Индоевропейские слова на *Kw (Старостин)


> > > Праиндоевропейские слова на *Kw
Слова по темам: Природа | Люди | Животные | Растения | Анатомия | Пища | Одежда | Жильё | Труд | Ремёсла | Движение | Простр-во | Время | Кол-во | Чувства | Душа | Ум | Речь | Общество | Война | Законы | Вера
Праиндоевропейский ПИЕ корнеслов: A | B | Bh | D | Dh | E | G, G̑ | Gh, G̑h | Gw | Gwh | I, Y | K, K̑ | Kw | L | M | N | O | P | R | S | T | U, W
Русско-индоевропейский Рус.-ПИЕ словарь: Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Э | Я
Этимологические словари-источники (по авторам): Покорный | Старостин | Коблер | Уоткинс | Wiki

Лексика праязыков и.-е. ветвей: Алб. | Анат. | Арийск. | Арм.-фр. | Балт. | Герм. | Гр.-мак. | Илл.-вен. | Итал. | Кельт. | Слав. | Тох. |
Словари древних и.-е. языков: Авест. | Вен. | Гал. | Гот. | Др.-гр. | Др.-ирл. | Др.-мак. | Др.-перс. | Илл. | Кар. | Лат. | Лид. | Лик. | Лув. | Оск. | Пал. | Пали | Прус. | Др.-инд. | Ст.-сл. | Тох. | Умб. | Фрак. | Фриг. | Хет. | Ятв.

Словарь Старостина-Николаева: A | B | | D | | E | G | Gw | | Gwʰ | I(Y) | K | Kw | L | M | N | O | P | R | Sa- | Sl- | T | U(W)

Источник: С. Л. Николаев, С. А. Старостин, Этимологическая база данных по индоевропейскому праязыку, 1998-2005 (проект "Вавилонская башня").

Всего здесь - 47 праиндоевропейских слов.


ПраИЕ: *k(ʷ)Aik'-
Англ. значение: to rub, to scratch
Др.-индийский: kéśa- 'Haupthaar'?
Славянские: *cḗstā
Балтийские: *kaîš- (*1) vb. tr., *kaîš-t-uw-iā̃ f., *kaiš-n-[ia]- m.
Рус. значение: тереть, чесать
Ссылки: WP I 329 f
ПраИЕ: *k(ʷ)Al-
Англ. значение: snowball-tree, elder
Славянские: *kālīnā
Германские: *xul-Vr-, *xul=, *xul-j=; *xul(an)-tar-a- m.
Рус. значение: дерево (калина, бузина)
Ссылки: WP I 440 f
ПраИЕ: *k(ʷ)Als-
Англ. значение: ear (of cereals)
Славянские: *kolsъ
Албанский: kallí, pl. -nj m. `spike'; ? káshtë `straw'
Рус. значение: колос
Ссылки: WP I 433 f
ПраИЕ: *k(ʷ)Arb-
Англ. значение: motley
Др.-индийский: karbu-, karbura- 'variegated, spotted'
Кельтские: OIr coirbim 'besudele, beflecke'
Рус. значение: пестрый
Ссылки: Fraenkel 256
ПраИЕ: *k(ʷ)Ar(ǝ)-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to make
Др.-индийский: karóti, imp. kuru, kr̥ṇóti `to do, make', ptc. kr̥tá-; kará- `doing, making', m. `hand; elephant's trunk'; kāra- `making, doing', m. `act, action'; kárman- n. `act, action, performance'
Авестийский: kǝrǝnaoiti `macht, vollführt, bereitet, tut'; čarā `Mittel, Hilfsmittel, čāra `Mittel, Hilfe, List'
Другие иранские: NPers čār `Mittel'
Славянские: *kъrčь(jь) [может, и *tvar-/tvor-? (И.Г.)]
Балтийские: *kur̂- vb. tr.
Кельтские: OIr cruth `Gestalt', MIr creth `Dichtung'; Cymr paraf `bewirke, verschaffe', inf. peri, 3 sg. prt. peris; pybyr `tatkräftig'; prydu `dichten', prydydd `Dichter'; pryd `Aussehen', Corn pery `du wirst machen'
Рус. значение: делать, творить [и прямое производное - корчевать (И.Г.)]
Ссылки: WP I 517 f
ПраИЕ: *kʷArkʷAt-
Англ. значение: pumpkin
Др.-индийский: karkaṭi- f. `Cucumis utilissimus' (L.)
Германские: *xwarxwat-jōn- f.
Рус. значение: растение (тыква)
Ссылки: WP I 426
ПраИЕ: *k(ʷ)Arn-
Англ. значение: short-horned, short-eared, one-eyed
Др.-индийский: kāṇá- `one-eyed', karṇá- `stutzohrig oder sonst defekt an den Ohren' [MW: `eared, furnished with ears or long ears]'; kárṇa- 'ear'
Авестийский: karǝna- 'taub', karǝna- 'Ohr'
Славянские: *kъrnъ(jь), *kъrnī́tī
Балтийские: *kur̃-t-ja-, *kur̃-t-a-, -t-u- adj.,, *kur̃-l-a-/*kur̂-l-a- vb., *kur̂n-a- adj.
Рус. значение: с повреждениями выростов головы
Ссылки: WP II 573 f
ПраИЕ: *kʷāl-
Англ. значение: dirt
Др.-греческий: pǟló-s m. (Syrac. f.) 'clay, earth; mud. mire'
Славянские: *kālъ
Рус. значение: грязь
Ссылки: Different in Pok. and Vasm.
ПраИЕ: *kʷās-
Англ. значение: to cough
Тохарский: B kosi n. 'cough' (Adams 207)
Др.-индийский: kāsate `to cough', kās- f., kāsa- m. `cough'
Славянские: *kā́slātī, *kā́šljǭ; *kā́šljь
Балтийские: *kā̂s-ē̂- (kā̂s-meî) (1) vb., *kā̂s-ā̂ (1) f., -ia- (1) c., *kā̂s-l-a- (1) c.
Германские: *xwōs-t-an- m., -ōn- f.; *xwōs-t-ō- vb.
Кельтские: *kʷǝsto- > MIr casachtach `Husten', Cymr pas, Corn pāz, Bret pas 'Husten'
Албанский: koɫɛ f. `Husten', koɫem `Huste'
Рус. значение: кашлять
Ссылки: WP I 506
ПраИЕ: *k(ʷ)e
Англ. значение: part.
Др.-индийский: kam `a particle, used in imper. after the particles nú, sú, hí and in indicative sentences'
Др.-греческий: ka, kā, ke(n) etwa 'wohl'
Славянские: *kā (-ko, -kū, -kɨ̄, -kъ, -če, -čī, -čū) Anhängepartikel, ko- prf. (*kovortъ usw.)
Балтийские: *ki, *ke
Ссылки: Fraenkel 199 f
ПраИЕ: *kʷe
Англ. значение: conj.: 'und'
Др.-индийский: ca encl. 'and'
Авестийский: ča encl. 'und'
Другие иранские: OPers čā encl. 'und'
Др.-греческий: té 'und'
Славянские: *če 'aber, und, dass, weil'
Германские: Got ni-h 'nicht' usw.
Латинский: que, neque
Другие италийские: Osk nep, Umbr nep 'neque'
Рус. значение: и
ПраИЕ: *k(ʷ)ed-
Англ. значение: smoke
Др.-индийский: kádru- `brown, reddish-brown'
Славянские: *kādī́tī, *čādъ, *čādītī
Рус. значение: чад
Ссылки: WP I 384 f
ПраИЕ: *kʷek-
Англ. значение: to form an angle
Балтийские: *kak-t-ā f., *kak-t-a- c.
Латинский: conquinīscō, -ere, conquexī 'sich niederbücken', cossim, v. l. coxim (Ap.) 'на корточках'
Рус. значение: сходиться под углом
Ссылки: Fraenkel 206
ПраИЕ: *kʷek'-, *kʷAg'-
Англ. значение: to show
Тохарский: ? A kaś, B keś (PT *keśä) 'number' (Adams 198 < *kʷoki-)
Др.-индийский: kā́śate `to be visible, appear; to shine'; caṣte , 2 du. cakṣāthe `to appear, become visible; to see, look at'; cákṣas- n. `radiance, clearness; look, sight, eye', cákṣu- m. `eye'
Авестийский: ākasat_ `erblickte'; čašte, čašāite `lehren, Unterricht erteilen', čašman- n. `Auge'
Другие иранские: NPers āgāh `kundig', nigāh `Anblick'; MPers čāšītan `lehren', NPers čašm 'Auge'
Др.-греческий: tékmar n. `Zeichen, Wahrzeichen; Ziel, Ende', tékmōr n. `Ziel, Ende; Zeichen, Beweis'
Славянские: *kāzā́tī, *kā̃zjǭ; *kāzъ; *kāznь
Рус. значение: казать
Ссылки: WP I 510 f
ПраИЕ: *kʷekʷl-o-
Англ. значение: wheel
Тохарский: A kukäl, B kokale (PT *kuk(ä)le) 'cart, wagon, chariot' (Adams 200)
Др.-индийский: cakrá- n. (Ved. m.) `wheel'
Авестийский: čaxra- m. 'Rad'
Др.-греческий: kǘklo-s m. `Kreis, Umkreis, Rad', pl. kǘkla `Räder'
Германские: *xwi(g)wl-á-/xwíxwl-a- n.
Рус. значение: колесо
Ссылки: WP I 514 f
ПраИЕ: *kʷel-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: wheel
Славянские: *kolo, gen. -ese
Балтийские: *kel-a- n.
Германские: *xwil-a- n.
Латинский: colus, -ūs f., colus, -ī f.(/m.) 'прялка; спряденная нитка'
Кельтские: OIr cul `vehicle' ( < *kʷolā)
Рус. значение: колесо
Ссылки: WP I 514 f
ПраИЕ: *kʷele-
Англ. значение: to move around, to drive
Тохарский: A kälk-, B kalāk- (PT *kälk- ~ *kelāk-) 'to follow' (Adams 147); A, B käl- (PT *käl-) 'lead, bring' (169); A lutk-, B klutk- (PT *kl-utk-) 'to turn' (Adams 225-226)
Др.-индийский: cárati `to move, go, walk, act, conduct, undertake', inf. cáritum, ptc. carita-, cīrṇa-; carítra- n. `foot, leg; going'; cāra- m. `going, motion'
Авестийский: čaraiti `versatur, obliegt einer Tätigkeit'
Другие иранские: NPers čarīdan `weiden'
Др.-греческий: pélomai̯ (seltener pélō) , aor. épleto, peri-plómeno-, éple `sich regen, sich bewegen; werden, stattfinden, sein', pólo-s m. `Achse, Weltachse, Pol, Himmelsgewölbe, runde Scheibe der Sonnenuhr etc.'; poléō, -omai̯ `sich umherbewegen, umwandern, besorgen etc.'; amphí-polo-s `Dienerin (Hom.), Diener', ai̯pólo-s `Ziegenhirt', oi̯opólo-s `Schafhirt', pálin `rückwarts, in umgekehrter Richtung'; peri-téllomai̯ `sich im Kreise drehen', téllō, aor. étẹ̄lan (hodón) `sie legten (den Weg) zurück'; télomai̯, aeol. pélomai̯ `werden (mit Futurbed.)', kyren. tentai `id.'; teletǟ́ f. `feierlicher Ritus, Weihe'; télos n. `Ende, Grenze, Ziel, Vollendung, Erfüllung, Entscheidung; obrigkeitliches Amt, Behörde; Weihe'
Латинский: colō, -ere, -uī, cultum `bebauen, (be)wohnen; pflegen; ehren', colōnus, -ī m. `Bebauer, Kolonist', incolō, -ere `bewohnen', incola `Einwohner', accola `Anwohner'; inquilīnus m. `Insasse, Mieter, Hausgenopsse'; anculus, -ī `Diener, Knecht'
Рус. значение: двигаться вокруг, гнать (стадо)
Ссылки: WP I 514 f
ПраИЕ: *kʷem-
Англ. значение: to gulp
Др.-индийский: camati `to sip, drink', ā-cāmati `to sip, lap up, lick up', ptc. ācānta-; camasá- m. `a vessel for drinking the Soma', camū́- f. `vessel into which the Soma is poured'
Другие иранские: NPers čam `das Essen', čamīdan `Trinken'; Osset čumum `schlurfen'
Др.-греческий: témnonta = amélgonta Hsch.; étemen = ḗmelgen Hsch.
Германские: *xwēm-ō- vb., *xwēm-ōn- f.
Рус. значение: хлебать
Ссылки: WP I 514
ПраИЕ: *kʷent- (-th-)
Англ. значение: to suffer
Др.-греческий: páskhō, ft. pẹ̄́somai̯, aor. épathon, pf. pépontha `einen Eindruck empfangen, erfahren, erdulden, leiden'; pénthos n. `Leid, Trauer', páthos n. `Erfahrung, Leid(enschaft)'
Балтийские: *keñt- vb. tr., *kañt-jā̂ f., *kañt-r-ā̂ f., *kiñt-ia- c.
Кельтские: OIr cēss(a)im `ich leide', cēssad `passio'
Рус. значение: терпеть, страдать
Ссылки: WP I 513 f
ПраИЕ: *kʷerbh[e]t-
Англ. значение: pumpkin
Др.-индийский: carbhaṭa- m., cirbhaṭa- m. `a gourd (Cucumis utilissimus)', cirbhiṭa- n. `a k. of gourd'
Латинский: cucurbita f. `(Flaschen)kürbis'
Рус. значение: растение (тыква)
Ссылки: WP I 426
ПраИЕ: *kʷer-, *kʷern-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: a k. of vessel
Др.-индийский: carú- m. `a k. of vessel, saucepan, pot'; karaka- `a water-vessel'
Др.-греческий: kérnos n. `irdenes, ringsum mir Näpfen gesetztes Gefäss, das in dem Mysteriumkult gebraucht wurde'
Славянские: *černъ
Германские: *xwir-a- m.
Кельтские: OIr coire; Cymr pair, Corn pêr `Kessel'; MIr cern `Schüssel'
Рус. значение: сосуд
Ссылки: WP I 518
ПраИЕ: *kʷert-
Англ. значение: time (e. g. for the second ~)
Др.-индийский: sakŕ̥t 'once, at once', kŕ̥tvaḥ `... fold'
Авестийский: ha-kǝrǝt_ `einmal'
Славянские: *kortъ
Балтийские: *kar̃t-a- c., *kar̃t-ā̂
Другие италийские: Osk petiro-pert `viermal, Umbr trio-per `dreimal' (the latter under the influence of another root, same as in Lat sem-per)
Рус. значение: раз
Ссылки: WP II 573 f
ПраИЕ: *k(ʷ)ert-, *g(ʷ)-
Англ. значение: den
Др.-индийский: kartá- m. `hole, cavity', kŕ̥tā f. `abyss', kāṭá- m. `deepness, hole, well', gárta- m. `hollow, hole, cave'
Балтийские: *kirt-a-
Рус. значение: нора
Ссылки: WP II 573 f
Комментарии: [Except for gárta-, all very probably < *kert- 'cut']
ПраИЕ: *kʷetware
Англ. значение: num.: four
Тохарский: B śtarte 'fourth', A śtwar, B śtwer (PT *ś(ä)twer) 'four' (Adams 641 f)
Др.-индийский: catúr-, m. catvā́raḥ (acc. catúraḥ), n. catvā́ri, f. cátasraḥ `four'; turī́ya- `consisting of four parts'; turya- ,' caturthá- `fourth'; catvara- m. 'quadrangular place'
Авестийский: m. čaɵwarō (gen. čaturąm), f. čataŋrō f.; āxtūirīm 'viermal', tūirya- 'vierter', čaɵwarǝ-aspa-, čaɵru-
Другие иранские: NPers čahār
Армянский: čhorkh, acc. čhors; ? kharasun '40'; čhorir, čhorr-ord, karr-ord 'vierter'
Др.-греческий: téssares, att. téttares, boeot. péttares, ion., ark., hellen. tésseres, hom. písüres (acc. písüras), lesb. péssüres, dor. tétores; tetra-, trü-phálei̯a 'Helm'; tétarto-, hom. tétrato-, boeot. pétrato-
Славянские: *četɨ̄re m., *-ī f., n., *četvьrt-; *četverъ, -o
Балтийские: *ketur-; *ketwir̃-t-a- adj.
Германские: *fidwōr, *fidur-; *fixwōr, *fixur-
Латинский: quattuor; quartus
Другие италийские: Osk petora n., petiro-pert 'viermal'; Praen Quorta
Кельтские: OIr cethir (f. cethēoir), OCymr petgar, NCymr pedwar, f. pedeir, Corn peswar; Gaul Petru-corius, -decametos '14'
Рус. значение: числ.: четыре
ПраИЕ: *kʷey-
Англ. значение: to gather, to prepare, to order
Тохарский: ? A ske, B skeye (PT *skeye) 'zeal, effort, predisposition, temptation', B skai- 'to strive, attempt' (Adams 707)
Др.-индийский: cinóti, ptc. citá- `to arrange in order, heap up, pile up, collect, gather together'; caya- m. `a mound of earth, heap, pile, collection'; citā́ f. `layer, pile', cíti- f. `layer, pile, stack', cītí- f. `collecting'
Авестийский: kay-, čayeiti, činvaiti `aussuchen, wählen', vī- `scheiden, distinguere', ham- `colligere, (Schrittlängen) aneinander legen'
Другие иранские: NPers čīdan `sammeln'
Др.-греческий: poi̯éō `mache, herstellen, erzeugen, dichten, tun, handeln', arto-poi̯ó-s `Bäcker'; arg. poiwēsans, epoiwēhe, epoiwēthē, boeot. epoiwēse
Славянские: *čīnъ, gen. -ū; *čīnī́tī; *kojī́tī `bereiten, anstellen'
Рус. значение: собирать, готовить, упорядочивать
Ссылки: WP I 509 f
ПраИЕ: *kʷeye-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to estimate, to pay
Др.-индийский: cáyate `to detest, hate; revenge, punish', cetár- m. `revenger', caya- `revenging'
Авестийский: kāy- `vergelten, büssen', kaēnā `Strafe, Rache'; kāɵa- n. `Vergeltung', čiɵi- f. `Sühne durch Geld', čiɵā `id.'
Другие иранские: NPers kīn- `Feindschaft, Hass, Zorn'; Osset čithǝ `Ehre'
Др.-греческий: hom. tíō, tī́ō, att. tí́ō, aor. étīsa, pf. ptc. pass. tetiméno-, va. polǘ-tīto- (`hochgeehrt') `ehren, schätzen, hochschätzen'; a-tíeto- `ungeehrt; nicht ehrend'; ion. tī́nō, att. tínō, ep., ion. téi̯nümai̯, kret. ipv. teinütō, ark. apü-teietō; aor. têi̯sai̯, aeol. pêi̯sai̯ akt. `bezahlen, entrichten, büssen', med. `(sich) bezahlen od. b ussen lassen, bestrafen, sich rächen'; tísi-s f. `Bezahlung, Entschadigung, Busse, Strafe, Rache', gortyn. gen titüos `Busse', títǟ-s m. `Racher; rächend', a-títǟ-s `Nichtbüsser, Nichtzahler'; poi̯nǟ́ `Wergeld, Busse, Strafe, Rache', tīmǟ́ f. `Schätzung, Preis, Wert, Ehre, Ehrenamt'
Славянские: *cēnā́; ? *kā́jātī
Балтийские: *kaî-n-ā̂ (1) / *kaĩ-n-ā̂ (2) f., *kaî-n-iā̃ (1) f., *kaî-n-in̂- (1) vb., *keĩ-n-a- c., -ā̂ f., *keĩ-n-ī̂- vb., ? *kīn-in̂- vb.
Кельтские: *kʷinut- > MIr cin, gen. cinad `Schuld'
Рус. значение: ценить, платить
Ссылки: WP I 508 f
ПраИЕ: *kʷey(e)-, *kʷyē-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to rest
Др.-индийский: cirá- n. `delay', cirá- `long, lasting a long time'
Авестийский: šāiti-š `Freude', šyāta-, šāta- `erfreut'
Другие иранские: OPers šiyāti-š `Wohlbehagen'; NPers šāh `froh'
Славянские: *po-čī́tī, -*čī́jǭ, -*čī́nǭ; *po-kojī́tī, *po-kojь
Германские: *xwīl-ō(n-) f.; *xwīl-ē-, -ō- vb.
Латинский: quiēs, -ētis f. `Ruhe; Schlaf; Friede', quiēscō, -ere, quiēvī, quiētum `ruhen', quiētus `ruhig'; tranquillus, -a `ruhig, still'
Рус. значение: отдыхать
Ссылки: WP I 510
ПраИЕ: *kʷēd-
Англ. значение: sharp
Германские: *xwat-a- f., *xwat-ō f., *xwat-ō- vb.; *xwēt-a- vb., *xwat-ja- vb., *xwēt-[a]- vb.; *xwas-s-a- adj., *xwōt-a- n., -ō f., *xwōt-ia- adj.
Латинский: tri-quetrus, -a `dreieckig'
Рус. значение: острый
Ссылки: WH
ПраИЕ: *k(ʷ)ēm-
Англ. значение: pharynx, gums
Другие иранские: NPers kām `Gaumen', Pashto kūmai 'id.'
Армянский: pl. khim-kh `faux, guttur'
Рус. значение: зев, десны
Ссылки: WP I 514
ПраИЕ: *k(ʷ)ēr-
Англ. значение: furrow
Др.-индийский: kárṣati `to draw, drag, pull, lead', krṣáti `to draw or make furrows, plough', karṣū́- f. `furrow, trench'
Авестийский: kārayeiti `furcht ein, zieht', karšaiti `furcht ein', karša- m., n. `Furche, Furchstrich, -streifen (auf dem Erdboden)', karšū- f. `Ackerland'
Другие иранские: Pashto kāral `ackern, pflügen'
Славянские: *čārā `Linie', *čārātī; *čьrxā `Linie'
Рус. значение: борозда, проводить борозду
Ссылки: WP I 429 (differently in Pok.)
Комментарии: Cf. Hitt hars- (I) 'aufreißen, beackern' (Tischler 182-183, with doubts).
ПраИЕ: *k(ʷ)ēs- (~ -k'-)
Англ. значение: time
Славянские: *čāsъ
Балтийские: *kī(t)-sm-a- n.
Рус. значение: время
ПраИЕ: *kʷēt-
Англ. значение: bran
Др.-греческий: {Lakon. pḗtea = pítüra, pētī̂tai̯ = pitürínoi ártoi Hsch. - nowhere found!}
Кельтские: *kʷōti- > MIr cāith `acus, furfur'
Рус. значение: отруби
Ссылки: WP I 511
ПраИЕ: *kʷēy-
Англ. значение: to observe, to wait
Др.-индийский: cā́yati `to observe, perceive, notice', cāyú- `showing respect'; cāra- m. `spy'; cikéti, cinoti `to observe, perceive, investigate', cití- f. `understanding'
Авестийский: činahmi `lehre'
Др.-греческий: tetíēmai̯ `bin betrübt, bekümmert', pf. (des erreichten Zustandes) ptc. tetiēótes, pf. 2 du. tetíēsthon `betrübt'; tēréō `beobachten, behüten, aufpassen, im Auge haben, besorgen'
Славянские: *čā́jātī, *čā́jǭ
Рус. значение: наблюдать, ожидать
Ссылки: WP I 508 f
ПраИЕ: *kʷi-, *kʷe-, *kʷo-, *kʷu-
Англ. значение: pron. interrog.
Хеттский: kwi-s, kwi-t 'wer, was' (Tischler 611 ff)
Тохарский: B kā `why'; A kus, B kŭse 'who' (Adams 149, 186 f)
Др.-индийский: ka-s, f. kā 'who?'; pron. indef.; kim 'what?', náki-ḥ 'noone', cit (cid) `generalization particle'
Авестийский: kō, gath. gen. kahyā, čahyā, f. kā 'wer? welcher?', kā 'wie?'; čit_ Verallgemeinerungspartikel; čiš 'wer', cī 'wie'
Другие иранские: OPers čiy Verallgemeinerungspartikel
Армянский: in-č 'etwas'
Др.-греческий: *kʷi-s, *kʷi(-t); *kʷó-then, *kʷôi̯ etc.; Argiv tístis
Славянские: *kъ-to, *čь-to, *kъ, *kā
Балтийские: *ka-
Германские: { *xwa-s 'wer', etc.; Got hʷilīks, OE hwilc 'wie bescgaffen', OE hwī, hwiu, OIsl hvī 'wie, wozu, warum', usw. }
Латинский: quī, quae, quod; quis, quid, usw.; quisquis
Другие италийские: Osk púí, paí, púd; Osk pis, píd 'quis, quid', Umbr sve-pi-s 'si quiis', pis-i 'quis, quisquis'; Osk pispis
Кельтские: { Ir cia (< *kʷei), OIr ; OInd cid 'was? }
Албанский: kɛ 'wen?', se 'was?'
Рус. значение: вопрос. мест.
Ссылки: WP I 521 f
ПраИЕ: *kʷl[e]p-
Англ. значение: to wish
Тохарский: A, B kulyp-
Авестийский: { xrap- }
Рус. значение: желать
Ссылки: Adams 185.
ПраИЕ: *kʷok't-
Англ. значение: quail
Др.-индийский: cātaka- m. `Cucculus melanoleucus', {cataka- m. `Sperling'}
Балтийские: ? *wašt-ak-ā̂ f.
Германские: *(x)waxt-al-ō f.
Латинский: cōturnīx, coturnīx, cocturnīx, gen. -īcis f. `Wachtel'; Rom *kʷoturnīkę > Rum potîrniche
Рус. значение: птица (перепелка)
Ссылки: Fraenkel 1207 f
ПраИЕ: *k(ʷ)ol-
Англ. значение: flesh
Др.-индийский: kaṭa- m. `corpse' (L.)
Германские: *xul-d-a- n.
Кельтские: *kolan- > OIr colainn `Fleisch', Cymr celain `Leiche'
Рус. значение: мясо покойника
Ссылки: WP II 590 f
ПраИЕ: *kʷrep-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: body, belly
Др.-индийский: instr. kr̥pā́ f. `beautiful appearance'
Авестийский: kǝrǝfš, gen. kǝhrpō 'Gestalt, Leib'
Другие иранские: MPers kerp 'Körper'
Др.-греческий: pl. prapídes, dat. -ísin, ep. -ídessi f. (Hom.+) 'midgriff, diaphragm; understanding, mind'
Германские: *xríf-a- m.; *xríf-iz- n.
Латинский: corpus, gen. corporis n. `Leib'
Кельтские: MIr crī `Leib'
Рус. значение: тело, живот
Ссылки: WP I 486 f
Комментарии: Tischler (with ?) compares Hitt karpessar n. (r/n) 'Gesamtheit' (Tischler 515)
ПраИЕ: *kʷres-
Англ. значение: oak
Др.-греческий: prī̂no-s f. (/m.), prínǟ f. `Steineiche, Kermeseiche, Quercus ilex, Q. coccifera'
Латинский: cerrus, -ī f. `Zerreiche'
Кельтские: Cymr, Bret prenn, Corn pren `Baum'; OIr crann, gen. cruinn, dat. crunn `Baum'
Рус. значение: дерево (дуб)
Ссылки: WP I 524
ПраИЕ: *kʷreya-
Англ. значение: to buy
Тохарский: A kuryar, B käry- 'buy' (Adams 165)
Др.-индийский: krīṇā́ti `to buy, purchase', krayá- m. `buying, purchase, purchase-price'
Другие иранские: NPers xarīdan `kaufen'
Др.-греческий: aor. príasthai̯, ptc. priámeno-, epriámǟn, príōmai̯, va. acc. f. ep. a-priátǟn (nicht erkauft) `kaufen'
Славянские: *krьnǭtī, *krītī
Балтийские: *krei-n-a- c., *kraĩ-t-ia- c.
Кельтские: OIr crenaim `ich kaufe', conj. ni-crïa; crīth `Bezahlung, Kauf', crīthid `emax'; fo-chricc `Belohnung', MIr tochra `Umwerben' (*`Bratkauf'), t-ind-s-cra `Kaufpreis für die Braut'; creicc `Belohnung'; OCymr 3 sg. prinit `emit, redimit', Cymr prynu `emere, redimere'; prid `oppigneratio'; g(w)o-br `Preis, Belohnung', Corn prenne, perna `kaufen'; gober `Preis, Belohnung', Bret prena `kaufen'; gobr `Preis, Belohnung'
Рус. значение: покупать
Ссылки: WP I 523 f
ПраИЕ: *k(ʷ)rk(ʷ)-
Англ. значение: neck
Др.-индийский: kŕ̥kāṭa- n. `joint of the neck', kr̥ka- m. `throat, larynx' (L.)
Славянские: *kъrkъ шея
Рус. значение: шея
Ссылки: WP II 568 f
ПраИЕ: *kʷrom-
Англ. значение: fence, sheaf; stern, poop
Др.-греческий: prǘmnǟ f. `der hintesre des Schiffes, das Hinter-, Achterschiff, der Stern'; prümnó- `der äusserste, hinterste, unterste'
Славянские: *kъrmā; *kromъ, *kromā, *kromē, *kromītī, *kremjь, etc.
Германские: *xram-ō(n-) f., -an- m., *xram-i- c., *xram-ja- vb., *xram-n=, *xramm-a- m.
Рус. значение: загородка; корма
Ссылки: WP II 29 f, 371 f (differently in Pok. and Vasm.)
ПраИЕ: *kʷsAl-, *skʷAl-
Англ. значение: to wash, to rinse
Др.-индийский: kṣālayati 'to wash, wash off'
Славянские: ? *xolītī
Балтийские: *skal-aû- vb.
Германские: *skwal=, *skwal-ō- vb., *skul-ja- vb.
Рус. значение: стирать, полоскать
Ссылки: WP II 599 f (different in Pok.)
ПраИЕ: *kʷsawer- / *kʷsewar-
Англ. значение: starling
Др.-греческий: psā́r, ion. psḗr, gen. psārós, pl. psā̂res m. `Star'
Славянские: *ščevornъ/*skovornъ `жаворонок'; *skvorьсь, *skvorъ `скворец'
Рус. значение: птица (скворец)
Ссылки: WP II 666 f (different in Pok.)
ПраИЕ: *kʷsep-
Англ. значение: darkness, dark
Хеттский: ispant- c. 'Nacht' (Tischler 409ff)
Др.-индийский: kṣáp- (gen. kṣapáḥ), kṣapā́ f. `night'
Авестийский: xšap- 'Dunkelheit'
Др.-греческий: pséphas, pséphos n. `Dunkel, Finsternis', psepharó- `dunkel, finster, wolkig'
Рус. значение: темнота, темный
Ссылки: WP I 524 f
ПраИЕ: *kʷerm-i-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: worm, caterpillar
Др.-индийский: kŕ̥mi- m. `worm, insect'
Авестийский: {kǝrǝmi-}
Другие иранские: NPers kirm 'worm', Osset kalm `snake, worm'; Sogd budh. krm'yr- (греч. κερμι[ρ]- BSOS 6:946) `worm'
Славянские: *čьrmь (Sloven čr̂m m. `карбункул; čr̂m v prstu `der Fingerwurm', SK čr̂n `Wurm am Finger'); *čьrmьnъ(jь) `красный'; *čьrmākъ `птица малиновка; назв. растения'; *čьrmelь `шмель' (как вариант)
Балтийские: *kir̃m-i-, *kir̃m-ia- c., *kir̃m-ō̃ (-en-es), *kir̃m-iā̃ f., *ker̃m-a- c., ker̃m-ia- c.,*ker̃m-iā̃ f.
Кельтские: OIr cruim `worm'; Cymr pryf `id.'
Албанский: krimb, pl. -a `worm'
Рус. значение: жаба (червь, гусеница)
Ссылки: WP I 523
ПраИЕ: *kʷorǝm-, *kʷorǝn-
Англ. значение: mole, tortoise
Др.-индийский: kūrmá- m. `tortoise, turtle'
Балтийские: *kurm-i-, *kur̂m-ia- (1) c., *kurn-ia- c.
Рус. значение: зверек (крот/черепаха)

Индоевропейцы и их язык : Индоевропеистика | Хронология | Прародина | Мифы | Особенности | Фонетика | Строение корня | Грамматика | Индоуральский праязык | Ново-индоевропейский модланг | Книги | Ресурсы
Лексика: Глаголы | Местоимения | Наречия | Предлоги | Прилагательные | Существительные | Частицы | Числительные
Языки-потомки: Анатолийские | Армянский | Балтские | Германские | Греческий | Арийские | Кельтские | Палеобалканскиеалбанским) | Романскиеиталийскими) | Славянскиепраславянским) | Тохарские
Другие языки: Ностратический | Палеоевропейские | Словари древних языков и праязыков
Полезное: Письменности | Древний мир | Археология | Мифология | ДНК-популяции | Страны | Карты
Интересные статьи: Коневодство, мегалиты и климат | Культ сияющего Неба

© «proto-indo-european.ru», 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме атора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 28.11.2023
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика