Кельтские: OIr acc. pl. forbru, gen. pl. forbrū `supercilia', MIr du. gen. brūad, brōi, brä nom. du. f. `Brauen'; OIr brū `Rand, Ufer', bruach (zweisilbig, mit -*ako-)
Хеттский: akkala- c. `Furche' -- oder: akkala- c. 'tiefgehender Pflug'
(so Benveniste HIE, otherwise Kronasser EHS 172, Tischler 9-10)
Др.-греческий: *oksínǟ ~ -ī́- f.?: oksína 'harrow' Hsch.ж ógmo-s m. `Schwad, Reihe abgemähten Grases oder Getreides; Streifen Land, das abgemäht oder auf andere Weise bearbeitet wird oder werden soll; Ackermass'
Балтийские: *ak-ē̂t-iā̃ f., *ak-ē̂t-ia- c., *ak-ē̂- vb.
Тохарский: A ak, dual. aśäṃ, B ek (PT *ek) 'eye' (Adams 74-75)
Др.-индийский: ákṣi n., gen. akṣṇáḥ, du. nom. akṣī́ `eye'; kṣaṇa- m. `instant, twinkling of an eye'; prátīka- n. `exterior, surface; adj. directed towards', ánīka- n. `face, appearance, front'
Авестийский: du. aši 'die (beiden) Augen' (für *axši nach uši 'Ohren'); ainīka- m. 'Antlitz'
Армянский: akn, gen. akan, pl. ačhkh `Auge, Öffnung, Loch' (u-St.)
Др.-греческий: ep., poet. du. ósse n. `die beiden Augen'; dial. ókkon = ophtalmón Hsch., ómma, -atos n. `Auge', pl. óppat-a (Sappho), óthmata n. (Kall., Nik., Hymn. Is.) `Augen'; ; ophthalmó-s `Auge', óktallos (Boeot.) m. 'eye' Hdn.Gr., restored in Corinn.; óssomai̯ `(geistig) schauen, ahnen, ahnen lassen'; fut. ópsomai̯, aor. ophthē̂nai̯, pf. ō̂mmai̯; pf. ópōpa `ich beobachte, nehme wahr, erblicke, betrachte'; opōpǟ́ f. `Beobachtung, Anblick, Auigapfel', pl. `Augen'; opǟ́ f. `Lücke, Öffnung; óp-s, gen. opós f. `Auge, Gesicht'; dí-, ẹ̄́s-, én-, kát-optro-n n.; *ōp-: ẹ̄s ō̂pa `Auge in Auge', kat-en-ō̂pa `ins Angesicht, entgegen', pl. dat. ṓpessi, acc. ō̂pas, ō̂pa m., n. `Auge, Gesicht, Antlitz'
Славянские: *oko, gen. *očese, du. *očī; *okъno;
Балтийские: *ak-i- c., *ak-ā̂, *ak-a- c.
Германские: *aug-an- n.; *a(g)w-n-ō- vb., *aug-ia- vb.
Др.-греческий: ? omói̯i̯o- Hom.+ adj. of uncertain meaning, perh. 'distressing' (= kakós acc. to Anon. ap. Apollon. Lex.), also explained as 'common to all' or 'impartial', Hsch.
Др.-греческий: ónei̯ar, -atos n. 'that which brings profit, advantige'
ПраИЕ:*ongʷ-
Англ. значение: fat; to oil
Др.-индийский: anákti, caus. añjayati `to smear with, anoint', ptc. aktá-; áñjas- n. `ointment', añjí- m., n. `ointment, brilliancy'
Армянский: aucanem `salbe'
Балтийские: *ang-t-a-n n.
Германские: *ank-an- m.
Латинский: unguō, ūnxī, unctus, -ere `salben'; unguen, -inis n. `Salbe'
Другие италийские: Umbr umtu `unguitō', umen `unguen'
Значение: жир; мазать жиром
Ссылки: WP I 181
ПраИЕ:*onk-, -g-
Англ. значение: to shout
Др.-греческий: oŋkáomai̯ `schreien, brüllen'
Славянские: *ję̄čātī
Балтийские: *un̂g- vb. in tr.
Германские: *ank=, *unk=
Латинский: uncāre `Naturlaut des Bären'
Кельтские: MIr ong `Stöhnen, Seufzer, Wehklage', engach `noisy, clamorous'
Значение: издавать громкие звуки
Ссылки: WP I 133
ПраИЕ:*(o)nogh-
Англ. значение: nail (anat.), claw, hoof
Тохарский: ? A maku, B mekwa (PT *mekwā) 'finger/toe nails' (Adams 467)
Др.-индийский: áṅghri- m. `foot'; nakhá- m., n., nakhará- m., n. `fingernail, claw'
Другие иранские: NPers nāxun 'Nagel, Kralle'
Др.-греческий: ónüks, -ükhos m. `Nagel, Kralle, Huf'
Славянские: *nogъtь, gen. *nogъte m.; *nogā́
Балтийские: *nag-a- c., -ā̂ f., *nag-ut-i- c.
Германские: *nag-al-a-, *nag-il-a- m.
Латинский: unguis (gl. unx), gen. -is, abl. -ī (/-e) m. `Nagel an Finger oder an der Zehe des Menschen; Tatze, Kralle der Tiere', ungula f. `Klaue, Kralle, Huf'
Кельтские: OIr ingen, pl. ingnea, dat. ingnib `Nagel'; OCymr eguin `Nagel', NCymr ewin f. `Nagel', Corn euuin `Nagel', Bret ivin m. `Nagel'
Др.-индийский: phála- n. `fruit; result', phalati `to be fruitful, bear or produce fruit', phaṇa- m., phaṇā f., phaṭa- m., phaṭā f. `expanded hood or neck of a serpent'
Др.-греческий: ophéllō, aor. pt. hom. ophéllei̯en `mehren, vermehre, vergrössen, fördern'; óphelma n., ophelmo-s m. (inschr.) `Vermehrung, Vorteil', óphelos n. `Förderung, Nutzen, Vorteil, Gewinn'
Латинский: polleō, -ēre `vermögen, stark sein, ausrichten', pollex, -icis m. `Daumen, grosse Fusszehe; kurzer Zweig am Weinstock; Knoten'
Кельтские: *holl- > Gaul Ollo-gnatus, -vicus; OIr comp. uilliu, sup. ollam `der höchste auf einem Wissensgebiete, Gelehrter, Doktor', MIr oll `gross'
Значение: быть сильным, крепким, толстым
Ссылки: WP II 102 f (differently in Pok.)
ПраИЕ:*op-, *ob-, *nop-, *dob-
Англ. значение: a sweet-juiced plant
Балтийские: *dā̂b-il-a-, *dā̂b-ōl-a-, *āb-ō̂l-a-, *āb-il-a- m. (2) 'clover'
Германские: *nabr=
Латинский: opulus, -ī f. `Feldahorn, Acer campestre'
Значение: растение со сладким соком (клен, клевер)
Ссылки: WP I 177
ПраИЕ:*or-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: a k. of big bird, eagle
Хеттский: hara(n)- c. 'Adler' (Tischler 170-171)
Армянский: oror, urur `Möwe, Weihe'
Др.-греческий: órneo-n n. `Vogel'; órnis/órnīs, gen. -īthos, особые формы: acc. -ī̆n, pl. órnẹ̄s/órnīs, dial. órnīk-s `Vogel, Weissagevogel', -īkhos, pl. gen. -ī́khōn, dat. -ī́khessi, -īksi
Славянские: *orьlъ / *jerьlъ
Балтийские: *ar-el-ia- m., *ar̃-l-ia- m.
Германские: *ar-an- m., *ar-n-u- c., *ar-n-i- c., *ar-n-a- m.
Кельтские: *erur-: OIr irar `Adler'; MBret erer `Adler', Cymr eryr `Adler', Corn er `Adler', MBret erer `Adler', Bret er `Adler'
Др.-индийский: árbha- `little, small, unimportant'; arbhá- m. `child, boy'
Армянский: orb, gen. -oy `Waise', arbaneak `Diener, Gehilfe, Mitarbeiter'
Др.-греческий: orphobótēs = orphanotróphos Hsch., orphobotía 'the care or education of orphans' Hsch., orphanó- `verwaist; beraubt, verlassen', orphanó-s `Waise'
Славянские: *orbъ, *orbę̄
Балтийские: *ir̃b-u- adj.
Германские: *arb-a- n., m., *arb-ia- n., *arb-ian- m., *arb-ōn- f.; *arb-n-a- (> *abm-a-) adj., *urb-a- n.; *arb-ē-j-id-i- f. (from *arb-ē- vb.)
Латинский: orbus, -a `einer Sache beraubt; seiner Eltern beraubt, verwaist; seiner Kinder oder des Gatten brraubt'
Кельтские: OIr orbe, orbbe, orpe m., n. `der, das Erbe', comarbe `Miterbe'
Др.-индийский: ávi- m. f. `sheep', avika- m. id., avikā́ f. `ewe'
Армянский: audi, gen. audvog `Schaf' (*owi-dhʌ-), hoviv `Hirt' (*owi-pā-);
Др.-греческий: ói-s (hom.), ói̯-s, gen. óios/oi̯ós, pl. óies, att. ôi̯-s, gen. oi̯ós, pl. ôi̯es; argiv. owis m., f. `Schaf'; {óiai `worked leather, goat or sheep skin' - not found!}; ṓi̯ǟ `Schaffell' and óa, ṓia Hsch., ō̂ia Theognost., ō̂a Eust. quoting Ael.Dion. (whose lexicon gave both óa and ō̂ia); an anonymous lexicon which gave oaì himatíōn is by a half-educated writer; Eust. considers ṓia to be contr. from oiéē or oía (LS 2030)
Славянские: *ovьсā́ C; *ovьnъ̃ B;
Балтийские: *aw-i- c., *aw-in-a- m., *aũ-n-a- m.
Германские: *aw-i- c., *aw-is-tr-a- n., *aw-is-t=
Латинский: ovis, gen. -is f. (/m.) `Schaf'
Другие италийские: Umbr uvem `ovem', ovi, uvef `ovīs'
Др.-греческий: ói̯phō, oi̯phéō `futuō', philói̯phās m. (Theok.)
Славянские: *jetī, *jebǭ; *jebātī
Значение: futuere
Ссылки: WP I 198
ПраИЕ:*oye(s)-
Англ. значение: shaft, pole; handle (of an oar)
Хеттский: hissa- 'Deichsel' (Tischler 252-253)
Др.-индийский: īṣā́ f. `the pole or shafts of a carriage or plough'
Др.-греческий: hom. oi̯ǟ́io-n n. `Steuerrudel', ói̯ǟk-s, -ǟkos m. `Griff (Querholz) des Steuerruders, Steuerruder', hom. pl. ói̯ǟk-es Ben. einer Vorrichtung auf dem Joche (Griffe ? Ösen ?)
Славянские: *oje, gen. -ese `Deichsel'
Балтийские: *eî-n-ā̂ (1) f.
Германские: *aiz-ṓ f.
Значение: оглобля, дышло; рукоять весла
Ссылки: WP II 167
ПраИЕ:*ozd-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: branch
Хеттский: hasduir- n. 'Unkraut, Abfall; (trockenes) Reisig?' (Tischler 206-207)
Кельтские: *onnā; *onnistu-: Cymr onn-en f. `Esche', onn-en f. `Esche', Bret ounn-enn `Esche'; OIr huinnuis `Esche'
Значение: дерево (ясень)
Ссылки: WP I 184 f
ПраИЕ:*ōuk's-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: wife
Другие иранские: Osset vosä, osä, ūs 'Weib'
Армянский: am-usin `wife'
Балтийские: *ō̂č-ia-, *ō̂č-w-ia- (2) m., -iā̃ f. (2)
Латинский: uxor, -ōris f. 'жена, супруга'
Значение: жена
Ссылки: Ernout-M. 1143, Buck 96, Fraenkel 1168 (differently in Pok.)
ПраИЕ:*ōuyo-
Англ. значение: egg
Другие иранские: NPers xāya 'Ei, Hode'
Армянский: ʒu, gen. ʒvoy
Др.-греческий: ion., att. ōi̯ó-n, ōó-n (hell.,), Sappho ṓio-n, Epich., Ibyk., Semon. ṓeo-n n. `Ei', *ṓweo-: ṓbeon 'egg', ōbeokóptēs 'egg-breaker, name of a species of snake' Hsc.
Славянские: *āje, *ājьce
Германские: *ajjá- n., m.
Латинский: ōvum, -ī n. (/ōvus m.) `Ei'
Кельтские: *āui̯o-m 'Ei' > MIr og, gen. ug(a)e, dat. uig; Cymr wy, pl. wyaw; OCorn uy
Значение: яйцо
Ссылки: WP I 21 f
ПраИЕ:*ō(w)ǝs-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: lip, mouth (outer)
Хеттский: ais, Gen. issas n. 'Mund' (Pedersen Hitt. 47 f)
Др.-индийский: ā́s n. `mouth, face', āsyà- n. `mouth, jaws'; óṣṭha- m. `lip'
Авестийский: āh- 'Mund, Maul, Öffnung einer Wunde', aošta-, aoštra- 'Lippe'
Др.-греческий: parẹ̄ǟ́, aeol. pl. parâu̯ai̯ f. `Wangen', parḗio-n n. `Wange, Backenstücke'
Славянские: *ūstā; *ūštьje; *ūstьnā, *ūzdā́
Балтийские: *ō̂st-a- (2) c., *ō̂st-ā̂ (2) f., *aûst-jā̂- (1) vb.
Германские: *ṓs-a- m., n., *ōz-án- m.
Латинский: ōs, gen. ōris n. `Mund; Gesichtsausdruck, Gesicht, Maske; Mündung'; ōra f. `Rand, Saum, Grenze; Meerküste, Region'; pl. aureae, ōreae `Gebiss am Zaum'; aureax `auriga'; aurīga, ōrīga `Wagenlenker, Pferdelenker'; ausculum, ōsculum `Mündchen, Kuss'; ōstium n. (inschr. austium, Rom *ūstjǫ) `Eingang, Türe; Flussmündung'
Значение: губа; рот (внешн.)
Ссылки: WP I 168 f
ПраИЕ:*ōzgh-
Англ. значение: bud, sprout
Другие иранские: MPers azg 'Ast', NPers azaɣ 'Zweig, Knospe'
Др.-греческий: ṓskhē = klēmatís EM, Procl.ap.Phot., Suid.; ōskhós in pl. ōskhoí = tà néa klḗmata sǜn autoîs toîs bótrüsin, Hsch, AB sg., Aristodem.ap.Ath.; oiskhós = klē̂ma bótrüas phéron orgō̂ntas kaì gennaíous, kaì oskhophória , tà tē̂s ampélou klḗmata periékhonta bótrüas, parà Aristophánei' EM, whence Brunck conjectured óskhōn for the Aldine reading órkhon in Ar. Ach.997, where codd. and Sch. have the unmetrical kládon (one Ms. kádon); perh. ōskhón shd. be read, as the ō- is corroborated by EM 4.55, and by ōskhophória, etc. (LS 2041)