1143 f
ПраИЕ: *tūbh-
Англ. значение: swelling
Др.-греческий: tǘphǟ (~ ǖ) f. N. einer zum Ausstopfen von Polstern und Betten verwandeten Pflanze, `Typha angustata'
Германские: *ɵū[b]-ōn- f., *ɵubb-il-a- m.
Латинский: tūber, gen. -eris n. `Höcker, Beule, Geschwulst, Knorren am Holz'
Рус. значение: нарост, шишка, куст
Ссылки: WP I 706 f
ПраИЕ: *tūk-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to beat
Др.-греческий: tǘko-s (/ tǘkho-s) m. `Gerät zum Bearbeiten der Steine, Schmiedehammer, Steinaxt; Streitaxt', éu̯-tüko- (/ -kh-) `bereit, fertig', tükánǟ f. `Dreschvorrichtung, Dreschflegel'
Славянские: *tъkā́tī, *tъknǭtī, *tūkātī (sculpere), *jьz-tūkānъ
Балтийские: *tū̂k-ī̂- (2) vb., *tū̂k-ā̂- vb.
Германские: *ɵū́x-a-/*ɵíux-a- vb.
Кельтские: ? *tull- > OIr toll `hohl', toll `Hohle, Loch'; Cymr twll `foramen', adj. `perforatus', Bret toull `Loch'
Рус. значение: бить
Ссылки: WP II 615 f
ПраИЕ: *tūksent-
Англ. значение: num.: thousand
Тохарский: B tumane, tmāne, A tmām `zehntausend'
Славянские: *tɨ̄sǭtjā/*tɨ̄sę̄tjā
Балтийские: *tū̂ks(t)ant-i- (1), *tuks(t)unt-i-, *tuks(t)ant-i- c.
Германские: *ɵūsund=, *ɵusund=
Рус. значение: тысяча
Ссылки: WP I 706 f
ПраИЕ: *tūl-
Англ. значение: to stay, remain
Балтийские: *tū̂l-jō̂-, -jā̂- vb.
Германские: *ɵaul-ō f., *ɵul-ja- vb., *ɵul-ō- vb.
Рус. значение: сидеть на месте
ПраИЕ: *tū̆p-
Англ. значение: to squat
Балтийские: *tū̃p- (*tup-ja-) vb., *tup-ē̂- vb.
Германские: *ɵuf-t-ō(n-) f.
Рус. значение: сидеть на корточках
Ссылки: WP I 714
ПраИЕ: *tūr-, *twār- ~ -ō-
Англ. значение: cheese
Др.-индийский: MInd (zpabhr.) tūra- `Käse'
Авестийский: tūiri- m. `käsig gewordene Milch, Molke'
Др.-греческий: tǖró-s m. `Käse'
Славянские: *tvārogъ
Рус. значение: сыр, творог
Ссылки: WP I 706 f
ПраИЕ: *tūt-
Англ. значение: to shout, to thunder; trumpet
Балтийские: *tūt-ā̂ f.
Германские: *ɵūt-a-/*ɵiut-a- vb., *ɵū̆t=
Рус. значение: кричать, греметь; труба
Ссылки: Fraenkel 1146 f
ПраИЕ: *tū̆t- (th)
Англ. значение: a k. of bird (hoopoe, owl)
Др.-индийский: {thathukrt 'ein bestimmter Vogel'}
Др.-греческий: tütṓ = hē glaûks Hsch., toûtis = ho kóssüphos Hsch.
Славянские: Rus dial. потатуйка 'Wiedehopf' (удод)
Балтийские: *tut=, *tutut=, *tūt-
Латинский: {tutubāre 'schreien (von der Eule)' - wanted!}
Рус. значение: птица (удод, сова)
Ссылки: Fraenkel 1147
ПраИЕ: *twak-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: skin, hide
Хеттский: twekka- (twikka-) c. `Körper, Person, selbst' (Friedrich 226)
Др.-индийский: tvacas- `skin' (in comp. as wie hiraṇya-tvacas-), {tvacasya- in der Haut befindlich}, tvaca- n., tvác- f. `skin, hide, bark, peel'
Др.-греческий: sákos n. `Schild (aus Leder)' (Cretan word acc. to AB 1096)
Рус. значение: кожа, шкура
Ссылки: WP I 747
ПраИЕ: *twArd-
Англ. значение: hard stone, quartz; hard as quartz
Др.-греческий: sárdio-n n. N. eines Edelsteins, `Sarder, Karneol'
Славянские: *tvьrdъ(jь)
Германские: *[ɵ]wart=
Рус. значение: кварц; твердый как кварц
Ссылки: WP I 747 (different in Vasmer and Pok.)
ПраИЕ: *twein-
Англ. значение: to moisten, to gather (a head - ab. access), to damage
Др.-греческий: sī́nomai̯, aor. esī́nanto `rauben, ausplündern, verwüsten, beschädigen', sínos n. `Beschädigung, Schaden, Unheil', síntǟ-s (~ -ī́-) m. `Verwüster, Räuber', síntōr (~ -ī́-) `id.', sinaró- (~ -ī-) `beschädigt'
Германские: *ɵwīn-a- vb., *ɵwain-a- vb., *ɵwin-a- vb.
Рус. значение: мочить, мокнуть, нарывать, наносить вред
Ссылки: WP I 701 f
ПраИЕ: *tweis-
Англ. значение: to shine
Др.-индийский: tveṣati `to shine, glitter'; tveṣá- `brilliant'; tviṣ-, tvíṣi- f. `splendour, brilliancy'
Авестийский: ɵwisra- `leuchtend'
Др.-греческий: séi̯rio- `glühend, brennendausdörrend', séi̯rio-s m. `Hundstern'
Рус. значение: светить, сиять
Ссылки: WP I 748
ПраИЕ: *twel-, *tūl-
Англ. значение: ball-shaped obj., bush
Др.-индийский: tū́la- n. `tuft of grass or reeds, panicle of a flower or plant, cotton', tūlā, tūlī f. `cotton; lamp wick (L.)'
Др.-греческий: tǘlǟ/tǖ́lǟ f. `Wulst, Schwiele, Polster, Pfühl', tǘlo-s m. `Wulst, Schwiele, `Buckel; Pflock, Nagel'
Славянские: *tɨ̄lъ `Nacken'
Балтийские: *tū̂l-a- adj.
Германские: *ɵulla-z, -ō
Кельтские: MIr tel, tul `Schildbuckel', tulgonach `Schlag, der Beulen gibt'; OIr, MIr telach, tulach `Hügel'
Албанский: tul, pl. -e m. `pulp (of flesh, fruits), soft crumb'
Рус. значение: предмет округлой формы, куст
Ссылки: WP I 706 f
Комментарии: [May be derived from *tawǝ-].
ПраИЕ: *twen-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to rise (water, waves)
Балтийские: *twin̂- vb. intr., *twen-ā̂- vb., *twan-ō̂- vb., *twan-ē̂- (*twan-a-) vb., *twan-a- (1) c., -ā̂ f., *twan-u- adj.
Германские: *ɵūn=, *ɵun=
Кельтские: OIr tonn `Welle', Bret tonn `Welle'
Рус. значение: подниматься (о воде, волнах)
Ссылки: WP I 706 f
ПраИЕ: *twenk-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to squeeze
Др.-индийский: tvanakti `to contract'
Авестийский: ? ɵwązǰaiti `Gerät in Bedrängnis' (< -zǵh- < -g'h+sk-)
Др.-греческий: att. sáttō, ion. sássō (aor. ésaksa, ion. ésasa), ptc. saktós 'ausrüsten, bewaffen; anfüllen, feststopfen'
Балтийские: *tweñk- vb. tr., *twank-ā̂ f., *twank-u- adj., *twiñk- vb. intr.
Германские: *ɵwing-á- vb., *ɵwing-ō- vb.; *ɵwang-á- m., *ɵwang-í- c.; *ɵū́x-ia- vb.
Рус. значение: сжимать, сдавливать
Ссылки: WP I 748 f (different in Pok. 1080-1085, 1098, 1099-1100)
ПраИЕ: *twerǝ-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to keep, to hold, to fence
Др.-греческий: soró-s f. `Graburne, Sarg', sei̯rǟ́ (dor. sērá Gramm.) `Seil, Strick, Schlinge, Lasso', {serís `belt' (Hsch.) - not found!}
Славянские: *tvorī́tī
Балтийские: *twer̂- (2) vb. tr., *twar-a- c., -ā̂ f., *twēr-iā̃ f., *twar-tl-a- m., *twar-s-l-a- c., *twār-ā̂ f., *twir̂-t-a- adj., *tur-ē̂- vb.
Рус. значение: держать, обвязывать, огораживать
Ссылки: WP I 750 f
ПраИЕ: *tweskʷ-
Англ. значение: desert, barren
Др.-индийский: tuccha- `empty, vain, small, little, trifling'
Авестийский: tausǝn 'verlieren (die Fassung)', caus. taošayeiti 'macht los, lässt los'; Pashto taṣ̌ 'leer'
Славянские: *tъščь(jь), *tъščetā
Балтийские: *tu(k)š-t-ia- adj., *tu(k)š-ia- adj., *tū̂(k)š-ia- adj. (2)
Латинский: tesqua, -ōrum pl. n. `Einöden, düstere Gegenden'
Рус. значение: пустынный, бесплодный
Ссылки: WH
ПраИЕ: *twey-
Англ. значение: to shake, to push, to frighten
Др.-индийский: tveṣati, aor. 3 pl. átviṣur, átviṣanta, pf. titviṣé `to be violently agitated, moved, excited, troubled'; tveṣá- `vehement, impetuous, awful'; tviṣ-, tvíṣi- f. `violent agitation, vehemence'
Авестийский: ptc. ɵwyañt- `Furcht erweckend', upā-ɵwayeiti `fürchtet sich, ängstigt sich', ɵwyā `Schrecknis, Gefahr', ɵwayas- n. `id.', ɵwaēša- m. `Furcht, Angst'
Др.-греческий: séi̯ō (ep. epi-sséi̯ō), aor. ptc. siónta, pass. sei̯sthē̂nai̯, pf. med. sései̯smai̯, va. sei̯stó- `schütteln, schwinge, erschüttere'; sêi̯sis f. `das Schütteln', seismó-s m. `Erschütterung, Erdbeben, Erpressung', dorü-ssóo-; sêi̯stro-n n. `Klapper', séi̯stǟ-s m. Art Erdbeben
Рус. значение: трясти, толкать, пугать
Ссылки: WP I 748
ПраИЕ: *twey-
Англ. значение: to disappear
Германские: *ɵwī-n-a- vb.
Кельтские: OIr tinaim `schwinde'
Рус. значение: исчезать
Ссылки: [Differently in Pok.]
ПраИЕ: *telǝto- (-th-)
Англ. значение: bridge, ford
Др.-индийский: tīrthá- n. 'passage, ford, bathing-place'
Балтийские: *til̂t-a- c. (1)
Рус. значение: мост, брод
Ссылки: Fraenkel 1094 (different in Pok.)
ПраИЕ: *tyegʷ-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to escape
Др.-индийский: tyajati `to leave, abandon, quit', ptc. tyakta-; tyaktar- `abandoner'; tyájas- n. `abandonment, difficulty, danger'; tyāgá- m. `leaving, abandoning, quitting'
Авестийский: iɵayaǰah-, iɵyeǰah- n. `Not, Gefahr'
Др.-греческий: sébomai̯, sébō, aor. pass. sephthē̂nai̯, va. septó- `sich scheuen, sich schämen', nachhom. `Erfurcht haben, verehren'; sébas n. `(heilige) Scheu, Staunen, Verehrung, Gegenstand der Sche, der Verehrung'; eu̯-sebḗs `gottesfürchtig, fromm'; séberos = eusebḗs, díkaios Hsch.; semnó- `ehrwürdig, verehrt, heilig, vornehm'; sobéō `verscheuchen, wegjagen', intr. `stolz einherschreiten, stolzieren', pass. `aufgeregt sein'; sobaró- `heftig dahinfarend'
Рус. значение: бежать от страха
Ссылки: WP I 746

Индоевропейцы и их язык : Индоевропеистика | Хронология | Прародина | Мифы | Особенности | Фонетика | Строение корня | Грамматика | Индоуральский праязык | Ново-индоевропейский модланг | Книги | Ресурсы
Лексика: Глаголы | Местоимения | Наречия | Предлоги | Прилагательные | Существительные | Частицы | Числительные
Языки-потомки: Анатолийские | Армянский | Балтские | Германские | Греческий | Арийские | Кельтские | Палеобалканскиеалбанским) | Романскиеиталийскими) | Славянскиепраславянским) | Тохарские
Другие языки: Ностратический | Палеоевропейские | Словари древних языков и праязыков
Полезное: Письменности | Древний мир | Археология | Мифология | ДНК-популяции | Страны | Карты
Интересные статьи: Коневодство, мегалиты и климат | Культ сияющего Неба

© «proto-indo-european.ru», 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме атора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 28.11.2023
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика